Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

774775d77282.jpg

Версия 3.60

• Полный перевод основного сюжета и всех DLC

Spoiler

TTL T.Community [v1.x] и Dimon485 [v2.x+].

Версии 1.х.
TTL T.Community:
DEAD - руководитель проекта, разбор ресурсов, перевод, правка, тестирование
Frezzze - перевод
Gleb - перевод
Qarmaa - перевод
LogineD - перевод
Radeon - перевод
Nephrite - инструментарий
а также:
IBM_d3m1urg - правка, тестирование
Dimon485 - правка, тестирование
Большое спасибо: Deric, Sabrello

Начиная с версии 2.0:
Dimon485 - главный редактор (исправление перевода TTL T.Community).
L'Autour - разбор ресурсов и инструментарий для работы с субтитрами.
Русификация и импорт оригинальных шрифтов: pashok6798, MeteoraMan, NDX.
Большое спасибо участникам Borderlands Wiki Ru: Tim64, Helwyr, RJSnaiper, SolomonXIII, NFD2609, Dfkthf, Moscow tower, NDX, Viakol, Fngplg, Sega010, Viakol, MtMB..

Spoiler

1. Введение.
Наверно никто не будет спорить, что Borderlands довольно масштабный проект, который знают и в который играли многие. Поэтому удивительно, что в отличие от других популярных игр, он так и не дождался официальной локализации. Точнее полной локализации, так как основная сюжетная линия все же получила официальный перевод от 1С, но дополнения они не стали переводить по только им известным причинам. Не перевели даже с запозданием, как это было с некоторыми другими известными играми. Но зато у нас есть перевод дополнений от TTL, который, однако, отличается от официального и по терминам, и по подаче.
И теперь, после выхода Borderlands 2, где 1С к счастью не стала трогать оригинальную озвучку, а текст перевела в соответствии с первой частью Borderlands, я принял решение доработать перевод TTL в ключе адаптации к переводу от 1С, чтобы перевод дополнений не выбивался из общего ряда. А помогли мне найти косяки и подобрать верный перевод участники Borderlands Wiki Ru.

2. Задачи.
Специфические задачи:
- привести имена, названия и прочие термины в соответствие переводу 1С, а также устранить глупый стеб и нелепые приколы в названиях. Тут всего почти 50 позиций, приведу лишь основные (в скобках старый вариант): Железяка(Трепло), Брик(Кирпич), Стилл(Стили), Алое Копье(Кримсон Ленс), Тачкомат(Садись-и-Катись), ракк(рэкк), скаг(скейг) и пр.
- исправить неверно (либо глупо) переведенные названия оружия. В том числе, привести названия оружия, которое встречается в обоих частях игры в соответствии с переводом 1С. Тут около 20 позиций.
- вернуть оригинальные названия локаций и производителей оружия.
Ну а остальные задачи являются традиционными при работе с переводами:
- исправить ошибки: орфография, пунктуация, расстановка пробелов
- придать фразам литературность
- заново перевести неверно переведенные фразы
- соблюсти терминологию
Также отмечу, что обнаружил и перевел значительное количество ранее не переведенных фраз.

3. Перевод субтитров основного сюжета:
Итак, с помощью утилиты, которую написал L'Autour с нашего же форума, я импортировал текст субтитров основного сюжета Borderlands, так что теперь, спустя 5 лет с момента выхода игры, она наконец-то обрела полный русификатор!
Кроме того, я исправил мелкие косячки в субтитрах дополнений, на которые жалко было раньше тратить время, так что теперь весь текст причесан, нет никаких лишних тире и пробелов.
Короче, налетай! Самое время вспомнить молодость и перепройти эту великолепную игру... ну или пройти ее впервые и узнать с чего начиналась история, ведь во вторую часть все играли, не так ли?!

4. Последняя версия:
Версия 3.41 является финальной, на мой взгляд. В ней исправлены все мощные ошибки и недочеты, которые мне удалось найти. Это не последняя версия, уверен, ошибки еще остались, но с этой версии русификатор имеет законченный вид и полностью готов к применению!
Следующая версия появится тогда, когда я найду значительное количество косяков, но скорее всего это будут лишь мелкие шлифовочные исправления, которые подавляющее большинство игроков даже не заметит.
Так что жду багрепортов!

5. Шрифты:
Начиная с версии 3.50 русификатор обрел шрифты максимально похожие на оригинальные. Спасибо pashok6798 из Tolma4 Team за упорство в решении данного вопроса!
Также в этой версии появилась возможность отключить вступительные ролики.

6. Заголовки:
В версии 3.60 реализован патчинг ресурсов с целью уменьшения масштаба шрифта в заголовках карточек оружия. Теперь там умещаются названия любой длины, чем кстати не может похвастаться оригинал! Автор патчера: NDX с Borderlands Wiki Ru. Теперь игра имеет полностью оригинальные русифицированные шрифты без проблем с невлезающими названиями!

7. Неполучаемые достижения стим.
Наконец-то реализовал получение всех стимовских достижений с помощью опции неполной русификации при установке русика. Решение было найдено давно, но руки дошли только сейчас... к сожалению. Уже все кто хотел, наверное, получили эти достижения так или иначе... Тем не менее, еще одной проблемой меньше!

Spoiler

Q: Объясните мне, СУБТИТРЫ в основной игре, не считая ДЛС, переведены?
A: Переведено АБСОЛЮТНО ВСЕ!

Q: Подскажите, с этим русиком ачивы открываются, а то вроде слышал если ставить русик не будут ачивы открываться.
A: В текущей версии есть возможность получить все достижения, установив неполную русификацию. Отличия от полной русификации ничтожны. Для справки, проблемные достижения: Truly Outrageous, Careful He Bites, Reckless Abandon, Down in Front! и Rootinest, Tootinest, Shootinest.

Q: И в чем заключается неполная русификация в таком случае?
A: Для того, чтобы сработали последние пять достижения стим, нужно кое-что оставить на английском. Наиболее заметно будет rakk, остальное может и не встретится даже. Так что если rakk не смущает, то можно так и играть, хоть всю игру пройти. А можно играть с полной русификацией, и в какой-то момент переустановить русик с галкой, получить эти достижения и потом опять переустановить русик на полную версию.

Q: Текст субтитров основного сюжета - это 1С или собственный перевод или правленный промт?
A: Это доработанный текст от 1С. Изменено порядка 50% строк.

Q: Получается, следуя из анонса, это не стёбный перевод, а сУрьёзный в дань традициям 1с? Всё цензурненько и литературненько?
A: Именно так.

Q: А названия локаций оказывается вообще везде не переведены.
A: Названия не переведены по двум причинам. Во-первых, надо тогда переводить загрузочные экраны локаций (это видео) и таблички на переходах между локациями (это текстуры). Во-вторых: с переводом локаций основной игры можно справиться, но в дополнениях у локаций настолько нереальные названия, что подобрать что-либо в русском языке порой не представляется возможным.

Q: А русские текстуры планируются?
A: Да, планируются!

Q: После установки русификатора кооп работает?
A: Русификатор не влияет на кооп. Через Tunngle кооп работает в любом случае.

НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ РАБОТА РУСИФИКАТОРА ПРИ УСТАНОВКЕ НА РЕПАКИ И ПОВЕРХ УЖЕ ПОСТАВЛЕННЫХ РУСИФИКАТОРОВ
Желательно ставить на чистую GOTY версию.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Jok2403 сказал:

При выходе с автобуса на рус, робот на английском до ю-станции, потом на русском пока на машинах выпрыгивают, ну и в том же плане дальше.

Часть сабов в одном файле упакована, часть в другом. Поэтому так и получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dimon485 Написал Endragor’у с просьбой предоставить тебе его инструмент редактирования сабов в upk. Надеюсь, откликнется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Dimon485 сказал:

Сорян не тот файл положил! Все работает, перекачайте.


Не много побегал персонажем 6 лвла русификатор работает

Изменено пользователем Pekarb
забыл цитату

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

837ec21318e0a21572ea0204fa5c3795-full.jp 

Установил русификатор текста и звука и в самом начале игры проскакивает такое. При установки только текста такое пропадает. Это у меня произошёл частный случай или это у всех так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, а коп работает с альфой 4?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играл до 31 уровня на англ.  Поставил альфу 4.0 русик. работает стабильно, но тока меню и интерфейс, титры не переведены(На английском).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Detect1ve сказал:

837ec21318e0a21572ea0204fa5c3795-full.jp 

Установил русификатор текста и звука и в самом начале игры проскакивает такое. При установки только текста такое пропадает. Это у меня произошёл частный случай или это у всех так?

У меня такое в Ремастер версии было, проблема в том, что в .upk файле кодировка текста была не та, переписал и норм. Думаю в новых версиях это поправят. Должно быть примерно так.

Скрытый текст

24deaa8bdde14c1167f26c38aa0507b5.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, folderwin сказал:

У меня вылетает при загрузке

 

18 часов назад, Dimon485 сказал:

Вылетает эта версия?

Если да то сделай откат до англ и снова установи

Изменено пользователем ZerGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Протестил с другом. Кооп не робит((( Увы……. Просто долго грузит и без результатно(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, cRUSis1989 сказал:

Протестил с другом. Кооп не робит((( Увы……. Просто долго грузит и без результатно(

Тоже попробывал кооп
Через быстрый поединок смог подкл а через просмотр поединков беск загрузка.

Изменено пользователем ZerGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С коопом вообще дело интересное. Он не всегда даже на англ версии работает. Поэтому нужно разграничить проблему игры и русика. Если на англ все хорошо работает, значит русик. Патч на кооп gearbox уже тестирует. Скоро будет рабочий кооператив и на англ версии, тогда можно определиться, что виновато.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru
    • Автор: Bkmz
      Retro City Rampage

      Метки: Экшен, Открытый мир, Ретро, Пиксельная графика, Инди Платформы: PC X360 PS4 PS3 Wii PSV MAC Разработчик: Vblank Entertainment Издатель: Vblank Entertainment, Inc. Дата выхода: 9 октября 2012 года Отзывы Steam: 1672 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @romka мало ли на свете дураков?) я их вон в ютубе каждый день вижу, такие завихрения мыслительного процесса, что страшно)  
    • Спасибо, попробую сегодня/завтра, отпишусь.
    • там даже не гог вроде. Но они все одинаковые по содержимому. Стим версия в целом как есть сделано тоже. Т.е. стим версия это точная копия гог версии, просто с добавленным защитой и даже инициализации в стим нормально не сделано. Тупо запуск стима, запуск игры. Даже больше скажу, стим версия более забагованная из-за защиты. То не запускается, то зависает, то до меню не выходит, то просто отваливается. Спасибо за херовую защиту)
    • Русик для ГОГ ставить на стим?
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. Another Crab's Treasure — 299 рублей [-73%] ASTRONEER — 349 рублей [-68%] The Beast Inside — 119 рублей [-86%] Borderlands 4 — 4399 рублей [-37%] Call of Juarez: Gunslinger — 249 рублей [-82%] Crime Boss: Rockay City — 129 рублей [-87%] Deliver Us Mars — 369 рублей [-86%] Deus Ex: Mankind Divided — 259 рублей [-90%] Dragon's Dogma 2 — 1699 рублей [-73%] Dying Light 2 Stay Human: Reloaded — 999 рублей [-81%] The Elder Scrolls Online Standard — 299 рублей [-83%] Electrician Simulator — 49 рублей [-92%] F1 Manager 2024 — 239 рублей [-92%] FAR: Changing Tides — 239 рублей [-87%] Fragmented — 39 рублей [-84%] HELLDIVERS Dive Harder — 149 рублей [-92%] Homeworld Remastered Collection — 139 рублей [-96%] House Flipper — 289 рублей [-67%] Jurassic World Evolution 2 — 499 рублей [-91%] Killing Floor — 59 рублей [-85%] Kingdom Come: Deliverance — 349 рублей [-78%] LARA CROFT AND THE TEMPLE OF OSIRIS — 179 рублей [-90%] The Long Dark — 159 рублей [-88%] Maneater — 299 рублей [-75%] Metal Slug Tactics — 149 рублей [-83%] No Man's Sky — 799 рублей [-58%] Old World — 179 рублей [-88%] Pharaoh: A New Era — 199 рублей [-75%] Pure Farming Deluxe — 119 рублей [-96%] Red Dead Redemption 2 (STEAM) — 1529 рублей [-72%] Red Faction: Armageddon — 49 рублей [-84%] RESIDENT EVIL 3 — 299 рублей [-92%] Resident Evil 4 — 949 рублей [-74%] Resident Evil Village — 599 рублей [-85%] Rise of the Tomb Raider: 20 Year Celebration — 359 рублей [-87%] Saints Row IV: Re-Elected — 199 рублей [-85%] Sid Meier's Civilization VII — 3699 рублей [-38%] Sid Meier’s Civilization: Beyond Earth — 199 рублей [-85%] Street Fighter 6 — 1199 рублей [-80%] Tails of Iron — 259 рублей [-88%] Thief — 179 рублей [-90%] Titanfall 2 — 399 рублей [-85%] Tomb Raider IV-VI Remastered — 299 рублей [-73%] Warhammer 40,000: Dawn of War III — 399 рублей [-78%] Wolfenstein II: The New Colossus — 399 рублей [-89%] Карта оплаты Playstation Network Card 250 TRY (Турция) — 560 рублей  Лидеры продаж: Tetris Forever — 75 рублей [-95%] Metro Exodus Gold — 349 рублей [-91%] The Elder Scrolls Online Standard — 299 рублей [-83%] Saints Row: The Third Remastered — 199 рублей [-93%] Grand Theft Auto V Enhanced — 999 рублей [-75%] Shadow of the Tomb Raider: Definitive — 349 рублей [-90%] Dead Island Definitive — 149 рублей [-90%] Worms W.M.D — 99 рублей [-96%] RESIDENT EVIL 3 — 299 рублей [-92%] Resident Evil 4 — 949 рублей [-74%]
    • тогда очень просто. Толи в рутрекере, толи где-то ещё лежит сразу 3-4 русификатора для гог версии вроде как помню. Ставишь и играешь. У игр всё равно нет ачивок. А стим версию руфицировать впринципе будет сложнее. Надо будет через кастыли, ибо защита. Но защита как понится мне эта, не даёт при запуске внедрят свой код(например чтобы подменять данные шрифта). Да и в целом шрифты там делать надо, распаковку ресурсов, расшифровку и запаковку.
    • Русификатор работает на актуальной версии 1.1.1 (build22574459)
    • Вопрос ради вопроса?))) поиграю конечно, лол))) Даже наверное пройду игру, так как 3 раза на PS1 стартовал, доходил до какого то момента и по какой то причине бросал) по какой не помню, но сейчас точно не должно ничего помешать))
    • игра опять обнавилась
    • Я давно уже слежу за 2й она долго в раннем доступе была, но я решил не трогать пока не выйдет и дождался таки.)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×