Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 bel4enok уже много вещей перевел?

Т.к. хрустахака сказал, что пока у него нет времени, за перевод взялся другой человек. Я перевожу по маленьку. У меня такой напористости как у хруста нет, а жаль. Ещё достаточно много шмота нужно перевести. Потом снова собрать инсталлер. Я не знаю как я его буду собирать, или же попрошу хруста. Т.к. что и куда там будет ставится не знаю.

огромное спасибо тем, кто занимается переводом игры. вроде как появился Torchlight - Еditor 1.0 и вроде здесь говорили что с его выходом можно будет "без проблем" перевести игру. т.е. шрифты и те вещи которые не было возможности перевести до этого. если я не ошибся что имели в виду ЭТОТ редактор.

Я что то не слышал про него.

Редактор вышел еще 3 недели назад, но разработчики не включили в него утилиту для перевода. Они уверяют, что выпустят ее вместе с новым патчем для игры, а вот КОГДА будет этот патч - неизвестно.

Как обычно патч будет более 400мб. Видимо разработчики 20 метровые патчи делать не умеют.

Огромное спасибо за перевод

Единственное - прочитал всю тему от корки до корки и здесь, и на т.ру, но так и не понял, если поставить версию русификатора 1.2 на версию игры 1.12b, вернется ли обратно ли баг с энчатом из версии 1.12а или можно смело точиться?

зы. windows 7 x64 - никаких ошибок, ни с 1.1, ни с 1.2 версиями русификатора, за 50+ уровней ни одного вылета

Плохо читали. Т.к. русификатор использует нодвд для версии 1.12a то и изменения содержит именно для этой версии. То бишь ставите на 1.12b но начинаете игру с русским языком и багами 1.12a.

Сначала нужно до ума довести перевод. Перевести всё, что можно. А потом уже портировать на другие версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сначала нужно до ума довести перевод. Перевести всё, что можно. А потом уже портировать на другие версии.

правильная мысль, а к тому времени глядишь тулза для перевода выйдет и мучиться не надо)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а залейте мод на увеличение сундуков на файлообменник какойнить плз ! незаходит чето интернет на буржуйский форум ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такая же проблема.

1d5f8fa5bc64.jpg

Тоже самое под Windows 7 x64

Изменено пользователем sawline

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После установки и запуска игры выдало вот это. Английская версия работает на ура. Система Win7 x86.

1d5f8fa5bc64.jpg

Это после установки русификатора? Версия игры 1.12?

У меня на Семерке все отлично работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Rockjoy

Проблема устранилась.. Версия игры была 1.1, после обновления руссификатор отлично поставился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Редактор вышел еще 3 недели назад, но разработчики не включили в него утилиту для перевода. Они уверяют, что выпустят ее вместе с новым патчем для игры, а вот КОГДА будет этот патч - неизвестно.

да дату появления я видел, я же говорю что не знаю оно это или не оно. не оно, так не оно, будем ждать.

Изменено пользователем 13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не бросайте перевод пожалуйста! Фиг с ними, с новыми версиями, я согласен на старенькую, лишь-бы на понятном наречии )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А англ буквы должны отображаться как русские? а ТО НЕМНОГО СМУЩАЮТ Healпоинтион и лайгтчавес

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не бросайте перевод пожалуйста! Фиг с ними, с новыми версиями, я согласен на старенькую, лишь-бы на понятном наречии )

это исправится в следующих версиях русификатора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мДимон и финансист помогают с переводом.

Финансист очень много переводит. Так что думаю в ближайшее время будет новая версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 xpyctakaxa3apg

мы сейчас с bel4enok-ом и Финансистом переводим оставшиеся вещи, все получается:

 

Spoiler

041264406good.jpg

но возникла проблема, после конвертации переведенные вещи в инвентаре отображаются как

 

Spoiler

04120806585bad1.jpg

может надо еще одну строчку в файле переводить?

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 xpyctakaxa3apg

мы сейчас с bel4enok-ом и Финансистом переводим оставшиеся вещи, все получается:

 

Spoiler

но возникла проблема, после конвертации переведенные вещи в инвентаре отображаются как

 

Spoiler

04120806585bad1.jpg

может надо еще одну строчку в файле переводить?

Данный русификатор ужас тихий. На такое вопиющее кол-во багов уже наткнулся, что просто за голову берусь. Банальный пример - порталы работают через раз. В англ версии - все отлично. :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 DDNMazafaka ты пользуешься русификатором 1.1, скачай версию 1.2. Багов там не будет (я с ним игру раза 2 прошел разными персонажами).

И тебе не надо так категорично писать ... русификатор делается в свободное время, да и вообще я сомневаюсь что ты сможешь сделать лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Clair Obscur: Expedition 33

      Метки: Пошаговые сражения, Глубокий сюжет, Фэнтези, Исследования, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Sandfall Interactive Издатель: Kepler Interactive Серия: Clair Obscur Дата выхода: 24 апреля 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы: 11366 отзывов, 92% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наверное при том, что находимся в теме “Epic Games Store”  Упрочить позиции в рамках чего? Или в масштабе чего?
    • При чем тут EGS? Про него речи не было. И про VK говорилось в контексте мировых игр, а не локального магазинчика с местным товаром. Но если тебе так хочется, то Steam - гипермаркет или даже торговый центр, EGS, EAapp (или как он там) - супермаркеты, VK и прочие - рынки, минимаркеты и прочие мелкие торговые точки.  Суть ты понял.  Захотела чуть упрочить свои позиции. Нельзя что ли?  Из бизнес по ключам попер после провала с привлечением клиентов за счёт эксклюзивом. Они ключами торговать начали сильно позже появления "ой, извините".
    • Да. Ещё выдаёшь желаемое за действительное, перевирая чужие слова. Эм-м, у тебя там всё нормально? Не надоело стрелки переводить? Может стоит выспаться и собраться с мыслями? Ерунду уже полнейшую несёшь. Я тебе с самого начала тебе русским по белому написал и аналогии привёл. Жирным курсивом нужно выделить для понимания или что? У меня такое ощущение, как будто я с пьяным общаюсь. Ты ему “А”, он тебе “Б”  Должен быть “супермаркетом”, по факту “блошиный рынок”. Так понятней или ещё разжевать и с ложечки покормить?  Для физиков это понятно, а юрики как при этом задействованы?

    • Ребята, нужен перевод для Baten Kaitos I & II HD Remaster, все-таки одна из лучший jrpg, еще и от создателей xenosaga https://store.steampowered.com/app/2146170/Baten_Kaitos_I__II_HD_Remaster/ Может у кого есть русификатор или кто захочет в нейронке сделать.
       
    • Это я-то юлю? Ты сам вывел аналогию про супермаркеты в сравнении с вк, а юлю я, когда тебе же про это и напоминаю после твоего вопроса, откуда взялись супермаркеты. Занятненько. Мб просто перестанешь вертеться как уж на сковороде, пытаясь скакать то туда, то обратно в собственных же мыслях? Определись, вк — это супермаркет или нет. Ты буквально следом же указал, что оно не может таковым считаться, т.к. игра сразу на акк не падает, когда ты покупаешь в вк игры для стима. Как по мне, так ты в собственной аналогии уже запутался сам окончательно. Т.к. напомню, что исходно вк у тебя был вообще блошиным рынком, а не супермаркетом.   Как поездка куда-то может экономить время, когда ты целенаправленно едешь куда-то (вместо того, чтобы купить в магазине поблизости), чтобы сэкономить деньги, т.к. с твоих же слов тебе у фермеров закупаться дешевле напрямую?
    • Так это в СССР была статья за перепродажу с целью личной наживы, а при рыночной экономике это норма. 
    • Иными словами: “За что боролись, на то и напоролись”. Так получается?  А насколько интересно вообще юридически оправданы такие продажи через гифт-ботов и не нарушает ли это чьи-либо права. К продаванам-торгашам с различных площадок претензий нет. Но тут как никак целый официальный сервис VK и таким занимается 
    • Когда они выкупали атомное сердце они в те времена ключами еще не барыжили. Их бизнес по ключам попер когда нам в стиме отключили прямые платежи и когда куча игр стала “ой извините”.
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×