Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Ваши предложения

Рекомендованные сообщения

здесь предлагаем игры.

заодно, сразу же пишем, чем открывается и т.п (если, конечно, сами знаете )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я отдаю голос за Ragnarok Bаttle Off-line. Но он на японском, так что сомневаюсь что кто ни будь займётся этим. Но как говорится" надежда умирает последней".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обратите внимание это мое первое сообщение, специально зарегистрировался чтобы поддержать Хроники Ридика.

Игра атмосферная и действительно хитовая, нечита многим нынишним так сказать хитам и хоть я ее уже прошол считаю что она достоина хорошего, грамотного перевода.

Одна из немногих игр которые современем хочется пройти вноь.

P.S.

Вторым кондидатом былбы Деус Инвизбл вар, но им уже занимаются :)

ну честно сказать мне хватало и того перевода что было !!!там мало оборотистых фраз и специфики ( любая РПГ... ), мне тогда хватило того перевода ( пиратского ) ........мне кажеться надо думать о новых проэктах ...........

Зы : я считаю что ридик одна из самых неоднозначных игр и у меня занимает почетное место в коллекции !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нодо бы перевести Hearts of Iron 2: Doomsday (День Победы 2: Новая война)! А то ведь... :fool::rtfm:

я тоже за :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот подумал - может нам добить перевод TES IV:Oblivion? То есть взять шрифты и текстуры от DotStudio, текст (подредактировать до совершенства) из ZoG и выпустить

прекрааааасный русик для Облы? А?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Godfather - это обязательно надо!

На винте уже 2-ой месяц лежит, а я всё не играю, т.к. русификатор это надо видеть

самый отстой что я вообще когда-то видел

Если, что, то могу ссылку вашу поставить на своём сайте Всё о книге и фильме Дэна Брауна Код да Винчи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rise Of Legends. А еще Риддик конечно же!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может и Фаренгейт переведем быстрее Акеллы? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

текст райсОфНатионс получил

будем разбиратся )

риддик - посмотрим

обливион - сделают сами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод начат

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати , насчёт SW: Battlefront II....Тоже согласен его перевести, т.к. на ZoG'е перевод "не очень"? :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже хотел бы поиграть в The chronicles of Riddick Escape from Butcher Bay на нормальном русском языке.Так что очень прошу заняться этой игрой, она ещё нескоро устареет. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разведка донесла, что Дотстудио вытащило текст Лысого с Кровавыми Деньгами. молодцы, что сказать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати , :D можно ещё и Fable попробовать перевети. Только там чёто со шрифтами мудень была какая - то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×