Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А где там шрифты прописаны? Я не нашел...

Я в программу book_2.exe запихивал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я в программу book_2.exe запихивал.

Если это файл шрифтов (TTF), скинь - может я что то подберу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если это файл шрифтов (TTF), скинь - может я что то подберу.

Был MaiandraGD.ttf, но в нём нет кириллицы. А вообще автор этим вопросом сам занимается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще автор этим вопросом сам занимается.

Кто хоть занимается то? Может помочь чем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто хоть занимается то? Может помочь чем?

Автор игры, Thomas Reigsecker, и занимается.

Цитата с оффорума

An official Russian version is being worked on right now.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Автор игры, Thomas Reigsecker, и занимается.

Сомневаюсь я, что это хорошая идея. Он использует наши ресурсы (еще неизвестно, насколько качественно), а потом, нам же, за деньги и втюхивать будет официальную версию. Это - вопервых.

Во вторых, этот форум сделан для любительских переводов, для творчества. Чтобы люди могли играть на русском.

А не для помощи официальным разрабам. ;)

Изменено пользователем Mikle009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сомневаюсь я, что это хорошая идея. Он использует наши ресурсы (еще неизвестно, насколько качественно), а потом, нам же, за деньги и втюхивать будет официальную версию. Это - вопервых.

Во вторых, этот форум сделан для любительских переводов, для творчества. Чтобы люди могли играть на русском.

А не для помощи официальным разрабам. ;)

я буду ждать взломаною версию :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сомневаюсь я, что это хорошая идея. Он использует наши ресурсы (еще неизвестно, насколько качественно), а потом, нам же, за деньги и втюхивать будет официальную версию. Это - вопервых.

Во вторых, этот форум сделан для любительских переводов, для творчества. Чтобы люди могли играть на русском.

А не для помощи официальным разрабам. ;)

Он сейчас работает над официальной "нормальной" поддержкой кириллицы в игре, то что на скрине - сделано за полчаса, только потому, что был дорисованный шрифт. Даже если засунуть вместо оригинальных игровых шрифтов поддерживающий кириллицу, то всё равно будут кракозябры.

Продаётся английская версия игры, локализации, предполагаются, бесплатными. Переводом может заняться любой желающий. Проект фанатский, любительский, просто автор его поддерживает и выложит на сайте игры. Как качественно переведём - так и поиграем.

P.S. А покупать игры или нет - личное дело каждого и к процессу перевода отношения не имеет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остаётся только ждать и надеяться на более-менее вменяемый перевод. :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Andy909!

На офф. подфоруме есть ошибка в gui.png.

Там должно быть "Носимый вес" вместо "Защита".

Пишу здесь, т.к. там не прошел регистрацию. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Andy909!

На офф. подфоруме есть ошибка в gui.png.

Там должно быть "Носимый вес" вместо "Защита".

Пишу здесь, т.к. там не прошел регистрацию. ;)

Так это не я, a gnatko переводил. http://basiliskgames.com/forums/viewtopic.php?p=27353#p27353

Он делал картинку. Я только скрин игровой с ней сделал.

;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так это не я, a gnatko переводил.

Он делал картинку. Я только скрин игровой с ней сделал.

;)

У меня регистрация там глюкнула, вот и пишу тебе, чтобы ты обратил его внимание на это...

Я попробовал перерисовать:

http://sendfile.su/104770

Изменено пользователем Mikle009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я попробовал перерисовать:

http://sendfile.su/104770

Красиво получилось, но оригинальный цвет шрифта слегка коричневый по краям букв и желтый не такой яркий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Красиво получилось, но оригинальный цвет шрифта слегка коричневый по краям букв и желтый не такой яркий.

Это всего лишь пример на скорую руку, поэтому не важно. :beta:

Кто занимается - может подправить. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Mycorrhiza

      Метки: Хоррор, Визуальная новелла, Выбери себе приключение, Интерактивная литература, Мрачная Разработчик: Distorted Wanderers Издатель: Tim Reichert Дата выхода: 30.09.2022 Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: jRPG Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Mistwalker Corporation Издатель: Square Enix Дата выхода: 5 декабря 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да не, пусть уж лучше так. А то вдруг учудит чего похлеще. Так хоть его занятие вполне безобидное большую часть времени, генерирует какую-никакую активность словесную на форуме, недавно вон его спровоцировали даже популярные движки поизучать ненароком, мб даже просветится хоть сколько-то. Ну по крайней мере было безобидным, пока он на переводчиков кидаться не начал недавно.
    •   Вы точно видите не то, что вижу я. Там нет ни одного англичанина или американца и вообще ни одного носителя языка там нет. Не стоит говорить о том,  о чём вы не знаете и знать не можете по определению. Все остальные понимают, а вы нет: За понимание букв, мы ответственности не не несём. Сынок, ты меня утомил, сходи прими таблетки и успокойся уже.
    • Это ты Стелларису расскажи  игра 300 ру , допы на старте по 1500-2000 , при этом допы не являются полноценной игрой — там так, новая раса или режим или квестики… 
    • Что-то они с ценой пошутили неудачно. Или это будет не банальный аддон, а полновесное продолжение, как минимум сопоставимое с оригиналом. Хотя… Может это только нам так “повезло”? В других регионах что с ценой кто-нибудь смотрел?
    • CAR TUNE: Project Метки: Вождение, Автосимулятор, Поддержка модификаций, 3D, Реализм Разработчик: Vertices Software Издатель: Vertices Software Серия: CAR TUNE: Project Дата выхода: 20.02.2020 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 555 отзывов, 84% положительных
    • Жму руку за такой изощрённый план, но тем самым у пациента руздулось ЧСВ до вселенских масштабов и теперь он считает себя великим переводчиком. За свои 3к сообщений он прошёл путь от ноунейма до ноунейма-фантазёра. Для статистики, чтобы выссать из себя 3к мочи на протяжении 6 лет обитания на этом ресурсе ему нужно было хотя бы раз в день тут опорожняться. Чем он и по сей день занимается. Может найдём ему работу какую лучше?)
    • Вот именно, я вижу игру точно так же как вы щас. Хотя играю в нее. Абсолютно не понимания что там происходит, если включить ваш перевод. Потому что это набор рандомных фраз, у них нету контекста. Показывается сцена, набор фраз без смысла. Потом показывается следующая сцена набор фраз, без смысла. Если что-то удается понять, то благодаря происходящему на экране, а не благодаря переводу. Я не знаю насколько английский правильно сделан, но он диаметрально протиповоложен вашему. Как так получилось? По скриншоту, это вторая встреча Альбуса с Жизель, где она в бар пришла. Первая была на льду, когда она в него постреляла, чисто по дружески. Из вашего перевода, в той сцене на льду, это он на нее кричал, а тут уже якобы она на него может СНОВА накричать. Но их встреча на льду закончилась встречей старых знакомых, поболтали и ушли. А теперь они в вашем переводе, когда он спрашивает зачем она пришла?(это начало диалога) она ему отвечает вопросом на вопрос, причем сразу двумя не стыкующимися. “Ты что-то не то сделал или я тебя чем то обидела?” О чем она? Я хз. Ваш перевод, вам виднее. Ну и да, дальше там про какой то крик, хотя на него она не кричала, в вашем переводе по крайней мере. И этот ком непонимания, че вообще происходит, он растет от сцены к сцене с вашим переводом. В общем, никто в этом переводе, если он действительно ручной, не старался вообще. Англичане да, пытались, не знаю уж соврали они или нет. Но там много дополнений, которые обьясняют чувства персонажа. Например там где в русском переводе Эн говорит что она в порядке, просто сердце стучит после бега. То в английском добавляется что у нее еще и колени дрожат, и она нервничает. Как например с сектантами выше. У вас “Не неси ерунду. Мы уже разобрались. Всё меняется”. У них “Не неси ерунду. Я вижу что на самом деле тут происходит. Вы работаете с этим парнем из Аллей” — По моему разница где был донесен смысл до игрока очевидна.
    • Судя по картинке тётя пришла посмотреть как дела у её ученичка, а он жалуется что у него башка болит. При этом он одновременно размышляет о былых временах. По моему всё ясно. Повторюсь: не мы пишем сценарий и то, как поступает герой. Это пишет сценарист. Если кто-то хотет увидеть то, как это надо было бы написать, вам придётся пройти аж в DLC-2, где сценарист начал писать так, как написано в учебнике. (Смотри выше название учебника.) Не буду пояснять почему в DLC-2 стало лучше с описательной частью, т.к. это уже подпадает под “разглашение служебной информации”, а это не хорошо.
    • Комплект основной с допой — 1799. В описании комплекта, вычеркнута основная за свои 1699 и остаётся только допа за 1999. Есть подозрение, что они планируют оставить одно издание, объединённое с допой. Или в ценнике допы случайно оказался ценник комплекта. Ну не может допа стоить больше основной.
    • @Dusker вполне осмысленный диалог, что тебе тут непонятно?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×