Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кто бы мог помочь с тем, как вшить в эту игру русские шрифты, а то игра довольно таки весёлая, и диалоги есть, вот хотелось бы перевести её на русский язык, только со шрифтами не особо умею обращаться, так что прошу или помочь вшить русские шрифты, или подсказать как это сделать. Заранее спасибо!

Ах да и забыл сказать, игра есть на торрентс.ру.

Изменено пользователем Manfis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Starastel сказал:

И шрифт сам по себе заменяет почти всю латиницу (оставил некоторые буквы).

Ограничение чаров 32-126?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не подсчитвал. Но мне пришлось занять некоторые неиспользуемые символы. В моём шрифте точно нет заглавной Х. Всё остальное (включая букву ё) вроде на месте. А буквы Y, Z, V, v я оставил вроде для “более лучшей ореинтации в управлении”.

Изменено пользователем Starastel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот текст извлечённый из exe’шника (его примерно 50 кб).

Конвертер работает. Готовый текст скидывать сюда, я его сам уложу в игру.

Ограничение длинны строки (как сказал @artemon) можно обойти только в диалогах (таже самая система работает в терминалах). В остальных местах (названия уровней, всплывающий текст) ограничение обходить нельзя. Если предложение получается меньше — добавляем пробелы. Рекомендую переводить текст через обычный Блокнот (не Notepad++).

И обходить это ограничение даже имеет смысл.

Например после фразы:

At least we all
escaped, right guys?

идёт: ...guys?

И тут можно либо сократить до ...ребят, либо можно обойти ограничение

5TyleEtAmEM.jpg

Текст нужно переводить весь. Даже имена разработчиков.

В шрифте есть все буквы кроме заглавного Ъ и Ё. Также в нём есть латинские V, v, Z, Y (для управления и некоторых мест, где понадобятся V и v).

В 15.09.2020 в 00:42, DragonZH сказал:

Ограничение чаров 32-126?

Вроде 32 (если верить исходникам игры).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Starastel сказал:

Ограничение длинны строки (как сказал @artemon) можно обойти только в диалогах (таже самая система работает в терминалах). В остальных местах (названия уровней, всплывающий текст) ограничение обходить нельзя. Если предложение получается меньше — добавляем пробелы. Рекомендую переводить текст через обычный Блокнот (не Notepad++).

Как с куста вставился текст и увеличился. :)

image.png

И кнопка даже работает.
image.png
Названия уровней также увеличилось. Хз в чём у вас проблема. Весь текст открывается декомпилятором в pushstring всё. Вставку в exe я свою использовал от NeoScavenger, прокатила. :)

8 часов назад, Starastel сказал:

Вроде 32 (если верить исходникам игры).

Не знаю декомпиленые исходники мельком глянул ничего не нашёл, наверное квадратами координаты берутся, сделано так. По текстуре угадал, видно 32-127, так что доступно 96, но это с пунктуацией и цифрами конечно. Варианта два немножко сломать латиницу, либо для русского капс, первый предпочтительней. Вот только демка у меня стимовская, игры нет, но думаю это всё однотипное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демка сделана на Flash. Полная версия сделана на C++ (у меня gog версия). Для экспериментов можно использовать VVVVVV: Make and Play edition. Она идентична Steam и GOG версиям игры, но она бесплатная и там убраны уровни из оригинальной игры (а так версия одинаковая — 2.2).

Изменено пользователем Starastel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал уж пиратку глянуть.
Да, если на С++ то гемор будет.
Тут пуши, хотя в теме про них написано. Руками тут конечно не вариант,  но в Dungeon Dredmor кто-то ковырял. Есть софт от Домины, там такой же трамтарарам, также на движках Диаблы тестил. Но всякое может получиться даже с помощью софта.
image.png

Вот тут увеличилось quit game. Но в версии VVVVVV: Make and Play edition. в этом месте пуша нет.
Кстати в шрифтах теперь доступны 1-127, так что, возможно, все буквы получится закатать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, DragonZH сказал:

Кстати в шрифтах теперь доступны 1-127, так что, возможно, все буквы получится закатать.

Не знаю. У меня в кодировках 866 и 1251 игра показывает ???????… (это было слово ЗАГРУЗИ...). Пытался увеличить font.png — бесполезно.

10 часов назад, DragonZH сказал:

Вот тут увеличилось quit game.

В exerus есть такая функция. Я про неё забыл т. к. в SanctuaryRPG такой фокус не работает. Хотя так особо не разгуляешься. Если в одном месте (с пушами) можно написать [КАРТА]. То в другом месте (где нет пушов) придётся писать КАР. Но всё равно это очень сильно облегчает работу. Спасибо @DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Starastel сказал:

То в другом месте (где нет пушов) придётся писать КАР.

Так вроде где их нет само увеличивается через радиаликс, а потом уж где есть пуши фиксятся черер .rdmap файл их проще находить от того же радиаликса. С exerus не встречался. SanctuaryRPG что-то раньше ковырял, но так толком не начали, толком не разбирался, строки текста как попало вроде раскиданы были.
На кодировках 866 и 1251 вроде вылет, они байты больше 127 используют.
1-31 байты символов это часть текстуры до уже существующих, там пусто в оригинале. А после 127 внизу тоже пусто, но там как и сказал у меня вылет был. Так что в начало можно буквы прорисовать и с этих байт их вызывать. Ну естественно на таб 9 и переносы не поставить 10 и 13.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, DragonZH сказал:

Так вроде где их нет само увеличивается через радиаликс, а потом уж где есть пуши фиксятся черер .rdmap файл их проще находить от того же радиаликса.

Это действительно работает. Я так полностью меню без сокращений сделал (ну и от КАР избавился). Жаль только у Radialix’а нет встроенного конвертера текста (в exerus он есть). Желательно сделать новый.

 

11 часов назад, DragonZH сказал:

SanctuaryRPG что-то раньше ковырял, но так толком не начали, толком не разбирался, строки текста как попало вроде раскиданы были.

Нет. Там текст находится по порядку. Я его сам извлекал. Перевод даже был частично начат. Шрифт готов. Да там вообще игра воспринимает и 866 и 1251 кодировку (сам перевод пока работает на 866). Но я перевожу игру через exerus.

 

11 часов назад, DragonZH сказал:

На кодировках 866 и 1251 вроде вылет, они байты больше 127 используют.

Ну у меня не вылетало. Возможно это из-за exerus’а. И в Radialix’е он вылетает.

 

11 часов назад, DragonZH сказал:

1-31 байты символов это часть текстуры до уже существующих, там пусто в оригинале. А после 127 внизу тоже пусто, но там как и сказал у меня вылет был. Так что в начало можно буквы прорисовать и с этих байт их вызывать. Ну естественно на таб 9 и переносы не поставить 10 и 13.

Для меня это тёмны лес. В Radialix’е я нашёл табы, но я не знаю как они работают.

Изменено пользователем Starastel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подготовил новый конвертер текста. Начинаю пока переводить игру.

Изменено пользователем Starastel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, можете скинуть ссылки на радиалекс и на эхерус? Нужно опробовать их на других проектах. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

exerus брал тут (последняя версия 1.1.0.22 в самом низу).

Raidalax брал здесь.

Изменено пользователем Starastel
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.09.2020 в 02:33, Starastel сказал:

Я добавил в игру русский шрифт (где-то в апреле 2020). Но дальше переводить игру я почему-то не решился. Если нужно, я подготовлю текст для перевода. Я пока занят другим проектом.

Ниже представлено практически всё, что я перевёл. И шрифт сам по себе заменяет почти всю латиницу (оставил некоторые буквы).

  Пример перевода (Скрыть содержимое)

TFrnNTyYCjI.jpg

TB9av0sm2is.jpg

ZhDj8ahBtPo.jpg

nsXRyce6cFA.jpg

w8kgqFUdz_Q.jpg

Wsqlx8kZWr4.jpg

 

 

Чудесно

Изменено пользователем ikito-san

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.09.2020 в 10:38, Starastel сказал:

exerus брал тут (последняя версия 1.1.0.22 в самом низу).

Raidalax брал здесь.

спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alex Po Quest
      Easy Delivery Co.

      Метки: Вождение, Для одного игрока, Расслабляющая, Открытый мир, Милая Платформы: PC Разработчик: Sam C Издатель: Oro Interactive Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 2 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      FlyKnight

      Метки: Подземелья, От первого лица, Похожа на Dark Souls, Сетевой кооператив, Олдскул Платформы: PC Разработчик: Wabbaboy Издатель: Wabbaboy Серия: FlyKnight Дата выхода: 31 января 2025 года Отзывы: 6039 отзывов, 96% положительных





  • Сейчас популярно

    • 22 736
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вышел полный ручной перевод на игру Kindergarten 3 от команды True Translation. Русификатор содержит:
      Полную русификацию текстур, и новый шрифт,
      Полный перевод интерфейса и диалогов с учетом контекста. Ссылки:
      https://tdot.space/kgarten3/
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3598437518

      Скачать с файлообменников:
      https://disk.yandex.ru/d/Ll0SisAK2vWi2w
      https://drive.google.com/file/d/10kwjRePfaMtl6YLJXV2uSBP3cfs5Rq1d/view

         
    • @Ленивый поиграй в демку и сделай выводы для себя
    • Добавлена версия для PS3.
    • И? Развивай мысль, как это поможет мне доверять раннему доступу который пилит один человек?
    • Всем привет, я к вам с хорошими новостями! В общем, комп настроен, проги настроены, так что вот обещанный (пока один) скриншот, (но) очень показательный: Надо сказать, сама игра кровушки-то попила у меня, я на каждом шагу сталкивался с трудностями с внедрением текста. То кодировка слетит, то текстура не встраивается. Но как видите, всё получилось, и меняю я не только основной текст, но и текстуры (карту города отфотошопил вот).

      Шрифту не пугайтесь, я просто поставил временную заглушку, так как “заводской” шрифт не работает как надо (кодировка как раз слетает и половины букв нет...не было). В оригинале игра использует шрифт “Lastik”, но к моей досаде, кириллической версии этого шрифта нет. Нужный аналог пока не нашёл. Если кто-то умеет конструировать шрифты (читайте: перерисовать), чтобы был русский Lastik для игры — то был бы признателен за помощь. По поводу сроков релиза перевода ничего не скажу, чтобы не сглазить. Времени после работы довольно мало, но стараюсь пару часов всё-таки уделить. Stay tuned, как говорится.

      Спасибо еще раз всем, кто проявляет интерес к игре и ожидает перевода.
    • Правильно ли понимаю, что русская озвучка на ПК предназначена для Steam-версии игры? Если так — есть ли шанс адаптации под GOG-версию?
    • выходят шильные ААА проекты хуже оригинала
    • за деньги этого мало Это к чему? 
    • @Ленивый к примеру bloodlines 2 делала команда и вышло такое шило зы помню есть похожая инди rpg про вампиров на ue3 но название забыл
    • Смог вытащить текстуры, буду теперь экспериментировать над их переводом. Своими пальчиками попробую нарисовать что-нибудь удобоваримое.

  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×