Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Alien Swarm

Рекомендованные сообщения

enpy_alien_swarm.jpg

Alien Swarm

Авторы перевода:

«Steam Translation – Russian» (http://steamcommunity.com/groups/RussianTranslation), «ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/projects/localizations/games/alien_swarm/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Diablos86

Эти тоже в работе, но вне ноты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня всю компанию пробежал(в кооперативе).

Некоторые миссии по несколько раз. PDW это не что иное, как наши "УЗИ". Mining лазер, лазер который камушки режет. В тоже время он и зверюг не плохо режет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mining лазер - это шахтёрский лазер ....

Нечто похожее на водную пушку, кот. бурят подземные ходы ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx Можно и так. Только там шахтёров нет. Есть трупы, и эти лазеры рядом лежат. Как раз в тех местах где надо либо сжечь враждебную субстанцию, либо уничтожить каменный завал.

Всё равно ещё будет корректировка(надеюсь, что будет) и там уже поправят, то что есть :)

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мм... Уважаемые товарищи, ответственные за техническую часть. Насколько я понимаю, вы ведь делаете перевод для СТИМовской версии? Если так. то мне интересно, а как вы хотите его подключать? Вроде как там ведь все файлы строго привязаны и при любой проверке заменятся оригиналами на англ. языке. Я в чём-то ошибаюсь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

james_sun

Ну. На простом форуме(не в разделе ENPY) есть рабочий скрин.

Тоже помог чем смог после двухчасовой игры. =)

Завтра ещё постараюсь уделить время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мм... Уважаемые товарищи, ответственные за техническую часть. Насколько я понимаю, вы ведь делаете перевод для СТИМовской версии? Если так. то мне интересно, а как вы хотите его подключать? Вроде как там ведь все файлы строго привязаны и при любой проверке заменятся оригиналами на англ. языке. Я в чём-то ошибаюсь?

Ну в теории так должно быть. :)

Но на практике это почему то не совсем так. лишь изредка он их проверяет, по такой системе в Лиц. Рус. Версии Модерн Варфайер 2 миссию в аэропорту разблокировали.

А потом я насколько понял по названию файлов залитых на нотабеноид у енпи в планах не заменять англ файлы, а добавить русские и в реестре включить рус язык.

Все это только мои догадки, как там на самом деле, я не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия отдельная от Steam - глупость просто потому что весь геймплей построен на игре с возможностями стима. И официальной версии без стима не было и не будет.

Русские файлы будут называться так, как названы файлы на нотабеноиде. Ни их добавление, ни переделка других (даже если бы осталось с суффиксом "english") у стима подозрений не вызовет.

Стим спокойно затирает измененные файлы только в случае обновлений, которые принудительны. Ну или докачивает в случае их отсутствия. Так же стим проверяет внедрение посторонней дряни в экзешник и за это банит (для сетевых игр).

Тренеры и прочая утварь работает без последствий.

Проблема в том, что стим может узнать какие файлы заменили только после рехэша, а рехэш на слабых машинах был бы очень заметен. Но подобного замечено не было. Есть принудительный рехэш в свойствах игры, который позволяет определить и перекачать замененные или битые файлы.

Но повторюсь, что в данном случае даже рехэш не угробит перевод по той простой причине, что русской официальной версии еще не было, и в набор файлов игры они не включены и их хэш проверятся не будет.

Но, конечно же, перевод будет затерт официальным после его выхода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немножко офтопно, но не совсем:

В подтверждение:

Читаем, особенно про форматы хранения игр:

http://en.wikipedia.org/wiki/Steam_(content_delivery)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Steam

Читаем обязательно!

 

Spoiler

При GCF-формате нельзя менять только экзишники с длл-ками в сетевых играх (да и вообще в любых их лучше зная, что делаешь, менять). А в целом папка игры в полном юзерском распоряжении и, как таковой, папкой игры не является.

При этом игра будет проходить проверку кеша и спокойно обновляться (но может быть уже конфликт с тем, что уже распаковано, папки игр должны почаще чиститься (с выходом новой КС:С например)).

 

Spoiler

NCF же теоретически ограничен меньше. А на практике даже больше. Если заменять оригинальные файлы, то игра станет не на 100%. Если заранее её обновить и минимум раз запустить, то менять можно спокойно. Но стоит выйти обновлению или запустить проверку кеша - то заменённые файлы потрутся частью\полностью соответственно.

-----

 

Spoiler

Ну а теперь конкретно по этой игре:

Это Сурс. Тут можно сделать свой перевод, на собственный файлах. И прикрутить его юзание в autoexec.cfg.

Даже простенькая (а просто другой в данном случае быть не может) инструкция есть (на примере Half-Life 2):

http://supportwiki.steampowered.com/ru/Пер...ров_Half-Life_2

https://support.steampowered.com/kb_article...=1543-ERJX-5860

--------

Спойлеры пашут?

Не первый раз попадается не открывающийся спойлер. Пишу прально, см.страницу:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...amp;CODE=bbcode

Но мож у вас у кого откроется...

И вот чё "=" не поддерживается...

Изменено пользователем DRONIC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему некоторый текст попадается из L4D?

Изменено пользователем drakon88

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как быть с названием компаний?

и сварм как пришельцы или рой?

Изменено пользователем Mtyz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему некоторый текст попадается из L4D?

Общий движок...

Как быть с названием компаний?

и сварм как пришельцы или рой?

...Чужеземный рой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а имена героев оставить или написать по русски например: Фейт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to Mtyz,я замтил что Сварм переводят просто как Рой.А имена пишут по русски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 drakon88 а для ачив сварм как перевести? Убей 1,000 ....(я написал пришельцев, думаю норм)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Экспансия, это один из самых тупых, дырявых, нелогичных, противоречащих самому себе в плане сюжета и лора сериалов которые я видел. В книгах возможно получше (например, рассказ “Мясник станции Андерсон” логичнее, чем та дичь, что происходит в сериале). Смотрел его (на тот момент было 3 сезона) через боль. 4-6 Сезоны не смотрел. На мой взгляд МЭ достаточно сбалансирована сточки зрения соотношения научности и сказочности. В Экспансии попытались продумать больше, но шоураннеры сериала не потянули “научность” и уже в самой первой серии нафигачили киноляпов. Пошла ли эта научность на пользу? По мне нет, но тут есть важный аспект — затраты ресурсов, т.е если какой-то элемент не нужен для повествования, то можно не тратить ресурсы на объяснения и принять за аксиому. Так делают многие и в том числе авторы Экспансии. Т.е. в других вселенных принимают за аксиому наличие гравитации на станциях и кораблях, а в Экспансии есть другие аспекты. Например, проблема космической радиации. Пока человечество не решит проблему космической радиации, то дальше Луны ничего не колонизируют (ни Марс, ни пояс астероидов, ни Ганимед). И как же решили эту проблему в Экспансии? А люди, между прочим, в космос в лёгких скафандрах выходят. А я вам отвечу, как… Никак, положили огромный болт. Это же важный аспект, без решения этой проблемы в принципе сюжета Экспансии не должно быть, но тут просто аксиома. Сделали как делают другие. Вот ещё пример. Есть сюжетные дыры, связанные с тем, что во время перемещения корабли разгоняются до высоких скоростей и по сюжету бывает нужно резко остановиться или, например, наоборот нужно чрезмерно быстро ускориться. В таком случае экипаж просто не выдержит перегрузок. И было придумано вещество, некий “сок”. Каким образом он работает? В сериале говорят, что это стимулятор, но стимулятор не спасает физически от перегрузок. По сути, это в прямом смысле “волшебное” вещество, придуманное для затыкания сюжетных дыр. Никакого научного обоснования, такая же аксиома. А “волшебный гель” (так его в сериале назвали), который позволят людям отращивать конечности как саламандре. Даже бакта камера в ЗВ менее сказочная, т.к. не позволяет отращивать отрубленные конечности. Меня больше всего бесит то, что как фанаты Экспансии пытаются за счёт её “научности” принизить другие фантастические вселенные. Уровень научности для конкретной художественной вселенной должен быть на том уровне, на котором раскрывается задумка, контекст происходящего. Думаете ЗВ полюбили за НФ? Думаете ЗВ станут лучше если уровень НФ в них поднять до уровня Экспансии? Нет, это уже будут не ЗВ и не то, что полюбили многие.
    • Я чего то против очков здоровья у персонажей, инвентаря и подобного говорил? Разговор про сюжет — какие нах игровые условности в сюжете? Показываю нелогичность, ты про какой то реализм. В Фаллаутах больше бреда, но это он в лор и повествование укладывается. > Про “крутизны” сюжета — вау, круто, какие тут логические цепочки и правильные посылы. Уж послали, так послали...  
    • Вот не надо, ты совсем недавно говорил что Моноко больше всех любишь.) Попытка хорошая, но можешь не утруждаться вторую 5090 я тебе все равно не куплю  
    • Ты не знаешь, что такое игровые условности? Ты живёшь в стране, на которую наложено миллион санкции, ушли куча брендов, но заходя в магазин, ты видишь, что всё на месте и не задаёшься вопросом — “откуда всё это?!”. Но к фантазийной игре где куча условностей, ты пытаешься навязать вещи реальности. Пытаешься найти реализм, там где его быть не должно. Но самое главное твоя претензия убивается простым аргументом — это вымышленный мир, он даже в игре не реальный. Офигеть, да?!  Как же у тебя в голове насрато. Я понимаю, что люди за последние 5-6 лет, начали многое возводить в абсолют уровня какого-то бреда. Когда где-то чего-то мерещиться и надо до этого дое**ться. Это конечно не без причины происходит, мир реально всяким говном засрал в мозги людей, что вот теперь такая херня происходит. Лет 10-15 назад бы, никто на подобное не высказался и претензии не имел. Но нынешний мир диктует такие правила, когда есть два радикальных лагера, одни не видят ничего плохого в повестке, а другие видят везде повестку.  Знаешь, а в нашем мире все мужики как мужики? Всегда сильнее и физически и характером девушек? То есть, в наше время нет, да и не только в наше, и раньше типа не было слюнявых мужиков? Которые распускали сопли? При этом не было твёрдых характером женщин, которые ставили их на место? Словесно. В твоей насратой фантазии, мужик всегда доминатор? Он всегда сильнее и мудрее, а женщины всегда хрупкие и слабые? В жизни не всё так однозначно, часто женщины характером сильнее мужиков. Мужской пол не гарантирует, что у тебя будет сила и мощный характер. Это относится ко всем временам. Есть в мире как сильные мужики и слабые женщины, как и слабые мужики, но сильные женщины. Нравится тебе или нет?! Но это так. И уверен в какой-нибудь из реальной ситуации, критической важной, ты можешь вполне себе потеряться, хотя из себя строишь крутого, а женщина нет. Я не говорю о том, что женщины все сильные, но ситуации бывают разные и люди тоже. Но по твоей логике, женщина это всегда слабое звено, значит как в игре подобная ситуация быть не должна, именно мужик быть всегда сильным, а женщина слабым.  И твоя претензия, что тебе выбор не дают, это такая чушь. Во многих сюжетных играх нет выбора, так как это задумано сюжетом, игра даже не является классической РПГ, это скорее помесь JRPG с элементами соуслайка. В JRPG тоже часто выбора нет, тебя это ведь тоже не волнует? Тем более Густав персонаж был временным и потом он себя проявил вполне смело, от чего поплатится. То есть, вся проблема в игре, что ты просто решил дое**ться до одной ситуации, из-за того, что у тебя в голове насрато и у тебя иное мировоззрение на реальный мир, хотя он не является таким каким ты себе в голове представляешь. Не стал разбираться в механике игры, и в целом сделал выводы об игре по одному сюжетному моменту, это говорит о многом. Если твой мани мирок именно так строится, пожалуйста, это имеет право на существование. Но игра не об этом, как мужики страдают, и как женщины тащят. У игры совсем другой посыл, более взрослый и более правильный, чем твоя фантазия на пропаганду сильных и не зависимых. 
    • Меган Фокс это тёлка из Трансформеров, и в первой части она смотрелась очень даже неплохо. О том и речь, что симпатия к человеку не зависит от красоты, и не зависит от того, противоположенного ли пола человек или нет.
    • “русофобии не существует” — так и есть, умный значит, а дурачка вы утром в зеркале увидели
    • Ес-но, Мирослава тут все знают, а кто такая Фокс я не в курсе.
    • @ZackFair В следующий раз предупреждай, что собираешься покупать, а то мало ли опять не успеют сделать
    • Вот тут не так давно, Мирослав как-то выкладывал свою фотку. Так я тебе скажу, что он в  раз 10 симпатичнее, чем какая-нибудь Меган Фокс ))
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×