Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Thief 1 / Thief 2 / Thief: Deadly Shadows

Рекомендованные сообщения

В конце года выйдет официальная локализация по крайней мере третьей части. Вторая выйдет позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гоша Курган странный парень :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да там походу такой поток информации, что рецензии локализаций натурально "от балды" пишутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да там походу такой поток информации, что рецензии локализаций натурально "от балды" пишутся.

Знаешь, тамошние ролики "против локализаций" совсем идиоитические - сначала сравнивают реплики в окрестностях начала игры, а потом полролика показывают геймплей без слов (ну а текст часто нечитабелен из-за сжатия авишки).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

посмотрел... смеялся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понятно причем тут графика? Игра - классика. Она устареть не может! Появляются новые игры, более совершенные в техническом плане, но в плане геймплея редко действительно что-то новое выходит. А рецензия писаласть точно от бады, так как судя по отзывам локализация выполнена плохо... очень плохо, по себе скажу, когда не знаешь о чем пишешь, такая мутотень получается :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На этот раз свое вступительное слово всецело хочу посвятить русской версии знаменитого экшена Thief II: The Metal Age, она же «Эпоха металла».

Признаться, я здорово удивился, узнав, что игра наделала столько шума. Да, переводили ее кустари. Да, к шедеврам прошлого нужен особый подход. Все так. Но ведь подобных примеров пруд пруди. Чем же геймеров разгневала вторая часть Thief?

А дело вот в чем. Любители из Dark Fate Team (darkfate.ru/index,cqi) адаптировали Metal Age еще год назад и, по их собственные заверениям, сделали это «на порядок лучше и точнее» «Нового Диска». Не прошло и месяца, и вот уже сотни людей, незнакомых с локализацией, но поверивших в похвальбу, твердят о профессионалах из народа.

Если верить новости, опубликованной на официальном сайте команды, DFT совместно с «Новым Диском» исправят ошибки в «Эпохе металлов» и примутся за Thief: Deadly Shadows. Страшно представить, чем обернется эта затея.

Я видел перевод, которым гордятся фанаты. Зрелище, прямо скажем, не из приятных. Множество ужасных стилистических ошибок, десятки англицизмов там, где их можно и нужно было заменить схожими по смыслу русскими словами... Единственное неоспоримое достоинство творения Dark Fate - его можно скачать совершенно бесплатно.

Но поверь, овчинка выделки не стоит. Уж лучше купить английскую версию и вдумчиво со словарем в руках, изучить сюжет игры, нежели засорять свою память пустыми канцелярскими фразами.

Михаил Бузенков, ведущий рубрики Дайджест / Российские Релизы. PC Игры (№7 Июль 2007)

Изменено пользователем Morphium

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

почему интересно нынче такие вещи пишут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не любит конкуренции

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Автор рецензии такой умный, пусть сам тогда берется за перевод, а если нет - то пусть и не наезжает. Никогда не поверю в этот бред из сообщения 51.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Автор рецензии такой умный, пусть сам тогда берется за перевод, а если нет - то пусть и не наезжает. Никогда не поверю в этот бред из сообщения 51.

А большенство незнающих поверят - для этого все и делается. Эта рецензия проплачена - неужели не видно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А большенство незнающих поверят - для этого все и делается. Эта рецензия проплачена - неужели не видно

да не - он просто нажрался и переводы местами перепутал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и подтверждение - денег на пиво подкинули :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я подозреваю, что он все-таки играл в перевод от DarkFate, но НЕ ИГРАЛ В ПЕРЕВОД ОТ НОВЫЙ ДИСК

Ибо написал бы саааааавсем подругому =))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Он скорее всего вообще не играл, ибо такое написать - однозначно надо быть либо совсем без мозгов, либо сделать не бесплатно. Либо все вместе =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да чего тут думать ... простые ребята фанаты перевели в разы лучше. и если бы перевод от НД действительно был бы "качественным", они бы никогда не пригласили ДФ в свой офис и т.п ...

а тут - проплатили, а читатели кушают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×