Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Ваши предложения

Рекомендованные сообщения

здесь предлагаем игры.

заодно, сразу же пишем, чем открывается и т.п (если, конечно, сами знаете )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

люди помогите!!!

купил игру player manager 2000 она на немецком!

можно как то переделать на английский?какие проги использовать?

или руссификатор?

дайте совет!!! :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обращаюсь к команде SYS-team.

Вы хотите глобальный проект? Хотите перевести реально стОящую игру?

Может быть возьметесь за клиент EVE-OnLine?

Вещь более чем достойная! Русскоязычных пользователей много.

А русской версии клиента нет. И официально не предвидится похоже...

(есть правда русский туториал, но гораздо приятнее когда все на родном языке)

Если возьметесь за разбор ресурсов - готов помочь с переводом текстов на литературный русский язык.

Сам бы взялся - но я не програмист и опыта "препарации" игр у меня нет... :(

А проект бы получился МЕГА...

Подумайте, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
black_silver

Проблема в том, что переводятся игры, которые интересны не только народу, но и собственно участникам проекта :)

Ну и надо иметь саму игру в наличии.

Мне сложно говорить за всех, но на моем "железе" морфиги никогда не появлялись и, надеюсь, не появятся :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игра конечно хорошая, но ни у кого её нет и ресурсов нет, правда клиент в игромании вроде выкладывали. вообще мморпг переводить оч трудно, просто нереально трудно, там обычно такое количество материала, квестов там,что год переводить(сужу по волдофваркрафт). хотя можно рискнуть. Я думаю что лучше ив занятся чем сидеть и гадать что же переводить. ММО Вещь, зря ты так Россс.

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Slo-mo

Да я не говорю, что морфиги - это плохо. Просто подобное не мой выбор :)

Мне надо именно сингл и желательно с хорошим сюжетом.К сожалению после DeusEx (первого) ничего подобного так и не появилось :(

А из игр, которые просто мечтаю попереводить пока на горизонте нарисовалась только Jade Impire. Сомневаюсь, что осилим одной командой... но ради такого дела есть смысл объединиться со всеми, с кем только получится :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А Jade Impire уже появилась?

Нет еще :(

Обещают, в лучшем случае, к концу осени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема в том, что переводятся игры, которые интересны не только народу, но и собственно участникам проекта :)

Ну и надо иметь саму игру в наличии.

Мне сложно говорить за всех, но на моем "железе" морфиги никогда не появлялись и, надеюсь, не появятся :)

0. об участниках проекта сказать ничего не могу - ибо не знаю этих людей. Но поскольку участники проекта - это не только ты один, то у меня есть надежда, что _другие_ участники проекта все же могут заинтересоваться.

1. о наличии - не проблема. клиента выкладывали на диск "игромании" 12.05

если и это проблема - могу записать на болванку и выслать почтой любому участнику проекта.

2. о твоем железе и отсутствии на нем моорпг - нужны ли коментарии?

твой личный выбор(или проблемы - если это связано с технической или финансовой причиной невозможности нормальной игры тобой в оные игры).

хотя, "еву" надо увидеть и поиграть хотя бы недельку. потом отказаться от нее сложно. это далеко не варкрафт и иже с ними (я про фентезийные моорпг. слишком уж они однообразны и похожи друг на друга, хотя это тоже только мое субъективное мнение)

игра конечно хорошая, но ни у кого её нет и ресурсов нет, правда клиент в игромании вроде выкладывали. вообще мморпг переводить оч трудно, просто нереально трудно, там обычно такое количество материала, квестов там,что год переводить(сужу по волдофваркрафт). хотя можно рискнуть. Я думаю что лучше ив занятся чем сидеть и гадать что же переводить. ММО Вещь, зря ты так Россс.

как я уже отвечал выше - клиента можно взять на диске игромании за 12.05

или если это сложно, могу выслать почтой я.

по поводу перевода - лиха беда начало.

к тому же я не просто прошу взяться за перевод - я готов сам в этом участвовать.

(да и не я один, скорее всего свою лепту смогут внести и мои друзья играющие в "еву" - не одному мне интересно)

если вы, ребята, имеете опыт в этом деле - то главное найти и распаковать собственно ресурсы - тексты. переводом если не полностью, то частично могу заняться я (раз уж мне это интереснее чем всем остальным). т.е. надо разобрать и собрать - чего я не умею просто.

на самом деле в "еве" квестов не настолько много. у агентов многое повторяется.

интерфейс вообще пересвести элементарно.

скилов и предметов конечно много, но описаний не по две страницы - так что тоже не так проблемно, на мой взгляд.

главное взяться - бросить всегда успеете. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 black_silver

А ты уверен, что все нужные ресурсы лежат у тебя на компе, а не из сети берутся?

Кстати никто не подскажет сайты, где можно посмотреть выходящие новинки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведите пожалуйста PES5. Текста там мало... открывается он через DKZstudio; шрифты, помоему, через Game Grafic Studio (как-то так называется)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот у меня хорошее предложение переведите РПГ Dungeon Siege 2:

Broken World ваш жанр вроде

Титан квест то отлично перевели попробуйте эту РПГ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот у меня хорошее предложение переведите РПГ Dungeon Siege 2:

Broken World ваш жанр вроде

Титан квест то отлично перевели попробуйте эту РПГ

А разве локализации нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве локализации нет?

Пока в списке локализации нет аддона от 1С, и вроде бы он врядли появиться, так как что-то об аддоне игры "The Movies" ничего не слышно, и это настораживает...

P.S.: RusProject Team переводил "Dungeon Siege 2", но что-то работа над проектом заглохла (пока версия-Beta v.357), может вы продолжите их работу над проектом, а потом уже начнёте перевод аддона "Broken World". У вас уже есть опыт работы с таким жанром игр :D

Изменено пользователем cyrax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
0. об участниках проекта сказать ничего не могу - ибо не знаю этих людей. Но поскольку участники проекта - это не только ты один, то у меня есть надежда, что _другие_ участники проекта все же могут заинтересоваться.

По поводу EVE.

ССР ЗАПРЕЩЕНО ЛЮБОЕ изменеине клиента и интерфейса. Внесения любых изменинй в структуру игры влечёт за собой несовместимость с сервером игры, а также считаетса хакерством и несёт бан и закрытие аккаунта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • учитывая ее внешность сейчас — Яндекс оперативно исправился ))
    • AvramD выпустил ручной русификатор текста для шутера High on Life. AvramD выпустил ручной русификатор текста для шутера High on Life.
    • может родители начали сообщать, а не дети? че то я сомневаюсь, что пацан 10 лет куда то там пошел сообщать кроме как в доте, все что он думает о тех, кто его игру заблокировал.
    • Ты написал вот это:  “сделать миллион ифов вместо одного продуманного цикла.” и “ Ты меняешь ифы на кейсы? То есть даже до использования кода на циклах ты ещё не дорос” Причем тут вообще последовательность изучения операторов? Причем тут циклы и ифы? Что такого в том, что я использую switch+enum для состояний? и я должен вместо них циклы использовать? Я понимаю, ты предложил бы вместо ифов через свои наследуемые классы делать. Это хотя бы имеет схожесть с заменой миллиона ифов. Но циклы то как ты сюда впихнул? Кто тебя учил такому бреду? А если я вместо массива используя List<>? То я получается Dictionary<> Не знаю/не дорос?  Ты не слепой, ты че то употребляешь. Какую ту свою фантазию врубаешь просто неадекватную. Еще и нейропараноей заразился, что посты нейронка пишет. Ты захейтил, ты никак не обосновал, что же там не так на этих скринах, на которых ты увидел эти самые костыли. Ты вообще не понимаешь что написано или нет? Создание собственных шейдеров, дает тебе возможность создавать те шейдеры, которые нужны лично тебе. Они будут иметь ровно те функции, которые нужны тебе, и ты будешь понимать как их настраивать и как они работают. Искать нужный шейдер среди кучи ненужных, это как искать иголку в стоге стена, и не факт что она там еще окажется. Понимание темы шейдеров дают куда больше возможностей сделать проект или проекты в будущем лучше. И то что сейчас мне нужны 2 фразы для них. Но, завтра нужен будет шейдер для чего-то еще, потом еще для чего-то еще. А у меня уже есть наработки, есть сабграфы. И вот у меня уже есть набор шейдеров, которые работают на множестве обьектов. Ты просто не понимаешь, как работает развитие проекта. Что сначала у тебя 1 обьект, а потом их сотни. Попробуй сделать, что-то сам. Быстро все поймешь. Да, лучше бы ты молчал. Ты сказал хрень про аниматор, никак ее не обосновал, и привел в пример какую-то тупейшею аналогию про замену миллиона ифов циклами, так как цикл заменяет ифы, а ещё про шейдеры сидишь рассказываешь, что нафиг их изучать если можно скачать, и ваще, можно пойти точечно тыкать по одному обьекту где то  там в 3д редакторе, делая гифку, ведь мне в данный момент нужно всего 2 фразы. 
    • Жесть, конечно. Одноголоски ценны в нынешнее время (для меня) тем, что позволяют насладиться игрой актеров, их голосом, интонациями и т.д. А сабы читать лень. И есть нормальные Сербин, Яроцкий.  А эти, “из детства”, только затмевают оригинал и создают свой неповторимый шарм ( неповторимо ужасный). Пересматривал нетленки Шварца в прайме (Бегущий, Коммандос, Хищник, Терминатор) и ради ностальгии ткнул на пару секунд в гавриловых\михалевых. Буэ, конечно.
    • не удивило, больше удивляло , что он согласилась.  сейчас не отменяют уже, говнометы утомились , да и на америкосов приходится посматривать, но хейта от “некоторых” в комментах она хватанула бы вагонами.
    • The Outlast Trials Метки: Хоррор, Для нескольких игроков, Кооператив, Хоррор на выживание, Психологический хоррор Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 MAC LIN Разработчик: Red Barrels Издатель: Red Barrels Серия: Outlast Дата выхода: 5 марта 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 67431 отзывов, 93% положительных
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×