Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, 1.45 это финальная версия, или работы еще ведутся?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

D_a

нет это не финальная версия, т.к. много работы еще (перевод эпических вещей, корректировка, поиск англ. слов в ехе...).

Лично я, пока, доработкой не занимаюсь. Может и вернусь к этой хорошей игре через какое то время...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обидно что из-за русификатора в steam версии игры, перестали работать ачивки. =(

А точнее exe'шник не из steam-версии игры, было бы не плохо если кто-то и в нём перевёл текст.

Вот ссылка на него http://народ.ру/disk/19175509000/Torchlight.exe.html

Изменено пользователем Diablos86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русик, но как насчет новой версии ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:shok::shok::shok: Иии, на последних страницах много полезной инфо.

SerGEAnt если есть возможность - восстанови, пожалуйста.

UPD

Очередные проблемы настигли сайт неожиданно и оказались более чем беспощадными — почти полтора месяца утерянных данных удалось частично погасить. До 31 марта включительно восстановлено все, а после этого и до 6 мая восстановлены все темы и первые страницы комментариев. Все, кто регистрировался в этот период, потеряли свой аккаунт — им необходимо пройти регистрацию заново. Недостающие статьи будут выложены уже сегодня, остальное — по мере возможности.

С юникодом, по мимо плюсов есть и куча минусов:

1. Выделения текстом работают не корректно.

2. В меню "респекта" слова (Неприметный, Признанный и тд..)пишутся козюбриками.

3. Рамки предметов на полу и в инвентаре увеличились раза в 2.

И это я еще за ехе особо на брался (займусь только тогда когда все проблемы решим)...

В общем у кого есть хоть какие нибудь идеи, пишем сюда. Хотя скорее всего движок так и не научился работать с Юникодом правильно.

ПС: может шрифты виноваты? :sorry:

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Выделения текстом работают не корректно.

я про возможное "решение проблемы" цветового выделения писал до падения сайта. ты читал? пробовал?

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравьте меня со "вторым рождением" на форуме :)

С юникодом, по мимо плюсов есть и куча минусов:

1. Выделения текстом работают не корректно.

я про возможное "решение проблемы" цветового выделения писал до падения сайта. ты читал? пробовал?

Я так пробовал, у меня не получилось. Хотя может быть я просто что-то делал не так.

Мысли такие:

Скорее всего, цветовое выделение текста работает неправильно из-за ошибки в процедуре определения длины строки. Видимо движок обрабатывает unicode по "упрощёнке" - просто пропускает нулевые байты и каждый оставшийся байт считает за отдельный символ. Это работает для латинских символов, которые кодируются одним значимым байтом + 00f; но вот символы кириллицы кодируются двумя байтами значимыми байтами - например, 42f + 04f.

Это всё из области теории и голых предположений. Но если я прав, подсветка в кириллическом тексте должна смещаться ровно на удвоенной количество символов - т.е. если в тексте с кириллицей она должна начинается с 10-го и заканчивается 15-ым символом, на практике движок игры должен подсветить все символы с 20 по 30.

И где-то ещё вырезать 6 или 8 символов - |c435675.

Плюс не стоит забывать, что если в тексте два и более выделений, ситуация усугубляется.

2. В меню "респекта" слова (Неприметный, Признанный и тд..)пишутся козюбриками.

Скорее всего как и в случае с отображением кириллических имён персонажей - из-за кривизны движка. Нами нерешаемо :(

3. Рамки предметов на полу и в инвентаре увеличились раза в 2.

Почему эта "проблема" меня меньше всего волнует :)

ПС: может шрифты виноваты? sorry.gif

Все проблемы, скорее всего, из-за сделанных разработчиками в версии 1.15 "Limited Multi-language support added for modders ( tool coming )". Ждем-с "Full Multi-language support"

Но можешь попробовать прикрутить другой OpenType шрифт (напоминаю: на иконке шрифта изображена буковка "О" ;) ). Я за основу брал стандартный Times New Roman из XP.

Изменено пользователем Shurix_Noise

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus

да пробовал, ни символами, ни латинскими буквами проблема не решилась (у меня).

Но даже если с выделением разобраться, что делать с остальными проблемами? <_<

Shurix_Noise

о, ты вернулся :smile: это хорошо ;)

Мысли такие

я не программист, но скорее всего ты прав, все логично получается.

3. Рамки предметов на полу и в инвентаре увеличились раза в 2.

Почему эта "проблема" меня меньше всего волнует.

а зря, когда на земле валяется куча вещей -- читать очень затруднительно и в инвентаре сравнивать предметы между собой тоже не удобно... (и это при разрешении 1920*1080)

Но можешь попробовать прикрутить другой OpenType шрифт (напоминаю: на иконке шрифта изображена буковка "О" ).

Я, просто, предположил. Ведь надо все варианты прокручивать.

Ждем-с "Full Multi-language support"

да, но когда же сделают эту поддержку? непонятно.

По логике еще Руники должны еще текст с ехе убрать (перенести в ресурсы), только тогда они смогут прогу для перевода склепать.

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я, просто, предположил. Ведь надо все варианты прокручивать.

Все не все, но несколько шрифтов проверить стоит.

да, но когда же сделают эту поддержку? непонятно.

По логике еще Руники должны еще текст с ехе убрать (перенести в ресурсы), только тогда они смогут прогу для перевода склепать.

Думаю, в 1.16 должны довести до ума.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, может кто шарит. В каком файле хранится игровая статистика персонажа (журнал)? И как удалить лишний сундук для вещей, прописанный через консоль? Заранее спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похожу БД полетела и залили Бэкап. Т.к. нет кучи сообщений :(

Эх.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверно одним из реальных решений в проблеме шрифтов будет поместить русский алфавит в доп. символы (немецкий/испанский/etc) английского алфавита (ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊ...).

Тогда буквы будут хранится от 0x00C0 до 0x00FF >> Не будет удвоения и будет полный алфавит с сохранением английского языка.

Ну и естественно это тоже будет транслитом, но уже несколько другого рода. =)

Что делать с болгарским/украинским и другими славянскими(?) языками не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст сообщения (от балды взял за основу польский перевод):

Pocz@stowanie Towarzysza |cFFFFBA00йсь|u123 pozwala mu |cFFFFBA00[Ctrl]|u tymczasowo zamieni^ si@ w inne stworzenie o r=;norodnych zaletach, zdolno_ciach i s~abo_ciach.

Скриншот результата:

t_screen344859.jpg

Как это работает:

1) движок берет текст сообщения

2) определяет его длину (к сожалению, ошибочно: символы, которые входят в base ASCII, считает за одну букву, всё остальное - за две буквы)

3) определяет, с какой буквы начинать выделение и на какой заканчивать

4) где вырезать последовательность код начала выделения+8 байтов цвета (|cFFFFBA00) и код закрытия выделения (|u)

Что мы видим?

Движок всё равно неправильно считает длину букв с умляутами и подобных как два символа. Но зато длину выделения он определяет как я предполагал: 1-ое выделение - шесть символов, 2-ое - тоже шесть (пять видимых и пробел)

Движок должен вырезать два символа сразу после выделения (т.е. последовательность закрытия выделения |u), но практике из-за неправильного подсчёта длины и результативного смещения он вырезает что придется - в первом случае цифры "23", во втором - первые две буквы в слове "tymczasowo".

Теоретически в нашем случае можно было бы разместить знаки начала и конца подсветки не там, где нужно, чтобы в результате смещение из-за ошибки определения длины движок подсвечивал нужный нам фрагмент текста и вырезал коды подсветки. Способ извращенский, но сработать должен. Только высчитывать это всё весьма геморройно :)

Изменено пользователем Shurix_Noise

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Bizarre
      Сегодня вышла игра Total Chaos
      https://store.steampowered.com/app/2208350/Total_Chaos/
      Скажите, возможно ли русифицировать, сей прелюбопытнейший проект?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перестаньте уже называть русификаторы “ручными”  Используйте хотя бы “ручной работы”, а лучше “сделанный вручную” 
    • Здравствствуйте лог [23:48:18.031] Force loading assembly: F:\SteamLibrary\steamapps\common\Ghost of Dragon\MelonLoader\Il2CppAssemblies\UnityEngine.VRModule.dll
      [23:48:18.032] Force loading assembly: F:\SteamLibrary\steamapps\common\Ghost of Dragon\MelonLoader\Il2CppAssemblies\UnityEngine.WindModule.dll
      [23:48:18.034] Force loading assembly: F:\SteamLibrary\steamapps\common\Ghost of Dragon\MelonLoader\Il2CppAssemblies\UnityEngine.XRModule.dll
      [23:48:18.119] Hooked UnityEngine.UI.Text.set_text through Harmony hooks.
      [23:48:18.123] Hooked UnityEngine.UI.Text.OnEnable through Harmony hooks.
      [23:48:18.158] Disabling certificate checks for endpoints because of configuration.
      [23:48:18.160] Probing whether OnLevelWasLoaded or SceneManager is supported in this version of Unity. Any warnings related to OnLevelWasLoaded coming from Unity can safely be ignored.
      [23:48:18.168] [Il2CppInterop] Registered mono type Il2CppInterop.Runtime.DelegateSupport+Il2CppToMonoDelegateReference in il2cpp domain
      [23:48:18.176] SceneManager is supported in this version of Unity.
      [23:48:18.180] Loaded resize command text files.
      [23:48:18.192] --- Loading Global Translations ---
      [23:48:18.202] Loaded translation text files (took 0.01 seconds)
      [23:48:18.210] Created variation translations (took -0 seconds)
      [23:48:18.221] Created token translations (took -0 seconds)
      [23:48:18.225] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [2020.3.34f1] game.
      [23:48:18.244] [Il2CppInterop] Registered mono type XUnity.AutoTranslator.Plugin.Core.Il2CppManagedEnumerator in il2cpp domain
      [23:48:18.342] [UnityInput] Using NewInputSystem
      [23:48:18.416] Skipping plugin scan because no plugin-specific translations has been registered.
      [23:48:31.145] Rebooted Auto Translator.
      [23:48:32.063] Pruning text translations in main translation file...
      [23:48:32.081] Loaded resize command text files.
      [23:48:32.082] --- Loading Global Translations ---
      [23:48:32.085] Loaded translation text files (took 0 seconds)
      [23:48:32.089] Created variation translations (took -0 seconds)
      [23:48:32.092] Created token translations (took -0 seconds)
      [23:48:41.284] Pruning text translations in main translation file...
      [23:48:41.287] Loaded resize command text files.
      [23:48:41.288] --- Loading Global Translations ---
      [23:48:41.290] Loaded translation text files (took 0 seconds)
      [23:48:41.300] Created variation translations (took -0 seconds)
      [23:48:41.303] Created token translations (took -0 seconds)
      [23:48:48.016] Toggling fonts of 0 objects.
      [23:48:50.416] Rebooted Auto Translator.
    • В игре)) Они про асфальт говорили, перечитай чуть выше.
    • Хорошо звучит, позже можно будет второе прохождение начать.
    • @kusajishi, что же вы такой нетерпеливый и непонятливый.
      Игра только вышла, да ещё в раннем доступе.
      Для вас оптимальный вариант через автотранслятор, раз вы торопитесь куда-то. Для переводчиков, диалоги и глоссарий существ лежат в sharedassets0.assets (data_dialogue_compiled / info_enemy),
      остальное в level (TextMeshPro). В бандлы даже не стоит лезть, там только текстуры и анимация.    
    • Ждать, пока кто-нибудь возьмётся за перевод этой игры.
    • К чёрту пиво, боржоми — наше всё 
    • Я проходил, не большая, буквально часиков на пять, но довольная прикольная игрушка, лично мне понравилась.
      Так же могу посоветовать последнюю часть серии Momodora: Moonlit Farewell, довольно прикольная https://store.steampowered.com/app/1747760/Momodora_Moonlit_Farewell/
    • а получить то как ? заплатить или ждать?
    • @piton4 в эту играл ? https://store.steampowered.com/app/428550/Momodora_Reverie_Under_The_Moonlight/ думаю попробовать 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×