Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ST GT

Star Wars: The Force Unleashed — Ultimate Sith Edition

Рекомендованные сообщения

"Разбивая звездолёт и космическую базу внешний WINDOWS создаст сильный вакуум, сосущий всех соседних врагов и объекты в лишнее место of"

хаха, охрениваю от промта)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Разбивая звездолёт и космическую базу внешний WINDOWS создаст сильный вакуум, сосущий всех соседних врагов и объекты в лишнее место of"

хаха, охрениваю от промта)))

Смеялся в голос ^^ А еще кто-то говорил, что промт лучше инглиша =).

Блин, расскажите что и как, может сам переведу, но одному долго будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот не понятно какого ты тут забыл тогда раз тебе все понятно, играешь в инглишь какого приперся в тему русификатор???

а ты то че приперся с 2 постами. я о том говорю, что нефиг ту орать русфикатор давай нам и промт сойдет мы совсем ниче не понимаемю Нехерь школу прогуливать, тогда хоть чето понимать будете. Вон тут уже писали, это промт понять сложнее английского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
игра где диалоги в основном по 5-10 предложений прям мега проработана, там все и без русика понятно. Общий смысл- это когда понятно многое из того, что говорят, и эта игра именно такая, нету там сложных для понимани (требующих обязательного перевода) вещей.
а ты то че приперся с 2 постами. я о том говорю, что нефиг ту орать русфикатор давай нам и промт сойдет мы совсем ниче не понимаемю Нехерь школу прогуливать, тогда хоть чето понимать будете. Вон тут уже писали, это промт понять сложнее английского.

Кстати, он в общем-то прав, но русик всё-равно нужен))

Изменено пользователем Stillen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а ты то че приперся с 2 постами. я о том говорю, что нефиг ту орать русфикатор давай нам и промт сойдет мы совсем ниче не понимаемю Нехерь школу прогуливать, тогда хоть чето понимать будете. Вон тут уже писали, это промт понять сложнее английского.

пакажи где я писал что промт лучше английского я только сказал зачем говорить про то, что перевод не нужин нам и инглишь понятен в теме про русификатор ,а то что я сказал про кривой перевод так даже акелла переводит кое как после ангийской версии смех да и только,и английский я знаю не хуже тебя так что давай не будем про школу я ее закончил 15 лет назад тогда учились в отличии отвашего поколения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что будет русик или нет а?????????????

Мне он срочно нужен, половины смысла не понимаю сделайте кто-нибудь плиииииииииииииииииз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так что будет русик или нет а?????????????

Мне он срочно нужен, половины смысла не понимаю сделайте кто-нибудь плиииииииииииииииииз

Судя по всей теме я могу сказать, что его тут ни кто не делает, а только ждут от кого-то!

Вся надежда на пиратов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по всей теме я могу сказать, что его тут ни кто не делает, а только ждут от кого-то!

Вся надежда на пиратов!

Кстати на тор...ру вчера была раздача пиратки с русским (голимый ПРОМТ), сегодня уже ее нет, если кто успел скачать может выложит файлики, можно побровать их подредактировать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати на тор...ру вчера была раздача пиратки с русским (голимый ПРОМТ), сегодня уже ее нет, если кто успел скачать может выложит файлики, можно побровать их подредактировать...

Лучше надо тот русик отредактировать и сделать отдельный руссификатор!

Вот торрент: http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2384338 - 5.54 GB - без видео, пиратка, но с рус. сабами (Промт)!!!

Изменено пользователем MosK74

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
bQ6fSU5U3n.jpg 32cjVlSHIT.jpg скриншоты перевода с пиратки

Для начала выложи файлик gp_pc.lp из папки LevelPacks он точно меню русифицирует и все надписи в игре

P.S. и посмотри в реестре HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Aspyr\Star Wars The Force Unleashed\Language стоит ru или en? если там вообще что-то есть..

Изменено пользователем Orionus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных
    • Автор: DmVelichko
      Master Detective Archives: Rain Code

      Метки: Приключение, Аниме, Исследования, Приключенческий экшен, Детектив Платформы: PC SW Разработчик: Too Kyo Games, Spike Chunsoft Издатель: Spike Chunsoft Дата выхода: 17 июля 2024 года Отзывы Steam: 1301 отзывов, 80% положительных Может кто возьмётся за перевод?
      Master Detective Archives: RAIN CODE Plus

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Отправил обновление Сержанту.
    • Как, как — переводи… в ручную Глянул на ценник, вероятно да, очень низкая. Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, так что аудитория может ещё ниже.
    • Привет. Поставил на билд 20725250 закинул с заменой в корень игры,и все стало на английском без возможности выбора,а вместо настроек стало 001 и не меняются настройки. Есть предположения?
    • Какие побочные квесты, какой доп контент. Вышел патч буквально в сотой версии, 0.04.  Добавилась одна единственная строка в меню настроек, которая ни на что не влияет и ни как не мешает полному прохождению игры 
    • @lordik555 зайди на бусти или остров, удивишься сколько ручных переводов на такой контент)) Сейчас благодаря нейросети быстрее делают, просто потому что и раньше часто ручной перевод - это перевод через гугл переводчик с правкой по контексту. Не надо думать, что все сплошь знатоки английского, японского)) Хотя такие есть, но мне думается, что они или при работах, или студенты. А фанатские ручные часто те же школьники клепают. К примеру новеллу Aokana Extra 1 перевёл 12-летний школьник.(теперь уже 13-летний). https://vk.com/wall-230087874_83 Если он конечно не шутит)
    • Сперва посмотрел скриншоты в теме, подумал, что у каждого свои 18+. Увидел Ваш пост. Стало интересно… Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?! @tilifunkin  Движок не пойму какой, Unity или RenPy? Да даже если тот и другой, то вытащить текст из них вообще не проблема. А вот с переводом будет засада. Такие игры, как правило ограничиваются иишным переводом. Как мне кажется аудитория у таких творений низкая. Перевод будет ручной только если занести команде переводчиков чемоданов денег. Я вот как-то спрашивал, сколько будет стоить небольшой (линейной) jrpg с psp. Там примерно на 10 часов прохождения — ответили, что порядка 50к рублей. Исходя из этого, я думаю есть 2 варианта: либо спонсируешь ты, либо делать сбор средств на перевод данной новеллы. Сколько она по времени занимает тоже не нашел информации. Я сам противник нейросетевых переводов, но уже привык, что в день выходит оных около 3-6 штук. Это не остановить...
    • Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator. Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator.
    • Он занимался по большей части только техническим разбором и последующим сбором переводов. Самим переводом всех последних частей занимался я, но увы, свободного времени у меня практически нет и не предвидится.  Так что единственная вероятность, что DragonZH проведет все нужные работы и сделает нейроперевод. Ну и кто-то может, при желании, потом провести вычитку. Если надеяться только на меня, как с предыдущими частями, то затянется это точно больше чем на год.
    • Шутите сколько хотите, я просто буду ждать перевод.
    • Играть рукой руками не достаточно? 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×