Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

774775d77282.jpg

Версия 3.60

• Полный перевод основного сюжета и всех DLC

Spoiler

TTL T.Community [v1.x] и Dimon485 [v2.x+].

Версии 1.х.
TTL T.Community:
DEAD - руководитель проекта, разбор ресурсов, перевод, правка, тестирование
Frezzze - перевод
Gleb - перевод
Qarmaa - перевод
LogineD - перевод
Radeon - перевод
Nephrite - инструментарий
а также:
IBM_d3m1urg - правка, тестирование
Dimon485 - правка, тестирование
Большое спасибо: Deric, Sabrello

Начиная с версии 2.0:
Dimon485 - главный редактор (исправление перевода TTL T.Community).
L'Autour - разбор ресурсов и инструментарий для работы с субтитрами.
Русификация и импорт оригинальных шрифтов: pashok6798, MeteoraMan, NDX.
Большое спасибо участникам Borderlands Wiki Ru: Tim64, Helwyr, RJSnaiper, SolomonXIII, NFD2609, Dfkthf, Moscow tower, NDX, Viakol, Fngplg, Sega010, Viakol, MtMB..

Spoiler

1. Введение.
Наверно никто не будет спорить, что Borderlands довольно масштабный проект, который знают и в который играли многие. Поэтому удивительно, что в отличие от других популярных игр, он так и не дождался официальной локализации. Точнее полной локализации, так как основная сюжетная линия все же получила официальный перевод от 1С, но дополнения они не стали переводить по только им известным причинам. Не перевели даже с запозданием, как это было с некоторыми другими известными играми. Но зато у нас есть перевод дополнений от TTL, который, однако, отличается от официального и по терминам, и по подаче.
И теперь, после выхода Borderlands 2, где 1С к счастью не стала трогать оригинальную озвучку, а текст перевела в соответствии с первой частью Borderlands, я принял решение доработать перевод TTL в ключе адаптации к переводу от 1С, чтобы перевод дополнений не выбивался из общего ряда. А помогли мне найти косяки и подобрать верный перевод участники Borderlands Wiki Ru.

2. Задачи.
Специфические задачи:
- привести имена, названия и прочие термины в соответствие переводу 1С, а также устранить глупый стеб и нелепые приколы в названиях. Тут всего почти 50 позиций, приведу лишь основные (в скобках старый вариант): Железяка(Трепло), Брик(Кирпич), Стилл(Стили), Алое Копье(Кримсон Ленс), Тачкомат(Садись-и-Катись), ракк(рэкк), скаг(скейг) и пр.
- исправить неверно (либо глупо) переведенные названия оружия. В том числе, привести названия оружия, которое встречается в обоих частях игры в соответствии с переводом 1С. Тут около 20 позиций.
- вернуть оригинальные названия локаций и производителей оружия.
Ну а остальные задачи являются традиционными при работе с переводами:
- исправить ошибки: орфография, пунктуация, расстановка пробелов
- придать фразам литературность
- заново перевести неверно переведенные фразы
- соблюсти терминологию
Также отмечу, что обнаружил и перевел значительное количество ранее не переведенных фраз.

3. Перевод субтитров основного сюжета:
Итак, с помощью утилиты, которую написал L'Autour с нашего же форума, я импортировал текст субтитров основного сюжета Borderlands, так что теперь, спустя 5 лет с момента выхода игры, она наконец-то обрела полный русификатор!
Кроме того, я исправил мелкие косячки в субтитрах дополнений, на которые жалко было раньше тратить время, так что теперь весь текст причесан, нет никаких лишних тире и пробелов.
Короче, налетай! Самое время вспомнить молодость и перепройти эту великолепную игру... ну или пройти ее впервые и узнать с чего начиналась история, ведь во вторую часть все играли, не так ли?!

4. Последняя версия:
Версия 3.41 является финальной, на мой взгляд. В ней исправлены все мощные ошибки и недочеты, которые мне удалось найти. Это не последняя версия, уверен, ошибки еще остались, но с этой версии русификатор имеет законченный вид и полностью готов к применению!
Следующая версия появится тогда, когда я найду значительное количество косяков, но скорее всего это будут лишь мелкие шлифовочные исправления, которые подавляющее большинство игроков даже не заметит.
Так что жду багрепортов!

5. Шрифты:
Начиная с версии 3.50 русификатор обрел шрифты максимально похожие на оригинальные. Спасибо pashok6798 из Tolma4 Team за упорство в решении данного вопроса!
Также в этой версии появилась возможность отключить вступительные ролики.

6. Заголовки:
В версии 3.60 реализован патчинг ресурсов с целью уменьшения масштаба шрифта в заголовках карточек оружия. Теперь там умещаются названия любой длины, чем кстати не может похвастаться оригинал! Автор патчера: NDX с Borderlands Wiki Ru. Теперь игра имеет полностью оригинальные русифицированные шрифты без проблем с невлезающими названиями!

7. Неполучаемые достижения стим.
Наконец-то реализовал получение всех стимовских достижений с помощью опции неполной русификации при установке русика. Решение было найдено давно, но руки дошли только сейчас... к сожалению. Уже все кто хотел, наверное, получили эти достижения так или иначе... Тем не менее, еще одной проблемой меньше!

Spoiler

Q: Объясните мне, СУБТИТРЫ в основной игре, не считая ДЛС, переведены?
A: Переведено АБСОЛЮТНО ВСЕ!

Q: Подскажите, с этим русиком ачивы открываются, а то вроде слышал если ставить русик не будут ачивы открываться.
A: В текущей версии есть возможность получить все достижения, установив неполную русификацию. Отличия от полной русификации ничтожны. Для справки, проблемные достижения: Truly Outrageous, Careful He Bites, Reckless Abandon, Down in Front! и Rootinest, Tootinest, Shootinest.

Q: И в чем заключается неполная русификация в таком случае?
A: Для того, чтобы сработали последние пять достижения стим, нужно кое-что оставить на английском. Наиболее заметно будет rakk, остальное может и не встретится даже. Так что если rakk не смущает, то можно так и играть, хоть всю игру пройти. А можно играть с полной русификацией, и в какой-то момент переустановить русик с галкой, получить эти достижения и потом опять переустановить русик на полную версию.

Q: Текст субтитров основного сюжета - это 1С или собственный перевод или правленный промт?
A: Это доработанный текст от 1С. Изменено порядка 50% строк.

Q: Получается, следуя из анонса, это не стёбный перевод, а сУрьёзный в дань традициям 1с? Всё цензурненько и литературненько?
A: Именно так.

Q: А названия локаций оказывается вообще везде не переведены.
A: Названия не переведены по двум причинам. Во-первых, надо тогда переводить загрузочные экраны локаций (это видео) и таблички на переходах между локациями (это текстуры). Во-вторых: с переводом локаций основной игры можно справиться, но в дополнениях у локаций настолько нереальные названия, что подобрать что-либо в русском языке порой не представляется возможным.

Q: А русские текстуры планируются?
A: Да, планируются!

Q: После установки русификатора кооп работает?
A: Русификатор не влияет на кооп. Через Tunngle кооп работает в любом случае.

НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ РАБОТА РУСИФИКАТОРА ПРИ УСТАНОВКЕ НА РЕПАКИ И ПОВЕРХ УЖЕ ПОСТАВЛЕННЫХ РУСИФИКАТОРОВ
Желательно ставить на чистую GOTY версию.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перекачал 4 версию с предварительной проверкой файлов игры, словил вылет при выходе из файрстоуна в другую локацию

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за труды! Поделюсь тем, что нашёл.

Версия — альфа4. При переходе из New Haven в Dahl Headlands вылет. Версия игры — Steam. Откатился на родные файлы, поставил версию альфа2. Вылета нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление!

Русификатор Borderlands GOTY Enchanced версия 4.00 альфа5

Импортировал весь текст Арид. Тестим! При переходе вылета не должно быть...

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dimon485 сказал:

Обновление!

Русификатор Borderlands GOTY Enchanced версия 4.00 альфа5

Импортировал весь текст Арид. Тестим! При переходе вылета не должно быть...

При переходе на соленые равнины вылетает игра 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потестил кооп с руссиком и без, и пришел к выводу что руссик вызывает беск загрузку.

Изменено пользователем ZerGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про соляные не было уговора! :)

На мыс даль можно перейти? 

10 минут назад, ZerGunner сказал:

Потестил кооп с руссиком и без и пришел к выводу что руссик вызывает беск загрузку.

Убедитесь, что у вас обоих одинаковый русик стоит

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Dimon485 сказал:

Про соляные не было уговора! :)

На мыс даль можно перейти? 

Убедитесь, что у вас обоих одинаковый русик стоит

Да вы были правы если у хоста и клиента стоит руссик то все работает.

Изменено пользователем ZerGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, ZerGunner сказал:

 

Вылетает эта версия?

Если да то сделай откат до англ и снова установи

Делал откат устанавливал, Персонаж 21 уровня при загрузке вылетает

На 5 версии перестало вылетать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При загрузке сохранения- всё отлично, но при новой игре ловлю вылеты. Есть у кого такие же проблемы? Вот скрин после вылета

Скрытый текст

1d47bfc20b25.png

 

Изменено пользователем Apostate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Название локаций переводить не собираешься в новой версии? На opennota ты ссылку давал для вариантов перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ruswon Не стоит, наверное… Названия локаций в локализациях редко хорошо вписываются в лор игры…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное субтитры игры и субтитры аудио-журналов (желательно), остальное уже не так важно. 

Изменено пользователем Dovakin19

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, VETALKERRR сказал:

У меня такое в Ремастер версии было, проблема в том, что в .upk файле кодировка текста была не та, переписал и норм. Думаю в новых версиях это поправят. Должно быть примерно так.

  Скрин (Показать содержимое)

24deaa8bdde14c1167f26c38aa0507b5.jpg

 

Как замечательно, что Вы решили эту проблему! А не могли бы Вы подсказать в каком конкретно файле нужно сделать изменения, чтобы всё работало как надо? Буду очень Вам благодарен)

P.S. Это всё происходит на обычной версии, не Enchanced (Remastered), но думаю, что это не суть важно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В коопе играем с другом, при переходе на локацию Salt Flats игра крашится 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При том, что до этого все было чики пуки. Все локации облазили, все миссии попроходили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Lost Castle 2

      Метки: Для нескольких игроков, Для одного игрока, Локальный кооператив, Рогалик, Сетевой кооператив Платформы: PC Разработчик: Hunter Studio Издатель: Hunter Studio Серия: Lost Castle Дата выхода: 25.07.2024 Отзывы: 6035 отзывов, 77% положительных
    • Автор: Gerald
      Above the Snow

      Метки: Собаки, Уютная, Управление ресурсами, Глубокий сюжет, Атмосферная Платформы: PC Разработчик: Above the Desk Издатель: Wandering Wizard Дата выхода: 23 апреля 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 340 отзывов, 77% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У кого не запускается, попробуйте скачать этот файл отдельно:

      Road 96
      └── BepInEx
              └── unity-libs
                       └── 2020.3.18.zip
    • Добрый вечер, кто нибудь подскажет когда выйдет перевод под последний патч стим версии?
    • @Bilinezofil если бы всё было так просто.  Если просто вставить файл с переводом из special в 3ds — текст сразу поедет и начнётся путаница. Дело в том, что игра жёстко привязана к количеству строк. Если в файле было, скажем, ровно 1000 строк, то их должно быть 1000, ни больше ни меньше. Одна лишняя или недостающая строка ломает индексацию. В итоге вместо диалога о погоде будет обрывок из нового режима. Объяснила не очень хорошо, но надеюсь суть проблемы ясна.
    • Ну, он пока что ещё отписывается изредка. Там через месяцок посмотрим, что с ним будет по состоянию, тогда и только тогда предлагаю и решать что-либо касательно данной темы. В крайнем случае можно будет её переименовать во флюдильню без питона, но с компанией.
    • Ну да, по ходу тот же хром. Быстро всё подтягивается и настраивается. Только не пропадает плашка “завершить настройку”, хотя по всем пунктам галочки закрыты. И на яндекс ругается  .
    • @MonkaKarlo мне кажется он просто новые строчки диалогов тупо не увидит и они там баластом валяться будут не используясь.)
      нет же у игры запросов на них?
      значит отображаться нигде не будут.
    • Лиса конечно, хотя дело вкуса  И навязчивая реклама тоже для нас 
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. A Way Out — 649 рублей [-76%] Ancestors: The Humankind Odyssey — 459 рублей [-75%] ARC Raiders — 2299 рублей [-29%] Batman: Arkham Collection — 329 рублей [-94%] Battlefield 1 Revolution — 219 рублей [-94%] Battlefield V Definitive Edition — 259 рублей [-94%] Bellwright — 789 рублей [-28%] Borderlands 3 — 399 рублей [-93%] CarX Drift Racing Online — 149 рублей [-73%] Chernobylite Complete Edition — 269 рублей [-76%] Cyberpunk 2077: Phantom Liberty — 969 рублей [-64%] Cyberpunk 2077: Ultimate Edition — 3299 рублей [-45%] DayZ — 1499 рублей [-46%] Dead by Daylight — 519 рублей [-71%] Dead Space — 699 рублей [-87%] DIRT 5 Year One Edition — 399 рублей [-94%] DiRT Rally 2.0 Game of the Year Edition — 659 рублей [-82%] Dying Light 2 Stay Human: Reloaded Edition — 799 рублей [-85%] Far Cry 3 — 349 рублей [-71%] FINAL FANTASY VII REMAKE INTERGRADE — 1259 рублей [-80%] Harry Potter: Quidditch Champions — 149 рублей [-92%] Hi-Fi RUSH Deluxe Edition — 919 рублей [-43%] Hunt: Showdown 1896 — 599 рублей [-51%] Inscryption — 299 рублей [-46%] It Takes Two (STEAM) — 1049 рублей [-71%] Kerbal Space Program — 569 рублей [-68%] Kingdom Come: Deliverance Royal Edition — 449 рублей [-80%] LEGO Batman Trilogy — 399 рублей [-91%] Mafia II: Definitive Edition — 25 рублей [-99%] Mafia III: Definitive Edition — 25 рублей [-98%] Mass Effect Legendary Edition — 599 рублей [-89%] Need for Speed Heat Deluxe Edition — 679 рублей [-89%] Overlord — 89 рублей [-80%] Resident Evil Remake Trilogy — 1799 рублей [-78%] RoboCop: Rogue City Alex Murphy Edition — 249 рублей [-88%] Rust — 959 рублей [-44%] Ryse: Son of Rome — 129 рублей [-50%] Sid Meier’s Ace Patrol — 49 рублей [-88%] Sid Meier’s Civilization VI — 399 рублей [-93%] Sniper Elite 4 Deluxe Edition — 299 рублей [-96%] SPORE — 429 рублей [-76%] Squad — 799 рублей [-56%] STAR WARS Battlefront II: Celebration Edition — 879 рублей [-76%] Starsand — 149 рублей [-86%] The Callisto Protocol Digital Deluxe Edition — 459 рублей [-82%] The Escapists + The Escapists: The Walking Dead Deluxe — 189 рублей [-92%] The Witcher 3: Wild Hunt Complete Edition (STEAM) — 619 рублей [-86%] Titanfall 2: Ultimate Edition — 369 рублей [-86%] Undertale — 89 рублей [-64%] Warhammer 40,000: Rogue Trader — 599 рублей [-63%] XCOM: Enemy Unknown Complete Pack — 25 рублей [-99%] Zombie Army Trilogy — 149 рублей [-93%] Лидеры продаж: Gothic 1 Remake — 2499 рублей [-7%] Devil May Cry HD Collection — 299 рублей [-70%] Green Hell Anniversary Edition — 149 рублей [-85%] Dead by Daylight — 519 рублей [-71%] Days Gone — 999 рублей [-80%] Metro Exodus Gold Edition — 349 рублей [-91%] Destiny 2: Legacy Collection (2025) — 599 рублей [-89%] RESIDENT EVIL 3 — 349 рублей [-90%] Assassin's Creed Valhalla (Steam) — 699 рублей [-87%] MECCHA CHAMELEON — 329 рублей 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×