Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KRNzzz

Gratuitous Space Battles

Рекомендованные сообщения

Я конечно извиняюсь, но вроде бы всё уже перевели , кто cможет сделать русификатор для установки ^_^

http://notabenoid.com/book/35302

В-общем, мое предложение вот тут - //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=416572 все еще в силе. Ссылку обновил.

Парабашечка, доделай пожалуйста(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

xKalibrx, а теперь прочитай еще раз мое сообщение, которое ты и цитировал, и посмотри, кто переводил текст.

Если и так непонятно, могу еще раз написать: я - переводчик, а не программист. И ищу я программиста, а не переводчика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вернулся, просто комп старый загнулся, из-за этого пропал. Купил новый, тему помню, те кто хочет помочь с переводом добавляйте в скайпе sa.bes. обговорим всё.

P.S. Огромное спасибо за перевод парабашка =) Занимаюсь перекодированием )

Работа будет редактироваться постоянно и в доступности всегда по ссылке http://yadi.sk/d/_nGEqFZSG6fFN всё кидать в папку data =)

В конце работы сделаю русификатор exe файлом )

Изменено пользователем SaBes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди. Всё еще требуется художник для приведения шрифта в божеский вид.

Ну и для компании ;) .

Если есть у кого свободное время и желание присоединяйтесь, могу объяснить как перекодировать и даже дать программу перекодировщика!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так. Нам нужен художник. Для шрифта. С остальной работой справимся, если хотите помочь с переводом обращайтесь.

Меню полностью на русском! Стандартные рассы с переводом! Осталось допереводить и нарисовать хороший БОЛЬШОЙ шрифт!!! Скачивать: http://yadi.sk/d/_nGEqFZSG6fFN

Изменено пользователем SaBes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовал этот "русик", почти все описания кораблей и все устройства кораблей просто набор кириллицы.

Перевода дай бог половина...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой давний трупак, а дел на день.

Создал новый перевод.

http://notabenoid.org/book/71638

Русик с тем, что уже было переведено.

Новые шрифты с читающейся латиницей, кириллица вшита в неё и на неиспользуемые символы.

https://yadi.sk/d/dQjbV6zS3Q6bzB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DragonZH, и как ты умудряешься находить мертвые переводы, в которых я когда-то участвовал?

Я могу закончить перевод (когда-нибудь), но в игру никогда не играл и не видел, поэтому все равно потребуется человек, который знаком с оригиналом и сможет проверить правильность и достоверность перевода, ну или протестировать его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто купил игру, а тут недоделка.

Много мест где текст выезжает, нужно будет шрифты на пиксель два пожать ещё. Ну и мелкие недочёт исправить с "неиспользуемыми символами".

Компактный основной шрифт и небольшие фиксы. Теперь можно сокращать.

https://yadi.sk/d/WVeTuPX-3Q7HJi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×