Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
John2s

Tales of Monkey Island (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

Истории острова Обезьян

Глава 1 — Отплытие "Ревущего Нарвала"

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
ZoG Forum Team
crazy_gringo: перевод;
John2s: разбор ресурсов, шрифт, перевод, редактура;
remix1991 (a.k.a. REM1X): перевод;
ZeRoG: перевод.


Над тотальной ревизией перевода работали:
Den Em: шрифт, текстуры, редактура,
текстуры, программирование;
pashok6798: тестирование, редактура и адаптация
для коллекционного издания;
R@ME0!: редактура;
Буслик: тестирование;
HisDudeness, Внештатный Консультант™:
шрифт, перевод, текстуры, редактура.



Глава 2 — Осада Рыбацкого рифа

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Tolma4 Team
Arwald: перевод.
Den Em: программирование, шрифты, текстуры, редактура;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры;
John2s: перевод, разбор ресурсов, шрифты, редактура;
REM1X: перевод;
R@Me0: редактура;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - шрифт, редактура.

TTL T.COMMUNITY
DEAD, Gleb, tiberium23, oLAge, Frezzze, qarmaa



Глава 3 — Логово Лефиафана

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Arwald: перевод (почти весь текст), тестирование;
Dem Em: текстуры, перевод, тестирование;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры;
John2s: разбор ресурсов, перевод, редактирование, тестирование;
ZeRoG: перевод, тестирование;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - перевод, редактирование.



Глава 4 — Суд и казнь Гайбраша Трипвуда

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Den Em: шрифт, текстуры, программирование, редактура;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры;
John2s: разбор ресурсов, перевод, редактура;
ZeRoG: тестирование;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - перевод, редактура, текстуры.



Глава 5 — Явление Пиратского Бога

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Dem Em: шрифт, текстуры, программирование, редактура;
John2s: разбор ресурсов, перевод, редактура;
R@Me0: редактура;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - шрифт, перевод, редактура.



Дополнительная информация:
  • Перевод без проблем ставится на версию из Steam.
  • Перевод без проблем ставится на версию Collector's Edition.


Бонус:

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.
Изменено пользователем pashok6798
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предыдущие версии были удалены? Версия не коллекционная, я надеюсь.

Попробуй скачать демо с офф. сайта.

Я сейчас проверил, установил последнюю версию. Всё работает и раньше не было проблем.

Если демка с переводом работать не будет, то сноси свою виндовую сборку или ещё чего делай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предыдущие версии были удалены? Версия не коллекционная, я надеюсь.

Попробуй скачать демо с офф. сайта.

Я сейчас проверил, установил последнюю версию. Всё работает и раньше не было проблем.

Если демка с переводом работать не будет, то сноси свою виндовую сборку или ещё чего делай.

У меня коллекционная(3 гигабайта) но с прошлой версией работало нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ewok03

А прошлую-то версию перевода на что ставил?

У меня 2.0 и 1.2 не завелись, 1.0 не проверял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ewok03

А прошлую-то версию перевода на что ставил?

У меня 2.0 и 1.2 не завелись, 1.0 не проверял.

Прошлая что перед этим была,наверное.Занимала мегабайт с чем-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я спрашивал про версию ИГРЫ, а НЕ перевода. Так коллекционная она была или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я спрашивал про версию ИГРЫ, а НЕ перевода. Так коллекционная она была или нет?

Трьохгигабайтная колекционка с rutracker.org.

Изменено пользователем ewok03

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em - Можеш кинуть ссылку на все версии перевода первой части?Что бы я попробывал какие идут. :big_boss: - Спасибо.

Изменено пользователем ewok03

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ewok03

Я в понедельник сам всё попробую. Сейчас я нахожусь в порядочном удалении от своего компа и у меня ничего нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ewok03

Я в понедельник сам всё попробую. Сейчас я нахожусь в порядочном удалении от своего компа и у меня ничего нет.

Ладно все равно спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ewok03

Да пока что ещё не за что. Твоя помощь может ещё понадобится. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скандалы, интриги, расследования!

Бука упёрла наши названия :D

Глава 1. Отплытие «Ревущего нарвала» - 16 декабря 2010

Глава 2. Осада Рыбацкого рифа - январь 2011

Гайбраш Трипвуд, Могучий пират™ в поисках Большой Губки, которая излечит его от заразы. :yahoo: (Это не цитата если что.)

Остров "Flotsam" у них — остров Обломков, тоже здраво решили не делать "Обломок". "Илейн" - правда немного не по русски выглядит.

Возможно все названия эпизодов будут одинаковы кроме последнего.

Названия 3 и 4 эпизодов имеют весьма... скажем, малую вариативность перевода.

(Если не сделать какое-нибудь "Преступление и наказание Гайбраша Трипвуда" :lol:)

Видимо и текстуры переведут, не просто же для обложки они сделали надпись, а может и озвучку!

Ибо переводы игр TTG на другие языки имеют помимо текстового и текстурный перевод. если не для всего, то для очень многого.

Первый сезон СиМ — исключение.

P.S. Работы ведутся, но я отвлекаюсь. Недавно вот помог со шрифтами и ПО для игры Doc Clock, а ещё для Poker Night надо доделать один.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая то запоздалая эта Бука. Игру все уже давно прошли с вашим переводом, а они ещё только решили свой выпустить. Вряд ли конечно кто-нибудь купит их диски, все кто хотел наверняка уже приобрели все эпизоды в стиме.

===

Купят, но не многие, не все же ещё Стим пользуют или покупают нелокализованные игры.

Эпизоды жаль отдельно, может если бы сезоном целым, а так... Но пожелаем хороших продаж им, чтобы перевели ещё что-нибудь.

На своём сайте TTG тоже за пять баксов всё продавали и за двадцать вместе с SoMI: SE, разве что там совсем избранные купили.

(Den Em)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бука упёрла наши названия

Учитывая, что Бука так же уперла описания эпизодов с торрентов, лишь их местами немного переиначив (правда "Илэйн" оставили, несмотря на то, что в новости-объявлении сами писали "Элейн"), главное чтоб это было единственным, что они уперли.

Изменено пользователем Farlander

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Farlander

А я считаю, что главное, это чтобы это было единтсвенным, что они упёрли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

...

Ой. Дико извиняюсь. Немного ошибся при формулировке, не заметил (это все потому что вначале хотел написать одним образом, потом написал другим, и... ну, бывает).

Изменено пользователем Farlander

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Олдгеймер

      Remorse: The List в Steam
      Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. 
      Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. 
      Скачать
      Установка русификатора:
      Скопировать с заменой в папку игры В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog
      В настройках выбрать венгерский язык  
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×