Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можете сделать, чтоб версия 1.12b не откатывалась до 1.12a?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можете сделать, чтоб версия 1.12b не откатывалась до 1.12a?

Это просто версия игры, написанная в меню и "спешал фо ю" могу добавить в русике, чтобы показывало например версию 1.99c :D

Сам русик, файлы игры в Pak.zip, никоим образом не трогает и не меняет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Re'AL1st

спасибо что объяснил)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Chrono11, откат будет. Т.к. нужно всё с 1.12а на 1.12b переносить. А это работа с ехе файлом. И очень сложная. К тому же пока бессмысленная.

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мда , вижу с моей пропажи далеко не продвинулись..спелы как я понимаю лишний раз перевели (ибо в последнем моем архиве они все переведены), транслит в названии шмота вообще убил, 3 страницы о том, что за 1 минуту делается =)

Тем не менее вернусь к проекту, работа сделана и время появилось :)

PS Зачем проводить работу по корректированию текста именно сейчас, если будет правельнее закончить перевод в целом а потом править ошибки.

PSS надоело повторять что стихийный урон не был найден в екзешнике, а из глобалса он не переводится. так что терпите Исеб Пхизикал и остальные типы урона :)

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 xpyctakaxa3apg

Я рад что ты вернулся, теперь все будет на много быстрее :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера выложили обновленный перевод 1.31, где поправили несколько косяков из предыдущего русика и также исправили кучу опечаток и неточностей. В следующей версии, думаю кое-что добавится в перевод, а пока, так сказать, фикс ошибок. :victory:

Также, ввиду незавершенности, убрали из перевода русские названия вещей по причине того, что лучший красивый английский, чем корявый транслит.

http://www.zoneofgames.ru/games/torchlight/files/3999.html

Изменено пользователем Re'AL1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Также, ввиду незавершенности, убрали из перевода русские названия вещей по причине того, что лучший красивый английский, чем корявый транслит.
Получились в инвентаре английские (и то, только вещи, а не свитки и рыба), а на земле транслитные названия :) Интересно, а возможно ли вообще сделать что-то вроде выбора при установке аля полная русификация или оставить названия предметов на английском? Потому как это был бы идеальный вариант, с переводом только свойств в описании предмета, а название оставить английским.

P.S.

А вообще, молодцы! Спасибо большое за ваши труды!

Изменено пользователем Dzen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 All

Если не в моготу ждать --- качайте фикс 1.31, но имейте в виду в ближайшее время выйдет 1.4 в котором ожидается практически полный(инвентарь, локаци...), исправленный перевод для версии 1.2b (сейчас Хруст занимается переводом ехе файла).

2 xpyctakaxa3apg

исправь плиз вот это:

 

Spoiler

d5d87a283843.jpg

текст находится в GLOBALS.DAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно как нибудь поправить Исе дамаге и Fupe дамаге :D , уж лучше оставьте на английском так будет более понятнее :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это классно, что уже хорошо будет, но, мне кажется, что все согласятся (и очень надеюсь, что переводчики в том числе), что оптимальным вариантом будет перевести все, что хорошо переводится, и оставить английским все, где вылетает транслит (тот же стихийный урон)... Транслит НУ ОЧЕНЬ сильно портит впечатление от хорошего перевода. Но это конечно если все это возможно технически...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dzen, можно и так, но нужно ли?

Думаю проще до ума довести весь перевод и тогда, что бы разом всё ставилось и игралось.

Единственный минус: нужно начинать игру новым персонажем.

Поставили русик, запустили, создали нового перса и вперёд. Иначе кэшированные предметы так и останутся на транслите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромно спасибо,что переводите :tongue: и решил вам как-то помощь ,могу тестить игру и искать кривые переводы.Если че пишите и не знаете почему не работает скил у война(1 талант или вентка ,урон + 150 процентов от оружия как то такой скил 5 сек восстановлние где-то,проверял на мобах нету урона на них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор. В нынешнем виде, конечно, играть попросту невозможно с таким русификатором, но хотя бы заставляет надолго задуматься о существовании во вселенной разумных форм жизни :)

Имхо лучше бы был перевод только текста и описаний, а все термины и названия - на английском.

PS. Кожаная пишется с одной Н (это по отношению последнего спойлера).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имхо лучше бы был перевод только текста и описаний, а все термины и названия - на английском.

PS. Кожаная пишется с одной Н (это по отношению последнего спойлера).

Согласен с тобой насчет того что лучшей оригинальный английский чем какой-то русский.

А вещи, лично я, вообще не трогал (типа кожаННой ), за мной была корректировка описания спеллов, квестов, диалогов, подсказок.

Еще касаемо перевода Журнала - я там все правил, но вот в игре это, ничерта не отображается... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: RomaN24
      Привет всем! Реально ли найти русификатор на первый Metal Gear Solid? Помнится мне что его русифицировала в далеком 1999году контора Фаргус... Этой игры на PC сейчас ужо не достанешь! В ослосети скачал английскую версию и тепер думаю что зря... В английском разбираюсь но не до такой степени... Подскажите кто знает, пожалуйста...

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если это один и тот же продукт, выпущенный на разных платформах. Если к этому продукту на одной платформе выходит дополнительный контент, а на другую платформу забили, то да, на этой-другой платформе не полная версия. У вас нету части геймплея, который есть у кого-то другого. По моему логично, считать, что у вас не совсем полная версия.
    • Если игру за 5 лет не перевели, где-то должен быть подвох, пока что текст легко находится и при сделанных шрифтах переводиться. Может у игры какой то геймплей, что перевод его сломает?
    • Речь не про предметы, которые убивают все и вся, речь о предметах, которые тебе дают преимущество (возможно и совсем небольшое) перед игроками, у которых таких предметов нет, что особенно актуально в играх с сетевой составляющей, но и в сингловых играх такое тоже бывает. Я правильно понимаю, что такие предметы могут считаться за контент, только если они одобрены вами, а в ином случае контентом это не считается. Вот к примеру в Deus Ex: Human Revolution было длц с которым в начале игры тебе давали снайперскую винтовку, это же точно не будет считаться за контент, а значит и на полноту игры оно никак не влияет. (хотя к слову игра со снайперкой с самого начала особенно если ты такое любишь это тоже какой никакой игровой опыт)
    • Ты что до сих пор не понимаешь, что ты себе в голове рисуешь то чего нету, какие то свои интерпритации, а потом я виноват, и у меня несостыковки и ляпы?  Я тебе об этом говорю уже не первый раз.  Я так глянул на ютубе что это за игра такая. По сути профессия это как класс/специализация если я правильно понял, или что-то типо того. Конечно это контент, особенно в таких играх.  имбалансные вещи, аля меч который убивает все живое с первого удара, и выдается в сундуке на старте игры — это не DLC. это чит, даже разрабы называют такие предметы читом, а не DLC. В каком смысле выросли? Я писал много страниц назад, что демка, что базовая игра, при наличии полной версии со всем контентом являются огрызками. Просто один огрызок побольше, другой огрызок поменьше. Ну наверное потому, что конечность продукта в виде игры, может быть чем то бесконечным. ММО просто хороший способ это показать. Можно вспомнить Star Citizen. Можно и проекты с меньшим уклоном в мультик взять. Например  Project Zomboid  уже 12 лет в раннем доступе постоянно обновляется.  А есть Exanima — сингловый проект находится в раннем доступе 10 лет. На ней кстати висит табличка в стиме  Обратите внимание: разработчики выпустили последнее обновление более 21 мес. назад. Информация и сроки, указанные разработчиками, могут больше не соответствовать действительности. То есть теоретически проект может быть заброшен. А может нет, может вернуться и будут дальше пилить. Есть много мелких проектов, где обновки пилят раз в полгода, лет 10-15 а то и больше, им переделывают концовки, переделывают прологи, переделывают даже модельки персонажей. Эти проекты живут пока автор не решит их забросить или не сдохнет. Автор может взять перерыв на 3 года и пилить дальше контент. Их законченность под вечным вопросом. Поэтому это все субьективная фигня, ваша законченность, ваши ранние доступы. Все что не субьективно, это есть ли у вас на руках весь выпущенный контент — это и будет полной версией. А остальные версии, как можно догадаться не будут полными из-за отсутсвия части контента. Как сложно наверное понять это.
    • От верблюда! Ты, я гляжу, суперадекватный))) Аж смешно. Тебя не спросили))) p.s. Не боишься бан схлопотать за оскорбления,  адекват?
    • кроме гугл переводчика ничего не работает
    • я не верующий в американскую мечту. это к тому, что мне плевать, что там гугл за мной следит. мне америнские власти оттуда ниче не сделают. а вот здесь запросто. если кому-то не понравится моя точка зрения. даже, если согласится, что пускай наши. всё это делалось, не для безопасности нашей страны, а для огораживания нас их пропаганду, в угоду своей. никто не о нас не заботится. если бы я был каким-то политическим деятелем или известной личностью, то за эти слова бы уже меня привлекли
    • Ну как бы ещё коммент до твоего я признал что да, в этом моменте, который, кстати, совсем не относится к основной теме беседы, но является лишь техническим уточнением, я ошибся. Какой же для тебя это удобный повод найти соринку в чужом глазу и увильнуть от ответов. А твои собственные логические несостыковки и ляпы в логике по основной теме беседы ты изволишь ли замечать? Он пытается объять необъятное, но своими же примерами закапывает себя глубже. В том числе и начиная спорить по поводу ммо, то есть игр, которые заведомо противоречат его исходной концепции полноты и якобы ущербности игр, не имеющих всего возможного для них контента. То же касается и игр в раннем доступе. Даже странно, что он сам этого не замечает, но пытается по итогу прикрутить даже их к своей логике. Он даже отказывается признать то, что далеко не все игры, но лишь их часть, по сути малая их часть, даже в теории только лишь может подойти под его концепт того, что игра  без всех доступных длс может являться огрызком, неполноценной версией игры, имеющей все длс. Про то, что его концепт касательно того, что игра без длс — это лишь демка игры, не выдерживает никакой критики, писал уже неоднократно ранее.
    • Спору нет. Но ММО это особый подвид игр. Они, реально, развиваются постоянно и там всегда что-то новое появляется пока игра приносит деньги. Смысл ММО приводить в пример в споре об играх, как о конечном продукте. Потому что нюансов очень много. И все может сильно разниться в зависимости от разных условий, начиная от жанра игры и заканчивая подходом к модели распространения игры конкретного издателя. А он все в одну кучу валит.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×