Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Подскажите перерыл весь интернет так и не нашол русификатор вот на эту игру http://www.bay12games.com/dwarves/ , её трудно воспринять . Может кто возметься русифицировать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Основные переведённые моменты можно найти здесь:

http://www.dfwk.ru/

Но если кто возьмётся делать русик, будет просто супер

З.Ы. но боюс с вряд ли мы русик увидем, если верить цитате найденой яндексом:

Переводов не существует. по-моему Тоади говорил, что там оно пока не особо поддерживается, он в будущем планирует сделать лучшую поддержку других языков, чтобы типа легко было переводить.
Изменено пользователем Белогривый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла новая версия под OpenGL.

http://www.bay12games.com/forum/index.php?...amp;topic=40349

Версия еще сырая и на стадии тестирования. Но интерисует спереводом по прежнему все так грустно или есть движение?

Я в этом деле не шарю абсолютно, но просмотрев некоторые файлы в HEX-редакторе обнаружил любопытную последовательность вида АБВГДЕЁЖЗ... Интересчно к чему бы это? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скачал..посмотрел..это вообще что такое?)

русских шрифтов вроде нет но их не сложно дорисовать..наверно..лежат в папке data/art

диалоги персонажей лежат в data/speech

Изменено пользователем remix1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скачал..посмотрел..это вообще что такое?)

Ну вкратце - это стратегия высокой сложности про гномов (дварфов). :)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Dwarf_Fortress

http://www.dfwk.ru/index.php/Заглавная_страница

русских шрифтов вроде нет но их не сложно дорисовать..наверно..лежат в папке data/art

диалоги персонажей лежат в data/speech

Тут еще часть текста запрятана в исполняемом файле. Как его выдирать, перевести и вставлять обратно что бы шрифты коректно отображались в игре - понятия не имею.

Изменено пользователем Homiak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну шрифты же одни на всю игру..так что если перерисовать их и в ехешнике перевести текст, то он доложен корректно отображаться...ну наверно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инструменты? :)

Нет ли какого-нибудь ФАКа по переводу игр? Просто не представляю каким бы образом можно выдрать из екзешника текст, перевести и вставить обратно. В НЕХ редакторе искать и переводить слова - это ж неблагодарный труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Инструменты? :)

Нет ли какого-нибудь ФАКа по переводу игр? Просто не представляю каким бы образом можно выдрать из екзешника текст, перевести и вставить обратно. В НЕХ редакторе искать и переводить слова - это ж неблагодарный труд.

все правильно..это неблагодарный труд) но если ты сам не напишешь специальную программку по выдергиванию текста из ехе..то кроме как ручками в хексе больше никак не перевести)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я конечно всё понимаю но темка торчит с 9ого года а русика нет,сейчас поднемаю темку может технологии уже дошли до вышеописаных процессов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учите английский, там переводить замучаешься, да и самогенерящихся штук, которые корректно наверное только в аналитических языках можно реализовать, там очень много.

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поколупался, на транслит вполне реально сделать. А вот как запихнуть туда кирилицу чтоб отображалась это вопрос, можно отключить шрифт и перерисовать картинку, но эт вызовет массу проблем уже в самой игре в виде не соответствия кнопок фактических с кнопками нарисованными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поколупался, на транслит вполне реально сделать. А вот как запихнуть туда кирилицу чтоб отображалась это вопрос, можно отключить шрифт и перерисовать картинку, но эт вызовет массу проблем уже в самой игре в виде не соответствия кнопок фактических с кнопками нарисованными.

А там разве есть нарисованные кнопки? Вроде всё в виде текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, было бы несказанно круто если кто-нибуть сделать хоть какой-нибудь перевод... или подсказал бы как, вроде в новых версиях часть текста не в экзешнике, а в папке raw. Но что-то я там что ни меняю, всё по старому остаётся...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А там разве есть нарисованные кнопки? Вроде всё в виде текста.

Там есть 2 варианта, брать из шрифта буквы или использовать тайлы

В общем, было бы несказанно круто если кто-нибуть сделать хоть какой-нибудь перевод... или подсказал бы как, вроде в новых версиях часть текста не в экзешнике, а в папке raw. Но что-то я там что ни меняю, всё по старому остаётся...

Ты если в корне игры редактируешь то это на сейв не влияет, в папку сейва копируется рав из корня. И изменение первого не влияет на сейв)

Изменено пользователем Whisper87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят! Я понимаю что некропост это высший грех, но блин!!! сколько времени прошло! Толпы фанатов слезно молят о русике!!! Просим!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 100% (14 отзывов на 17.06.26)
      Blast Head — это рогалик с метапрогрессией, в котором экран быстро превращается в красочный калейдоскоп из пуль, взрывов и все более причудливого оружия. Выбирайте снаряжение, развивайте каждое оружие в отдельном древе навыков, открывайте пассивные и активные навыки и создавайте мощные комбинации прямо на ходу. Каждый забег — это эксперимент!
      Более 10 уникальных видов абсурдного оружия — у каждого из них есть собственное древо улучшений с 10—15 навыками, которые можно разблокировать. Дело не только в прокачке характеристик, но и в формировании собственного стиля игры. Превратите простую рогатку в оружие массового поражения или создайте систему, которая погрузит врагов в хаос. Кастомизация оружия — оружие можно комбинировать, улучшать и экспериментировать с ним, чтобы найти неожиданные сочетания, которые помогут мгновенно очистить поле боя. Рогатка, шлепанцы, кислотный бак, сферы хаоса или даже лук любви — дайте волю воображению! Руны, изменяющие механику — хотите, чтобы игра шла сама по себе? Включите автоматический огонь и сосредоточьтесь на уклонении от атак. Любите рисковать? Увеличьте плотность врагов, чтобы получить больше наград. Хотите запустить особые события? Руны позволяют менять основные правила игры, благодаря чему каждое прохождение будет уникальным и неповторимым. Быстрые и напряженные игровые сессии — вам не придется играть целый вечер: одно прохождение длится 10—30 минут, но напряжение не ослабевает ни на секунду. Чистый экшен: экран превращается в калейдоскоп из пуль, эффектов и врагов. Угрожающие враги, огромные боссы — поначалу это просто мелкие твари, которых вы разносите в клочья. Но с каждой минутой ситуация становится все хуже: рои становятся больше, враги — опаснее, а боссы требуют творческого подхода, а иногда и отчаяния.  
      Русификатор (17.06.26) от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.
    • Автор: SerGEAnt
      Sand: Raiders of Sophie

      Метки: Игрок против игрока, Гонки на выживание, Шутер с эвакуацией, Королевская битва, Пираты Платформы: PC Разработчик: Hologryph, TowerHaus Издатель: tinyBuild Серия: tinyBuild Дата выхода: 22.06.2026 Ранний доступ: Да

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил архив по ссылкам. В руководстве стима ссылки эти же, а вот что выдают здесь же в разделе русификаторов — точно неизвестно.
    • @erll_2nd нет, в демке не было полного текста, поэтому наспех прогонялось по новой, вот и косяки)
    • @Burenka спасибо за обратную связь. Сейчас правлю множество переносов, непереведенных мест и т.д. Вечером будет апдейт.
    • Столкнулся со следующей проблемой: Размер строки в байтах ограничен и при переполнении игра вылетает. При переводе русский текст, как правило получается больше, а также я заменяю кириллицу на 3-байтные кандзи в итоге размер в байтах по сравнению с латиницей увеличивается примерно в 3 раза.  Но есть нюанс, для разных мест в игре этот лимит разный: для диалога, который я кидал в скриншоте выше он 256 байт (если текст 256+ байт, игра крашится), а для ивентовых событий он 400 байт. И возникает подозрения, что этот лимит задаётся в exe и его можно пропатчить. Может кто-то уже делал нечто подобное для Gust-игр?  Как альтернативу могу попробовать положить кириллицу вместо латиницы, а латиницу убрать в иероглифы. Но думаю с этим может возникнуть куча проблем  
    • Выздоравливай дядька,мы тебя ждем.
    • @Grinder X19 нет, только для версии   1.1, build 21345065, чтобы бы стал работать надо, чтобы @Chillstream его обновил 
    • Будет ли русификатор нормально работать после того как игру обновили 5-ть раз? https://steamdb.info/app/2304730/patchnotes/
    • Ва-са-би сильно на любителя, так что хоть ваби, хоть саби, хоть другая философия, но главное, чтобы самому нравилось.
    • Чтобы сейчас достичь прогресса пришлось подключать t.me/synthvoicer - глава дал набросок для автоматизации подготовки датасета для первой ИИ, его набросок передался кодеру и он пол дня кодил утилиту на питоне. Хоть 5 персонажей смогла автоматика вычленить, остальных придётся руками выбирать — скорость подготовки фраз и так не радует (10 фраз в час в идеале)… Если бы русская озвучка могла хоть уровня 2023-2024 года японской, могу работу ИИ японцев скинуть в виде образцов (продавались они в ныне забаненон РКН японском магазине), там всё ИИ делал и переигрывал в эмоции и недоигрывал = всё как среднего уровня живая сэйю (которая имеет опыт, но не на все 100% всё знает как голосом обыгрывать).
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×