Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

774775d77282.jpg

Версия 3.60

• Полный перевод основного сюжета и всех DLC

Spoiler

TTL T.Community [v1.x] и Dimon485 [v2.x+].

Версии 1.х.
TTL T.Community:
DEAD - руководитель проекта, разбор ресурсов, перевод, правка, тестирование
Frezzze - перевод
Gleb - перевод
Qarmaa - перевод
LogineD - перевод
Radeon - перевод
Nephrite - инструментарий
а также:
IBM_d3m1urg - правка, тестирование
Dimon485 - правка, тестирование
Большое спасибо: Deric, Sabrello

Начиная с версии 2.0:
Dimon485 - главный редактор (исправление перевода TTL T.Community).
L'Autour - разбор ресурсов и инструментарий для работы с субтитрами.
Русификация и импорт оригинальных шрифтов: pashok6798, MeteoraMan, NDX.
Большое спасибо участникам Borderlands Wiki Ru: Tim64, Helwyr, RJSnaiper, SolomonXIII, NFD2609, Dfkthf, Moscow tower, NDX, Viakol, Fngplg, Sega010, Viakol, MtMB..

Spoiler

1. Введение.
Наверно никто не будет спорить, что Borderlands довольно масштабный проект, который знают и в который играли многие. Поэтому удивительно, что в отличие от других популярных игр, он так и не дождался официальной локализации. Точнее полной локализации, так как основная сюжетная линия все же получила официальный перевод от 1С, но дополнения они не стали переводить по только им известным причинам. Не перевели даже с запозданием, как это было с некоторыми другими известными играми. Но зато у нас есть перевод дополнений от TTL, который, однако, отличается от официального и по терминам, и по подаче.
И теперь, после выхода Borderlands 2, где 1С к счастью не стала трогать оригинальную озвучку, а текст перевела в соответствии с первой частью Borderlands, я принял решение доработать перевод TTL в ключе адаптации к переводу от 1С, чтобы перевод дополнений не выбивался из общего ряда. А помогли мне найти косяки и подобрать верный перевод участники Borderlands Wiki Ru.

2. Задачи.
Специфические задачи:
- привести имена, названия и прочие термины в соответствие переводу 1С, а также устранить глупый стеб и нелепые приколы в названиях. Тут всего почти 50 позиций, приведу лишь основные (в скобках старый вариант): Железяка(Трепло), Брик(Кирпич), Стилл(Стили), Алое Копье(Кримсон Ленс), Тачкомат(Садись-и-Катись), ракк(рэкк), скаг(скейг) и пр.
- исправить неверно (либо глупо) переведенные названия оружия. В том числе, привести названия оружия, которое встречается в обоих частях игры в соответствии с переводом 1С. Тут около 20 позиций.
- вернуть оригинальные названия локаций и производителей оружия.
Ну а остальные задачи являются традиционными при работе с переводами:
- исправить ошибки: орфография, пунктуация, расстановка пробелов
- придать фразам литературность
- заново перевести неверно переведенные фразы
- соблюсти терминологию
Также отмечу, что обнаружил и перевел значительное количество ранее не переведенных фраз.

3. Перевод субтитров основного сюжета:
Итак, с помощью утилиты, которую написал L'Autour с нашего же форума, я импортировал текст субтитров основного сюжета Borderlands, так что теперь, спустя 5 лет с момента выхода игры, она наконец-то обрела полный русификатор!
Кроме того, я исправил мелкие косячки в субтитрах дополнений, на которые жалко было раньше тратить время, так что теперь весь текст причесан, нет никаких лишних тире и пробелов.
Короче, налетай! Самое время вспомнить молодость и перепройти эту великолепную игру... ну или пройти ее впервые и узнать с чего начиналась история, ведь во вторую часть все играли, не так ли?!

4. Последняя версия:
Версия 3.41 является финальной, на мой взгляд. В ней исправлены все мощные ошибки и недочеты, которые мне удалось найти. Это не последняя версия, уверен, ошибки еще остались, но с этой версии русификатор имеет законченный вид и полностью готов к применению!
Следующая версия появится тогда, когда я найду значительное количество косяков, но скорее всего это будут лишь мелкие шлифовочные исправления, которые подавляющее большинство игроков даже не заметит.
Так что жду багрепортов!

5. Шрифты:
Начиная с версии 3.50 русификатор обрел шрифты максимально похожие на оригинальные. Спасибо pashok6798 из Tolma4 Team за упорство в решении данного вопроса!
Также в этой версии появилась возможность отключить вступительные ролики.

6. Заголовки:
В версии 3.60 реализован патчинг ресурсов с целью уменьшения масштаба шрифта в заголовках карточек оружия. Теперь там умещаются названия любой длины, чем кстати не может похвастаться оригинал! Автор патчера: NDX с Borderlands Wiki Ru. Теперь игра имеет полностью оригинальные русифицированные шрифты без проблем с невлезающими названиями!

7. Неполучаемые достижения стим.
Наконец-то реализовал получение всех стимовских достижений с помощью опции неполной русификации при установке русика. Решение было найдено давно, но руки дошли только сейчас... к сожалению. Уже все кто хотел, наверное, получили эти достижения так или иначе... Тем не менее, еще одной проблемой меньше!

Spoiler

Q: Объясните мне, СУБТИТРЫ в основной игре, не считая ДЛС, переведены?
A: Переведено АБСОЛЮТНО ВСЕ!

Q: Подскажите, с этим русиком ачивы открываются, а то вроде слышал если ставить русик не будут ачивы открываться.
A: В текущей версии есть возможность получить все достижения, установив неполную русификацию. Отличия от полной русификации ничтожны. Для справки, проблемные достижения: Truly Outrageous, Careful He Bites, Reckless Abandon, Down in Front! и Rootinest, Tootinest, Shootinest.

Q: И в чем заключается неполная русификация в таком случае?
A: Для того, чтобы сработали последние пять достижения стим, нужно кое-что оставить на английском. Наиболее заметно будет rakk, остальное может и не встретится даже. Так что если rakk не смущает, то можно так и играть, хоть всю игру пройти. А можно играть с полной русификацией, и в какой-то момент переустановить русик с галкой, получить эти достижения и потом опять переустановить русик на полную версию.

Q: Текст субтитров основного сюжета - это 1С или собственный перевод или правленный промт?
A: Это доработанный текст от 1С. Изменено порядка 50% строк.

Q: Получается, следуя из анонса, это не стёбный перевод, а сУрьёзный в дань традициям 1с? Всё цензурненько и литературненько?
A: Именно так.

Q: А названия локаций оказывается вообще везде не переведены.
A: Названия не переведены по двум причинам. Во-первых, надо тогда переводить загрузочные экраны локаций (это видео) и таблички на переходах между локациями (это текстуры). Во-вторых: с переводом локаций основной игры можно справиться, но в дополнениях у локаций настолько нереальные названия, что подобрать что-либо в русском языке порой не представляется возможным.

Q: А русские текстуры планируются?
A: Да, планируются!

Q: После установки русификатора кооп работает?
A: Русификатор не влияет на кооп. Через Tunngle кооп работает в любом случае.

НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ РАБОТА РУСИФИКАТОРА ПРИ УСТАНОВКЕ НА РЕПАКИ И ПОВЕРХ УЖЕ ПОСТАВЛЕННЫХ РУСИФИКАТОРОВ
Желательно ставить на чистую GOTY версию.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русик! А можно зерало, а то скачать нереально?!

Изменено пользователем balabaha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за перевод, сделано все очень хорошо. Жаль конечно что пока не удается перевести все субтитры, но думаю со временем все будет переведено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не скачивается! Может вы все хохлы и у вас руки из зада? Залейте архивом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мде....

Изменено пользователем segf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1260058582553115.jpg1260058582732508.jpg

Как видите разница ощутима когда у вещи много строк в описании.

Файл gd_globals.int (в <каталог игры>/WillowGame/Localization/INT).

Строку

AttributePresentationTranslation="$NUMBER$ $CONSTRAINT$ $DESCRIPTION$"

Меняем на

AttributePresentationTranslation="<font size="14">$NUMBER$ $CONSTRAINT$ $DESCRIPTION$</font>"

Размер шрифта по желанию, на втором скрине 10-й размер.

Возможно следует это учитывать, если будет новая версия перевода.

ЗЫ Да, и у меня перевод отсюда не скачался! Качал с трекера.

Изменено пользователем Skyman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, вы будите пробовать допереводить игру (всё таки попробовать сделать сверх, что позволяют технические возможности) или это не возможно? У всего есть предел и зазорного в этом ничего нет. Ваш перевод очень и очень актуален. На фоне сказанного 1С:

Пан Роман -- Коммьюнити менеджер и администратор (04.12.2009 11:48)

- "Игра откладывается - скоро об этом оповестят на сайте" (Смысл сказанного переводиться: Выйдет, когда рак на горе свистнет)

Так что большинству русскоговорящему сообществу интернета, кроме как на вас, надеяться не на кого.

Изменено пользователем DUGLAS9999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня, когда персонажи только едут в автобусе, не переведена речь водителя. И после выхода из автобуса робот тоже говорит с английскими субтитрами. Скажите, так и должно быть, или это у меня косяк какой-то? версия игры 1.0 , windows 7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня, когда персонажи только едут в автобусе, не переведена речь водителя. И после выхода из автобуса робот тоже говорит с английскими субтитрами. Скажите, так и должно быть, или это у меня косяк какой-то? версия игры 1.0 , windows 7

Так и должно быть. Если следил за переводом, то поймешь почему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так и должно быть. Если следил за переводом, то поймешь почему.

спасибо за пояснение. Следил, следил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

после установки этого перевода игра стала заметно быстрее, изчез лаг мыши, из-за чего это? или это кривой промт был виноват?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

М-да... Установил русик и теперь уж точно буду ждать только лицензию от 1С. Там то хоть субы будут переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.
    • Автор: 007shadow
      The Lost Crown: A Ghosthunting Adventure
      Разработчик: Darkling Room Издатель: Акелла Дата выхода: 3 марта 2008 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да у Алисии с сиськами  намного хуже, чем у Анжелины, зато её  фигура и телосложение намного более реалистичная, чем огромный размер сисек оригинальной Лары из Tomb Raider (1996) : Официальный размер бюстгальтера героини — 36D (четвёртый размер)!https://www.playground.ru/tomb_raider_1996/news/ii_pererisoval_treugolnogruduyu_laru_kroft_iz_tomb_raider_idealnoe_sochetanie_figury_i_vneshnosti-1666626 тенденция хорошо видна…
    • Да какая разница, была у нее бицуха или нет? Главное у Лары Джоли были сиськи!
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Mecha BREAK 2025 02.07.2025 Free to Play, Mechs, Robots, PvP, Action, Combat ISLANDERS: New Shores 2025 11.07.2025 Casual, Strategy, City Builder, Relaxing, Building, Indie Mycopunk 2025 11.07.2025 Action, Shooter, FPS, Abstract, Colorful, First-Person Eriksholm: The Stolen Dream 2025 15.07.2025 Action-Adventure, Stealth, Strategy, Adventure, Story Rich, Alternate History Bring You Home Coming soon 16.07.2025 Adventure, Indie, Casual, 2D, Family Friendly Worship To be announced 16.07.2025 Co-op, Multiplayer, Online Co-Op, Rogue-like, Open World, Action Roguelike He is Coming 2025 17.07.2025 Strategy, RPG, Rogue-like, Fantasy, Rogue-lite, Turn-Based Strategy Hell Clock Coming soon 22.07.2025 Action, RPG, Action RPG, Dungeon Crawler, Rogue-like, Action Roguelike Monument Valley 3 Coming soon 22.07.2025 Casual, Relaxing, Colorful, Atmospheric, Isometric, Abstract Luto Coming soon 23.07.2025 Horror, Psychological Horror, Walking Simulator, Story Rich, Dark, Cinematic Wheel World 2025 23.07.2025 Adventure, Sports, Racing, Bikes, Cycling, Action-Adventure Hotel Galactic 2025 24.07.2025 Casual, Time Management, Stylized, Colorful, Colony Sim, Base Building Wander Stars 2025 01.08.2025 RPG, Turn-Based, Rogue-lite, Story Rich, Anime, Visual Novel Abyssus To be announced 12.08.2025 FPS, Co-op, Rogue-lite, Online Co-Op, PvE, Rogue-like Morbid Metal Coming soon 20.08.2025 Action, Hack and Slash, Action Roguelike, Sci-fi, Character Action Game, Combat Dying Light: The Beast Coming soon 22.08.2025 Action, Zombies, First-Person, Parkour, Horror, Open World 7 Days Q3 2025 30.08.2025 Hand-drawn, RPGMaker, Surreal, Atmospheric, Walking Simulator, Music Sonic Racing: CrossWorlds To be announced 25.09.2025 Racing, Family Friendly, Combat Racing, Action-Adventure, Singleplayer, Multiplayer Fata Deum - The God Sim 2025 September 2025 Strategy, Simulation, City Builder, God Game, RTS, Base Building Isopod: A Webbed Spin-off Coming soon 21.10.2025 Adventure, 3D Platformer, Collectathon, Fast-Paced, Platformer, Action-Adventure NINJA GAIDEN 4 2025 21.10.2025 Action, Adventure, Hack and Slash, Action-Adventure, Ninja, 3D The Outer Worlds 2 2025 30.10.2025 RPG, Action RPG, Exploration, Open World, First-Person, Singleplayer ARC Raiders Coming soon 31.10.2025 Extraction Shooter, PvP, PvE, Third-Person Shooter, Multiplayer, Shooter Anno 117: Pax Romana 2025 14.11.2025 Strategy, Simulation, City Builder, RTS, Sandbox, Choose Your Own Adventure Constance Q4 2025 25.11.2025 Indie, Metroidvania, Platformer, 2D, Action, Female Protagonist Paralives 2025 08.12.2025 Simulation, Life Sim, Character Customization, Building, Open World, Indie Slipgate Q2 2025 Q3 2025 FPS, Old School, Boomer Shooter, Gore, Retro, Action-Adventure Blippo+ Coming soon 2025 Casual, FMV, Cinematic, Pixel Graphics, Psychedelic, Realistic Fallen City Brawl Coming soon 2025 Side Scroller, Action, Beat 'em up, 2D Fighter, 2D, Controller Perfect Tides: Station to Station Coming soon 22.01.2026 Adventure, Point & Click, Pixel Graphics, Comedy, Drama, Romance Mewgenics 2025 11.02.2026 Turn-Based Tactics, RPG, Rogue-lite, Turn-Based Strategy, Turn-Based Combat, Dark Humor Big Walk 2025 2026 Adventure, Co-op Campaign, Exploration, Open World, Immersive Sim, Funny Button Man 2025 2026 Adventure, Action, Side Scroller, Beat 'em up, 2D Fighter, Action RPG TOEM 2 To be announced 2026 Adventure, Casual, Cozy, Wholesome, Platformer, Puzzle Forgotlings 12.06.2025 Coming soon Adventure, Story Rich, Action-Adventure, Cinematic, Choices Matter, Metroidvania
      Список отслеживаемых обновлён. Добавлено 96 игр.
      Оставшийся июнь:
    • вот в экранизациях Tomb Raider у культовой  Лары Крофт была бицуха или не особо? например у Алисы Викандр или тем более у Анджелины Джоли из фильма 2001 года “Лара Крофт: Расхитительница гробниц”? 
    • Зависит от контекста. Зена уповала на ловкость, а не силу. Марсианка из Экспансии победила робота в армрестлинге так, что у него привода заискрились и задымились (тут немалая сила нужна). Я считаю, что и актёр должен быть соответствующим (с некоторыми допущениями конечно).
    • мы пришли к тому, что никакая особенно крутая “бицуха” женщинам в фильмах особенно и не нужна, только красивые фигурка и личико, ну и конечно достойные сиськи и попка?
    • потому что в ранних играх их не было- очевидно, не? конечно начинается бугурт, что типа в файлах игры ачивки и триггеры для них есть. ну камон,  если они не появились сразу, и спустя 16 лет, то почему вообще должны появится? при условии, что в ubi не осталось людей работавших с этими играми, как итог мы имеем сломанную классику, которая до “Обновлений” нормально работала. поверьте, оно вам не надо, потому что если они начнут химичить… а побочки прошлых попыток, они так и не исправили, и скорее всего не исправят
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×