Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
John2s

Sam & Max: Season 3

Рекомендованные сообщения


Сэм & Макс: Сезон 3 — Вертеп Дьявола.

Эпизод 1: Штрафная Зона.


Скачать 
Spoiler

Den Em: главный редактор, разбор ресурсов, программирование, перевод,
шрифты, текстуры, тестирование всего этого.
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты.
John2s: разбор ресурсов, редактор, перевод (почти весь текст),
координаты к шрифтам, тестирование всего и вся.
ReAL1st: корректура.
REM1X: перевод.
Буслик: тестирование.
Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: текстуры и помощь со шрифтами.
А так же приложил немало усилий:
NeoN: текстуры.


Эпизод 2: Гробница Сэммун-Мака.

Скачать 
Spoiler

John2s: разбор ресурсов, перевод, координаты к шрифтам,
тестирование;
Den Em: редактура, разбор ресурсов, программирование,
перевод, шрифты, текстуры, тестирование;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
Re'AL1st: перевод, редактура;
Буслик: перевод, редактура, доведение до релиза.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: текстуры и помощь со шрифтами;
а так же:
crazy_gringo: перевод;
Erony: перевод;
Neon: текстуры;
Razor24: перевод;
Wicher216: перевод (57 строк);
zinnk: перевод;
blTbman: перевод (19 строк).


Эпизод 3: Они похитили мозг Макса!

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод(почти весь текст), главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
Re'AL1st: редактура.


Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
chops: текстуры, тестирование;
Neon: текстуры;
REM1X: перевод;
pashok6798: перевод, тестирование;
webdriver: текстуры.


Эпизод 4: За пределами аллеи кукол.

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод, главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
chops: перевод, текстуры;
Re'AL1st: редактура.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
kozzzak: перевод
REM1X: перевод;
pashok6798: перевод, тестирование;


Эпизод 5: Город, который не смеет спать.

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод, главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
chops: перевод, текстуры, тестирование;
Re'AL1st: редактура.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
kozzzak: перевод, тестирование;
REM1X: шрифты;
pashok6798: перевод, тестирование;
webdriver: перевод.

 

Spoiler
  • Вступление сезона пародирует начало фильма Франкенштейн.
  • Scun-ka'pe — это, как можно догадатся, Scunk-ape. Обезьяноскунс(Обезьяна-скунс) — это одно из имён Йети в штате Флорида, а так же страшное существо, которым пугают скаутов у костра.
  • Пересечения 58-ой улицы и Бродвея в Манхеттене (там где СиМ в 301 эпизоде находят мобильный телефон Вонючки) не существует, так как 58-ой улицы нет. Зато есть 57-ая и 59-ая. Да и вообще, практически все адреса являются лишь отчасти "существующими".
  • Йог-Согот не кто иной, как Йог-Сотот — персонаж/бог выдуманный Говардом Филлипсом Лавкрафтом.
  • Название эпизода "The Tomb of Sammun-Mak" скорее всего произошло от неправильного произношения "Sam und Maх" (Samm un' Mak'). Очевидно что это "und" появилось из-за возвращения в эпизоде Юргена.
  • Beyond the Valley of the Dolls (За пределами долины кукол). Название именно этого фильма легло в основу названия 304 эпизода.

Мы Вконтакте.

 

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати да. На BttF выходят довольно быстро, а на сабж до сих пор нету. Неужели настолько сложнее перевод?

И думаю текстуры можно не переводить, для многих перевод важнее. По крайней мере можно в апдейтах добавить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати да. На BttF выходят довольно быстро, а на сабж до сих пор нету. Неужели настолько сложнее перевод?

И думаю текстуры можно не переводить, для многих перевод важнее. По крайней мере можно в апдейтах добавить.

Текст на много сложнее чем в BTTF, а переводчики делают что могут! Большое им спасибо за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

povarenok43

В скором - нет. В будущем - да.

На BttF выходят довольно быстро, а на сабж до сих пор нету. Неужели настолько сложнее перевод?
Да, сложнее. И тогда столько людей не было. Первый эпизод СиМ переводили 3 человека. А первый эпизод НвБ сколько?
И думаю текстуры можно не переводить, для многих перевод важнее. По крайней мере можно в апдейтах добавить.
Г-споди, как вы уже зае...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Г-споди, как вы уже зае...

Да не обращай на них внимания! Старайтесь в том же духе))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уф, разобрал кучу текста, переписал порядочно кода приведя в божеский вид итоги работы с нотабеноида.

Буслик допереводит необходимые куски, присоединяйтесь же и вы, остальные толма4евцы. Народников я думаю брать не буду для этого эпизода, только если совсем прошаренным переводчиком себя считатете - пишите. Я думаю разгр[censored] кучу хлама оставшуюся от почти безконтрольного перевода я буду ещё долго, нового не надо. Может пару тестеров возьмем. С 303 поэкперементируем.

Условия как обычно - прохождение эпизода. Текст достаточно сложный, завершено 22 из 40 файлов. Остальные находятся в разных стадиях плачевности.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уф, разобрал кучу текста, переписал порядочно кода приведя в божеский вид итоги работы с нотабеноида.

Буслик допереводит необходимые куски, присоединяйтесь же и вы, остальные толма4евцы. Народников я думаю брать не буду для этого эпизода, только если совсем прошаренным переводчиком себя считатете - пишите. Я думаю разгр[censored] кучу хлама оставшуюся от почти безконтрольного перевода я буду ещё долго, нового не надо. Может пару тестеров возьмем. С 303 поэкперементируем.

Условия как обычно - прохождение эпизода. Текст достаточно сложный, завершено 22 из 40 файлов. Остальные находятся в разных стадиях плачевности.

Я проходил 303 эпизод. Будет сложно переводить диалоги Сэма и иностранного туриста, т.к. он инглиш исковеркал((((

Правда в переводчики не напрашиваюсь))))

Я и так в инглише нуб

P.S. Den Em, а какие не переведены?

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчёт 1-ого эпизода.

Почему все говорят Обезьянос-Кунс, а Сэм в самом начале, подбежав к Гарри распросить о номере телефона говорил слитно и после Гарии он ещё раз сказал слитно?

P.S. Забыл сделать скрины. Сорри(((((

P.P.S. Это было в корабле(когда нас обучали управлению)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

pashok6798 его можно и так называть, и так

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798 его можно и так называть, и так

А... Ясно))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pashok6798

Ознакомься с оригиналом, или слушай английскую речь, или хотя бы поиграй больше 20 минут.

Кто все? Может есть исключения?

ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ:

СЭМ И МАКС!!!

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798

Ознакомься с оригиналом, или слушай английскую речь, или хотя бы поиграй больше 20 минут.

Кто все? Может есть исключения?

ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ:

СЭМ И МАКС!!!

Ну я теперь понял.

Спс)))

Я слушаю,пока, английскую речь детских песен(т.к. я не профессиональный переводчик).

А насчёт Сэма и Макса - ситуация плачевная((( Я его частично понимаю(и то, во время игры).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось перевести несколько файлов.

Текстуры-заставки в процессе. Шрифты к ним готовятся (1 уже сделан).

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждём :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж, перевод идёт к концу! Осталось перевести 3 файла. За эту неделю, думаю, я их переведу.

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.
    • Автор: 0wn3df1x
      VillageRhapsody 乡村狂想曲 18+

      Жанр: Visular Novel, Simulator, RPG, Adventure Платформы: PC Разработчик: YooGame Издатель: YooGame Дата выхода: 26 апреля 2023 Движок: Cocos2D Данная игра является третьим по популярности проектом 2023-го года в Steam среди игр без русского языка, с 10783 и 96% положительных отзывов (на втором месте Dead Space).
      Игра сделана на том же движке, что и часть серии Nekopara, Grisaia Phantom Trigger, Plague Inc, Geometry Dash.
      Данные располагаются в архиве xp3 и требуют определённых заморочек.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • И к чему ты это сообщил? Я что тебе написал?
    • Красавчик ) Спс.
    • А какие по твоему критерии полноценного некстгена?  Открытый мир? Неоновые улицы Найт-Cити? То есть, если бы это была игра в открытом мире и в ней бы было меньше камней и больше других поверностей, то она бы была некстгеном с точки зрения графики? Брось   Демка была некстгеном в плане графики, как и данная игра. Мы же здесь про качество графики говорим, а не про то, какие локи в игре, её продолжительность, камерность и тд.   Hellblade2 это именно игра, а не демка, у меня ушло 15ч на прохождение между прочим.
    • Что на этот раз нам приготовил кало-соевый конвейер? Лара-чурка или Лара-негр? А то нетфликсовской транс-лучевой педерастией отсвечивает — тут не понять однозначно. Щас вот играю в ремастеры 1-3 частей — там белая британка, вроде как.
      А вообще я крайне возмущен тем, что в трейлере не репрезентатировали ее полигамные межполовые предпочтения, глубину внутренних травм и вообще минимально показали рассово-гендерное разнообразие.
      Хотя, если взять классическую Лару, то она ради достижения цели охранения опасных артефактов без колебаний истребляет все живое, неживое и магически живое, даже не задумываясь о том, что пять минут назад убила оставшихся атлантов, последних динозавров, загасила все продукты эволюции и даже устроила массовые расстрелы мужиков на службе при исполнении — а ведь у кого-то могла быть маленькая дочка, ждущая папу со смены! Охранник Джон устроился в RX-Tech, вышел на первую смену и тут же был взорван Лариной ракетницей. Где справедливость?!
    • По твоему коридорная сюжетно-ориентированная не может быть полноценной игрой? Типа надо обязательно опен ворд пелить с большими городами, чтобы прям ух как показать нексгеновость? Первый Крайзис для тебя тоже является технодемкой? Где из визуала тоже камни, пальмы, водичка? Там тоже ничего особенного в плане архитектуры не было. Псевдо открытые пространства, деревушки из трёх-четырёх домиков, но это считался нексгеном и прорывом на долгие года. Чем Хеллблейд 2 тут отличается? Из-за того, что в его сейттинге не предусмотрены большие локации с большими городами? Всё какое-то натянутое понятие. Никто не спорить, реализовать такую графику в открытых мирах куда сложнее, на то они и коридоры, чтобы сейчас нам показать какой графон может быть в будущем, когда технологии будут готовы это всё тянуть в более сложных условиях, и Хеллблейд 2 с этим отлично справляется. По крайне мере, другого такого же красивого коридорного проект с подобной графикой, на данный момент у нас нет.  Вот именно, что это технодемки а не полноценные игры. В этих технодемках нет игры, там есть демонстрация технологии, у Хеллблейд есть полноценная игра на 7-8 часов, как бы нихрена себе технодемка. То, что игра сомнительного качества, это другой вопрос, но это полноценная игра, где тебе рассказывают историю, в которые ты играешь, а не смотришь. Аналогии на самом деле так себе.  Короче, понятно, какие у тебя критерии для нексгена. Это обязательно опен ворд по типу Киберпанка, с графикой как у ХБ2. Ну такое, если честно. Я не спорю, красивые открытые миры куда разнообразнее и живописнее порой смотрится из-за смены погоды, дня и ночи, но блин, никогда не было таких критериев, что нексген именно красивыми опен вордами измеряется. Всегда за нексген считали игру, которая показывает на данный момент самую лучшую и передовую картинку. И как ты говоришь, что в условиях ХБ2 реализовать такую картинку проще. В этом доля правды есть, но мы видим кучу проектов которые выходили до ХБ2 и были также на УЕ5, и также были коридорные проекты, и они не имели подобного уровня графики, а это говорит, что не всё так однозначно и просто. Плюс мы часто на УЕ5 видим проекты, где большая проблема с оптимизацией, как у ХБ2 при её уровне графики, с оптимизацией порядок, значит авторы ХБ2 серьёзную работу проделали для достижения такой картинки, при такой оптимизации. Пусть прозвучит для тебя так, ХБ2 имеет на данный момент нексген графику для коридорных проектов, подобной картинки пока нет ни у кого больше, в коридорных проектах. 
    • Я на авторов ни в коем случае не гоню, я только про то, что эта игра — не полноценный некстген и все. Она круто выглядит, вопросов к ней ноль, все отлично. Но это не полноценный некстген. Тогда полноценным некстеном можно было бы и технодемку матрицы и демку анрила 5 назвать  Но это не они по вроде понятным причинам, потому что на все игры такое ща не распространить из-за ограничений как создания такого так и оптимизации. ХБ2 сделали следующий шажок, но до реального некстгена в играх еще далековато. Когда выйдет игра типа КП2077 с такой графикой — вот тогда можно будет сказать, что да, наконец вышла полноценная некстген игра)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×