Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Ковырялка" XML

http://www.sendspace.com/file/334m79

дайте сцылко на другой обменик. С этого не качат

Изменено пользователем tiberium23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо))) да и ещё как ей пользоваца??? Как собствено "ковырять"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, но как шрифты извлечь? Она же только тект может...

Ну да, шрифты судя по всему тут GUI_Unprocessed\GUI\Scaleform\fonts\

но формат - SWF - флеш, а я лично в нем абсолютно не разбираюсь.

В GUI_Unprocessed\GUI\Scaleform\ вообще вроде куча FLA файлов, среди которых fonts_en.fla - по идее это "исходник" флеша..

Спасибо))) да и ещё как ей пользоваца??? Как собствено "ковырять"?

Запускаешь xml_up u исходный_файл.xml текстовый_файл.txt

в текстовом файле правишь что тебе нужно (обязательно сохранив количество и порядок строк), потом

xml_up p исходный_файл.xml текстовый_файл.txt выходной_файл.xml

Изменено пользователем ivanals

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чо то не ковыряеца у мну.

в текстовом файле правишь что тебе нужно

и без этой ковырялки можно править в блокноте, так же сохраняя длину или накраяняк в хексе))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чо то не ковыряеца у мну.

и без этой ковырялки можно править в блокноте, так же сохраняя длину или накраяняк в хексе))

Ну а с ковырялкой можно менять длину - главное не добавить лишний перевод строки - тогда сдвинутся все строки после нее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да, шрифты судя по всему тут GUI_Unprocessed\GUI\Scaleform\fonts\

но формат - SWF - флеш, а я лично в нем абсолютно не разбираюсь.

swf это внешнее расширение, на самом деле у файлов формат cws, может его знаешь как открыть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
swf это внешнее расширение, на самом деле у файлов формат cws, может его знаешь как открыть?

CWS - это и есть флеш - каталогом выше куча файлов (по ходу в игре вообще весь интерфейс на флеше...) - можно открыть флеш плеером.

Кстати среди тех файлов есть и network.swf, PvP_trade.swf - планировали сделать сетевую игру но не сделали?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
CWS - это и есть флеш - каталогом выше куча файлов (по ходу в игре вообще весь интерфейс на флеше...) - можно открыть флеш плеером.

Кстати среди тех файлов есть и network.swf, PvP_trade.swf - планировали сделать сетевую игру но не сделали?)

Файлы swf легко правятся. Для этого надо воспользоваться флеш декомпилятором.

Могу помочь с этим. Также могу помочь с переводом с немецкого - благо свободно владею оным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Файлы swf легко правятся. Для этого надо воспользоваться флеш декомпилятором.

Могу помочь с этим. Также могу помочь с переводом с немецкого - благо свободно владею оным.

Было бы неплохо, как я понимаю все что нужно - вставить шрифт содержащий русские символы.

Кстати там есть и файлы FLA - по идее это исходные нескомпиленые проекты - может их проще менять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поглядел содержимое fonts_en.swf с помощью Flash Decompiler Trillix и там действительно лежат шрифты в формате .fla(, нужно как я понимаю редактировать в Macromedia Flash (кто бы ещё это сделал :D )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было бы неплохо, как я понимаю все что нужно - вставить шрифт содержащий русские символы.

Кстати там есть и файлы FLA - по идее это исходные нескомпиленые проекты - может их проще менять

Как правило во флешках все текста переводятся в кривые - ибо надо так.

Вот если переведен текст там в кривые, то сложнее обстоит дело, если нет, то осталось дело за тупой заменой теста в каждом флеш файле.

поглядел содержимое fonts_en.swf с помощью Flash Decompiler Trillix и там действительно лежат шрифты в формате .fla(, нужно как я понимаю редактировать в Macromedia Flash (кто бы ещё это сделал :D )

Кинь мне файло на tom-kat(собака)мейл(dot)ru

И укажи что нужно сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скрины шрифтов)))

 

Spoiler

shrift1jpg_5548153_278932.jpgshrift2jpg_1174215_278933.jpg

Tomkat

п.с. сейчас скину шрифты (тока я фиг знает что с ними делать :) )

Изменено пользователем Nimdae

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как правило во флешках все текста переводятся в кривые - ибо надо так.

Вот если переведен текст там в кривые, то сложнее обстоит дело, если нет, то осталось дело за тупой заменой теста в каждом флеш файле.

Кинь мне файло на tom-kat(собака)мейл(dot)ru

И укажи что нужно сделать.

Все тексты в игре хранятся отдельно в "XML" файлах, причем для разных языков разные - так что не думаю что там что либо переводили в кривые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Retrace The Light

       
      Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/
      Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений.
      Машинный перевод steam v1.1.2686 https://drive.google.com/file/d/1S7ofVlpxHndIwsIwZFp5rVjZThNUubtf/view?usp=sharing



       
       
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.0
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.4.0332 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud

  • Сейчас популярно

    • 23 381
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Изменено 16535 строк
      Добавлено новых 290475
    • Разрабы игры, обезьяны, поменяли структуру что ли….. они наверно объединили “HD oversea locale” и “HD locale”… Потому что в “HD oversea locale” “translate_words_map_en” = был 15 542 Кб = стал 15 542 Кб. а “translate_words_map_en_diff” = был 15 713 Кб = стал 15 618 Кб. Английский будто бы не менялся. Бразильский изменился. Вырос намного. Французский “translate_words_map_fr” не трогался в размере. “translate_words_map_fr_diff” вырос намного. Китайский ХЗ, я всегда на него кидаю АНГЛ локализацию.
    • Как раз таки он может и на энтузиазме вписаться в интересный ему проект. Проблема в том, что выловить его сложно, ибо график забит. Но в проектах куда мы его позвали он отказался наотрез брать деньги, так что тут вообще не тот случай. Правда здесь явно речь про нейронку, а не нормальную озвучку, так что по этой причине скорее всего откажется.
    • @Higashi uabea next попробуй, экспортируй в txt или json — применяй изменения и импортируй обратно. Если режется, экспортируй то, что импортировал и сравнивай с файлом. Я с такой аномалией никогда не сталкивался. Если только ты дамп поломал в процессе перевода.  
    • @piton4 В Parasite Eve хороший сюжет.Боёвка классная и много пушек и апгрейдов @piton4 PE 2 уже ближе в RE ) 
    • Из уст того, кто прошёл экспедицию33 с гибридной пошаговостью звучит как-то своеобразно. Тут, пожалуй, активности со стороны игрока побольше будет. В экспедиции ты парировал и уворачивался, а тут — бегаешь в бою и выбираешь позиции для атак.
    • @\miroslav\ Глянул демку Паразит Мутант. Выглядит атмосферно, музыка понравилась. Буду покупать как выйдет.
    • Боевка тут самобытная, гибридная, типа смесь активной и пошаговой, в общем лучше самому глянуть в ютубе  разок чтобы понятно стало.
    • Доброго времени, подскажите куда смотреть и что делать если импортируемый текстовый перевод в dat формате, в итоге отображает не весь  текст. (хоть txt формат). Оригинал English-resources.assets-106.dat 476кб перевод English-resources.assets-106.dat 711кб количество строк совпадает с оригиналом, но как будто при импорте они режутся. Допустим всего строк 5299, а импортировалось 4060. Если удалить текст до данной строки с низу, то вес файла начинает совпадать с оригиналом. Как будто ограничение на вес стоит. Использовал разные проги для импорта. Игра нормально воспринимает перевод, но как только идет вызов перевода ниже 4060 строки, игра выводит системные сообщение за место перевода.
    • @piton4 у Сиары можно скрафтить базука )
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×