Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не слушайте Lelouсh, он подлый засланец акеллы! =)

надеюсь, на ваш русик!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фигасе скоро.. к концу года? и это скоро? аххаха

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Goddy

ага я с тобой согласен... эх.. еслиб хотябы на английском можно было нормально играть.. а то немецкий нифига не знаю...

P/s

"Divinty 2" можеш уже не ждать =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

говорят к концу сентября,возможно будет руссая версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак. Вскрыл я .dv2 архивы игры оффзипом (кому интересно тексты хранятся в файле MainDataStream).

В итоге получил кучу файлов (за 3000).

Чем могу порадовать - файлы есть и на немецком и на испанском и на английском и вероятно на других языках (меня это уже мало интересует). В какой степени готовности английский текст я сказать не могу, но он есть (и не только для первой локации), а это скорее хорошо чем плохо.

Чем могу огорчить - править их все по одиночке (копипастя английский вместо немецкого) не представляется возможным - руки отвалятся. А это скорее плохо чем хорошо.

Есть предположение, что файлы (имеющие расширение .dat), суть часть базы данных, поскольку в файлах имеются обрывки XML запросов. Это возможно поспособствует.

Вот пример содержимого файлов, если кому интересно:

 

Spoiler

 

0;0 Quest_Accepted_Ragnar http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance'>http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance http://www.w3.org/2001/XMLSchema cameraControl Dialog Camera Camera 0 0.0959999561 0 1 0 0 -1.02628 0 0 0 Ragnar 2.453126 0.296875 0 0 -0.21449317 0.375770956 1.78291214 45 0.01 3000 true 0 8 33 200 false 0 7 Camera 0 3.29919243 0 1 0 0 -6.137649 0 0 0 Ragnar 0.59375 0.15625 0 0 -0.7573828 -0.6597983 1.6869278 45 0.01 3000 true 0 8 33 200 false 0 7 0 BC_Ragnar_013 http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance'>http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance http://www.w3.org/2001/XMLSchema animationControl Ragnar Animation 2.53333 4.99199963 0 3 DM_Normal_S_07 false Animation 6.0440135 0 0 4 FACE_BC_Ragnar_013 true Animation 5.16667 0 0 2 DM_Normal_M_12 false 0 13 Ragnar If you find the wreckages of a caravan, then follow the road towards the tower and you'll get there soon enough. Si encuentras los restos de una caravana, sigue el camino que va hacia la torre y llegarГЎs mГЎs rГЎpido. Se trovi i resti di una carovana, segui la strada che va verso la torre e ci arriverai presto. Si tu trouves les restes d'une caravane, suis la route vers la tour et tu y arriveras trГЁs vite. Sobald du die Г?berreste einer Handelskarawane erreichst, folge der StraГ?e in Richtung Turm. If you find the wreckages of a caravan, then follow the road towards the tower and you'll get there soon enough. 10 4d6af8ea-b4a2-41cd-a7f4-041f8e80634e NPC 0.0.0.0.0.0.0

 

Изменено пользователем PV2007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак. Вскрыл я .dv2 архивы игры оффзипом[/post] (кому интересно тексты хранятся в файле MainDataStream).

В итоге получил кучу файлов (за 3000).

 

Чем могу порадовать - файлы есть и на немецком и на испанском и на английском и вероятно на других языках (меня это уже мало интересует). В какой степени готовности английский текст я сказать не могу, но он есть (и не только для первой локации), а это скорее хорошо чем плохо.

 

Чем могу огорчить - править их все по одиночке (копипастя английский вместо немецкого) не представляется возможным - руки отвалятся. А это скорее плохо чем хорошо.

 

Есть предположение, что файлы (имеющие расширение .dat), суть часть базы данных, поскольку в файлах имеются обрывки XML запросов. Это возможно поспособствует.

 

Вот пример содержимого файлов, если кому интересно:

Как им пользоватся не разберусь. Запускаю ехе и без результатов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.Распаковываешь файлы программы куда-нибудь. (Например на диск C:\)

2.Открываешь командную строку (Пуск-Выполнить-CMD)

3.Переходишь в папку, где лежит программа (в нашем случае это C:\) (надо написать cd C:\)

4.Далее, через эту же cmd, надо запустить программу с различными параметрами (offzip.exe -a MainDataStreaming.dv2(это имя файла, который распаковываем. Его надо кинуть в папку с прогой (опять же диск C:\) blah(Это имя папки, в которую будет распаковываться файл. Предварительно ее надо создать) 0

5. Ну вот, вроде все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Камрад IvanAls сваял распаковщик:

http://www.sendspace.com/file/942i5p

Данный распаковщик отличается от предыдущего тем, что сохраняет имена файлов в целости, что сами понимаете, позволяет. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кул, МОЛОДЕЦ!

А языков то 5 O_o да ещё и для бокса и PC

А чем xml редактируется лучше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чем xml редактируется лучше?

В данном случае ничем. :) Эти XML файлы отностятся к языку LUA на котором написана игра, простой XML редактор здесь, думаю будет бесполезен.

Так что придется пользовать Notepade++

Изменено пользователем PV2007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну надо найти меню для начала и его попробовать русифицировать,

Потом как то запаковать...

Если получится то остальным заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас, когда есть распаковщик, главная проблема - создать запаковщик.

Тогда можно будет пробовать вносить изменения в файлы.

Или хотя бы попробовать нормально англофицировать игру, благо весь текст есть :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для активации английского текста нужно зайти в реестровую ветку в Hkey_local_Machine\Larian\Divinity2 и поменять значение строки Language с German на English.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Kristala

      Метки: Фэнтези, Экшен, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Тёмное фэнтези Платформы: PC Разработчик: Astral Clocktower Studios Издатель: Astral Clocktower Studios Дата выхода: 23.04.2026 Отзывы Steam: 255 отзывов, 74% положительных
    • Автор: allodernat
      Pale Coins
        Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
      Обновление от 27.10.2025 — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил.
      Обновление от 30.10.2025 — исправлены несколько строк, одна критичная для отображение. Исправил отображение текста в меню характеристик.
      Обновление от 01.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.05), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 09.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.07), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
       
      Требуется версия build от 14.11.2025 (версия 1.09)
      Скачать: Google | Boosty
      Требуется версия build от 15.01.2026 (версия 1.10)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте содержимое папки.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @NicKerrr Версия 0.11   Изменил описание для Возмездие COSTUME → КОСТЮМ Заменил в двух скриптах HP → ОЗ Continue → Продолжить Заменил текстуру NEW на НОВЫЕ Изменил размер текста под имена предметов, но нужен тест — пришли ещё раз скриншот после изменения (надо понять то ли меняется)
    • обновили версию юнити, обновили формат файлов, потому просто “перенести в лоб” не вышло. пришлось отдельно распаковать ПК версию, затем свич версию. основа перевода — это декомпиляция исходного кода игры. там будут все стринги, вообще все, включая системные и вообще слабо связанные с игрой, куча мусора от движка. для понимания, там 48 метров данных. для сортировки можно сделать так — искать те поля, которые относятся к uistring и молиться, что они точно попадают туда, куда надо, но минимум в двух случаях это не так. основной перевод вышло перенести в “два клика” потому, что хоть версия юнити и новая, но сами данные не ломали и они в одних файлах и одних и тех же стрингах. далее, относительно просто (всего за 12 часов) было выяснено, что в игре есть русифицированные шрифты и в пак с основным текстом можно подменить id (читай — ссылку) и заставить игру использовать их, считай, 95% работы сделано. а дальше начинается веселье.

      1) ролики — они просто в другом формате. мне надо взять virtual dub, перекодировать, залить обратно. просто пока лень
      2) с текстом все веселее. повторюсь, 48 метров текста, плюс, на других проектах, вроде переведенного river city, разработчики заранее делали текстовик, где лежат все локализованные стринги, это потому, что они японцы и их каракули изначально слабо привязываются к движку и они держат в голове, что будут переводить на другие языки. тут же иначе. как пример, в интерфейсе есть Iteract. и если перевести эту стрингу выяснится, что системный вызов функции из Unity, вроде function.call(“Iteract”) завязан на эту стрингу. и перевести в лоб не выйдет, надо патчить код, чтобы подменять вызов функции и перевода. ради одной строки это примерно час-два работы с тестами. дико дизморалит.

      как итог, я еще покопался и перевел часть меню и из плюсов - скорее всего, это уйдет на все 3 игры, там основа одинаковая. далее, в игре порядка 24 шрифтов, пришлось заменить все и я не уверен, что что-то не пропустил — где-то шрифты цепляются явно, где-то через вложенные материалы. и что-то выползет только при проверке.

      для проверки я тоже делал несколько утилит. первая — заливала все картинки шрифтов цветом, чтобы понять какой атлас к какому паку относится. делается в несколько проходов и в целом помогает на 80% определить где что лежит. вторая тула — сканирует память эмулятора и в отличии от cheat engine, позволяет находить в памяти стринги и менять их для проверки. в итоге еще 80% точечно можно находить, особенно всякие rng, smg, итд. повезло, что стринга в памяти и декомпиленном списке чаще всего ссылается на один и тот же кусок памяти. и все было бы идеально, если бы иногда не вылезало, что Items в меню может быть частью функции function.call(“Items”) и перевод буквально ломает игру. плюс, вылезает еще, что “этот шрифт здесь не переведен” и опять ищешь остатки и связи. ну и чтобы добить - часть туторов картинками сделали, часть — записаны не в string, а внутри префаба. и искать их - отдельная задача.

      в сухом остатке, я еще потратил день, дописывая утилиты и тестируя. переведено 97% по ощущению, но местами мелькают всякие обрывки, типа “Missed!” в бою, которые уже переведены, но лезут еще откуда-то. и выяснять откуда — это еще полдня работы. честно, кажется уже излишним. 

      п.с. есть у меня одна дурная идея, которую я начал изучать, но не взлетело. я надеялся, что можно взять эмулятор, в котором будет save state, нашел кривую стрингу. сохранил стейт, показал нейросетке и сказал через ocr скринить экран и перебирать стринги, пока не найдет нужную, отсеивая кривые и крашащие редактор. минус один - в эмуляторах свича нет save state. можно попробовать добавить, потому как врукопашную вычищать мелочи нереально. плюс, наверняка, есть еще какие-то косяки, которые я в спешке и из-за невысыпания, не заметил
    • Мир восхищается квадратом Малевича, но это просто квадрат, а кто-то видит в этом глубокий смысл. Где логика? Да, мир в игре оказался красивой ширмой для основного повествования, и кто-то даже от такого хода разочаровался. Делает эту игру плохой и сюжет плохим? Менее смысловым? Трогательным? Нет. Ты именно придираешься к нелогичности этого мира в начале? Который полностью вымышленный, это именно твоя основная придирка к сюжету? Реально? Когда весь сюжет даже не про это, и такой мелочью пытаешься принизить значимость сюжета? Ты думаешь это нелогичность мира, мешает как-то сюжету? Ну объясни нормально, в чём плох сюжет Обскура? Как твоя придирка мешает его восприятию? Я не понимаю тебя вообще, да и никто наверно не понимает. Ты сейчас какую-то нелогичную вещь говоришь.  У меня в тексте больше аргументов, чем за всё время ты тут высрал свои больные фантазии на тупую пропаганду. Свои хотелки можешь засунуть себе в одно место, мир не крутится во круг твоей больной фантазии. Слава богу в мире таких людей меньшинство, и большинство мыслят более рационально. И хорошо, что ты меня послал и ко мне больше не вернёшься, так как общаться с шизиком которому везде мерещиться повестка, это такое себе занятие, время убитое в пустую. 
    • Для игры есть русификатор, как-то можно добавить сюда?
    • Если б не фото, то я бы давно сообщил куда следует.
    • Ну да. Пришелец именно так бы и сказал, чтобы не спалиться. Как говорится, Ещё никогда Штирлиц не был так близок к провалу. (с)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×