Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасиб! теперь поиграю, ждал специально перевода.

А можно было ещё и титры (об авторах) перевести... но это уже совсем другая история... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, довольно хорошим оказался.

Неплохо бы переименовать "Откройте сундук" на "Открыть сундук", "Поверните стик" на "Повернуть рычаг". Ну и исправить корень калд на колд в таких местах, как эти:

737f3c65ad3bt.jpg d467b34b2b12t.jpg

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От нечего делать, исправил конфиги в переводе, чтоб небыло глюков при смене языка. Вот залил: http://multi-up.com/114330 , может кому пригодится. В архиве исправленый русик, тоесть наличие оригинального необязательно. Инструкция - скопировать в папку с игрой с заменой файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасиб! теперь поиграю, ждал специально перевода.

А можно было ещё и титры (об авторах) перевести... но это уже совсем другая история... :)

ну может в след версии перевода..если он вообще будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод, довольно хорошим оказался.

Неплохо бы переименовать "Откройте сундук" на "Открыть сундук", "Поверните стик" на "Повернуть рычаг". Ну и исправить корень калд на колд

Будет исправлено в следующей версии.

Продолжайте сообщать ляпы и опечатки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уху...закАлдованные предметы меня улыбнули, но это некритично =) Была ещё смена русского ИЗМЕНИТЬ на CHANGE при переключении управления на геймпад, но больше этого ни разу не видел =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольно, а я даже и не замечал эту А, пока здесь не указали... В английский язык не вникал особо, а оказывается сюжетец-то презабавный, спасибо за перевод, все вполне на уровне! Игра конечно настоящая жемчужина наряду с Braid и Plants vs Zombies и тоже заслуживает такого адекватного перевода, исправьте уж по мелочи, а так все хорошо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, если б я начал играть в нее попозже, то еще бы поискал ошибки, а так что-то переигрывать не хочется.

А у сюжета финал порадовал))

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо русификатор работает отлично ставится идеально!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за исправленный русик!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

заранее сорри если не туда пишу. У меня проблема с этим русификатором. После его установки в игре пропадает весь текст. подскажите плз как избавится от этой проблемки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
заранее сорри если не туда пишу. У меня проблема с этим русификатором. После его установки в игре пропадает весь текст. подскажите плз как избавится от этой проблемки

Нескольким помогла перезагрузка компьютера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за байда у меня, запускаю руссификатор, а там уже отмечена кнопка " я не принимаю условия соглашения" и ничего не убирается, я не могу продолжить дальше руссификацию, что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×