Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У тебя версия на CD, если да то могу скинуть, а то просто версия с old-games начинает требовать диск после патча.

Если нужен русик для американской версии Blood Omen под PlayStation у меня есть. Сделал русик звука и текстур от Мегеры занимает 30 МБ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это не то. У меня запускается но озвучка пляшет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачал озвучку СР а она под ХР не пашет нормально. Скиньте ктонить SoulReaverXP_RusFix.exe или скажите че в ехе подправить

http://www.legacy-of-kain.ru/sr1/xp.shtml

У меня такая проблема, есть Soul Reaver 2 от Фаргус, но чтобы игра шла под ХР надо ставить патч, а он возвращает английский текст, может подскажите что делать, или подскажите какие файлы отвечают за русификацию текста, а то на сайте судя по всему только озвучка.

ПЫ. У меня есть Blood Omen 2 от Фаргус, перевод и звука и текста на голову лучше чем у 7го волка, сам проверял, если подскажите какие файлы отвечают за русификацию, то могу выложить :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть Blood Omen 2 от Фаргус, перевод и звука и текста на голову лучше чем у 7го волка, сам проверял, если подскажите какие файлы отвечают за русификацию, то могу выложить :smile:

Звук в этом файле - pc.rkv

Текст не помню, скачай русификатор с сайта, установи в пустую папку, посмотришь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это подходит токо для англ. версии, а если старить рус звука то реплики идут не в том порядке и обрываются на полеслове

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот озвучка на Blood Omen 2, проверяйте, оно ли :smile:

http://repsru.ifolder.ru/2164651

http://repsru.ifolder.ru/2165418

Текст не могу предложить ибо русик на сайте работает как патчер и какие файлы точно через него узнавать проблемно :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bkmz

Так, ээ, на сайте уже лежит перевод от Фаргуса...

Blood Omen 2 - текст от седьмых волков. Тут добавляют еще звук от Фаргуса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да нормальные названия. Не представляю как можно перепутать две эти части - там концепция координально другая и главгерои тоже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дык кто-нить объяснит как запустить русский Соул Ривер 1 на ХР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык кто-нить объяснит как запустить русский Соул Ривер 1 на ХР

а правой кнопкой в закладке совместимость пробывал?

пс. жаль что такого нема на 2000 виндовозе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите, русик для Soul Reaver 2 v1.02 не пашет.((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Out of Ore

      Метки: Симулятор, Песочница, Исследования, Симулятор фермы, Реализм Платформы: PC Разработчик: North Modding Company Издатель: North Modding Company Дата выхода: 31 октября 2022 года Отзывы Steam: 2994 отзывов, 86% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Релиз Grand Theft Auto VI перенесли на 19 ноября 2026.  
    • боже я дожил до этого дня Q_q_________________
    • Тема давно простыла, но оставлю для истории пожалуй. Мне захотелось все же поиграть в версию от найтдайвов и с локализацией и чтобы достижения работали. Я залез в wad’ы стимовской версии и локализации (нашел только 1.1.1) и обнаружил, что: В файлах локализации не хватает процентов 20и аудио-файлов с озвучкой относительно стимовской версии; Есть некоторое количество непереведенного текста; Нельзя просто взять и поменять текст диалогов на русский из-за кодировки и формата, в котором они хранятся. Не знаю, почему не хватает части переводов, может что-то добавили в ремастер, а может локализация была не полной.  В итоге я перенес те аудио, что были и тексты на русском как есть там, где это было можно. Где было нельзя, перегнал тексты из кириллицы в транслитерацию. Прогнал через переводчик тексты диалогов там, где переводы отсутствовали (ну кроме некоторых дежурных фраз, которые не отыскал в исходниках).  Сделано это за пару вечеров и на полноценную локализацию не претендует, но позволяет играть в стимовскую версию, понимая смысл происходящего без необходимости держать под рукой переводчик и гайдики (они тоже на английском). Такие дела.  
    • А они офф озвучку не обещали?
    • @romka купил как-то саундбар Sony, не сказал бы что из дорогих, но и не самый дешёвый.  В общем, оказался полным говном, саб норм качал, а вот эта хрень, что перед тв ставишь, полной парашей оказалась, с тв-динамиков и то звук лучше был.  Я потом смотрю на эту пластмассовую, плоскую коробку и думаю: вот я мудак, ну конечно, откуда там хорошему звуку взяться.
    • в 2.0 и 2.1 ,не  важны ,хотя если на саб будет реально отдельный канал ,а не из стерео брать ,то хз ,а смотреть с чего будешь источник звука ? ща что то дк 5.1 в продаже не густо как в тех же 10ых года …  этож еще ж его в нужный формат кодировать надо ,либо напрямую давать с плеера поток  ща поглядел там и 3D на плоской панели ,хз что за радость ... https://hi-tech.mail.ru/review/104595-luchshiye-saundbary/#anchor170185395219322434
    • Опять спойлеры 
    • @SerGEAnt переводом занимается также  greg6 с 4pda. Частые обновления выкладывает в своей группе — https://vk.com/snowbreak_rus Актуальный русификатор запаковал под структуру папок игры. Для версии 1.3 steam build  20678379. Перевод гибридный, местами сделан вручную, местами нейронка с правками:
    • @piton4 полли  ~5 ч проходится
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×