Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ezdok

Пока что русские буквы возможны только ПРОПИСНЫЕ, английские - только строчные.

Миссия AC... давно исправлена, СКР.ПОГЛОЩЕНИЕ не тоже самое что СТЕЛСМАСКИРОВКА - это совершенно разные вещи в игре.

Так когда же ждать исправленый русик?
Кто задается этим вопросом - внимательно прочитайте надпись
Настоятельно рекомендуется воздержаться от фраз вроде "когда будет русик???"
А теперь прочитайте это еще раз вверху страницы в мини-блоке Правила раздела.

Как только так сразу. Как освобожусь от работы - будет переписан распаковщик ресурсов, выложу, и дальше работает cdman.

А пока, лучше чем повторять вопрос когда русик - выкладывайте еще, самые главные, самые бросающиеся в глаза ошибки перевода - чтоб они сразу были исправлены в сегодняшнем варианте русика.

Изменено пользователем Delacr0ix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда Может СТЕЛСПОЕДАНИЕ?А ЛЕГЕНД В МЕТКИ? СОБЫТ. В ЗАДАЧИ? ПОГЛОШ(ЦЕЛИ) В СЪЕСТЬ?А ЗАРАЖЕН В МОНСТРЫ (=)?

Изменено пользователем Ezdok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хренею... Почитал щаз вышестоящее, кто вообще всё это придумал... Парочка примеров:

ГРУЗИМ - ЗАГРУЗКА вас чем не устраивает?!

ПРОБЕЛ - а SPACE никак нельзя оставить?!

СТЕЛСПОЕДАНИЕ - ПОГЛОЩЕНИЕ намного звучней и невыделовастей =/

К ЧЕМУ ВЕСЬ ЭТОТ МАРАЗМ?! :shok: Особенно эти тупые сокращения?! :rtfm: МРСК - вы правы, это оч похоже на МОРПЕХА или кого это слово обозначает! Не понятно же нифига! Да, здесь лимит букав, как пишет народ, однако в других играх подобный лимит всегда обходился, можно же что-то сделать, чтобы не было этих уродств типа СКР.ПОГЛОЩЕНИЕ и т.д.! Я точно в такой русификатор играть не буду, если целое предложение будет сокращено в одно слово, шрифт останется НеоПидарскиМ, где слово из 10 букв 14 размера имеет ширину в сантиметр, и английские слова типа BlackWatch будут писаццо русскими буквами (БЛЭКУОТЧ)! Неужели игра такое говно, что заслужила такой перевод?!

Изменено пользователем Smotritel38

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

СТЕЛСПОЕДАНИЕ... СКР.ПОГЛОЩЕНИЕ ....мож просто заменить на СЛИЯНИЕ..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
побольше интерактива

да, действительно, все этапы прописаны..прошу меня извинить..

просто не сразу заметил это..в первый раз, увидев в процессах QBMS, понял что это надолго и вырубил русификатор..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можно же что-то сделать
ну раз самый умный, то возьми и сделай. Хотя бы шрифт нормальный.

Лично я переводами вообще не занимаюсь, лишь взялся помочь сделать нормальный инсталлятор русика. Остальное в дополнение просто потому что игра понравилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Smotritel38, уважаемый, перевод делался умельцами НЕО (это если вы не в курсе), местные умельцы лишь создали русификатор на основе этого перевода..

в других играх подобный лимит всегда обходился,

пожалуйста, предложите вариант обхода..думаю, многие вам будут благодарны за это..

ГРУЗИМ - ЗАГРУЗКА вас чем не устраивает?!

ПРОБЕЛ - а SPACE никак нельзя оставить?!

если бы вы внимательно! почитали

щаз вышестоящее

то таких вопросов бы не возникло, люди объяснили почему так можно, но подругому никак..

Я точно в такой русификатор играть не буду
а вас никто и не заставляет ;)

и ещё, если бы вы, опят же, внимательно всё прочитали, то увидели бы одну фразу, но я для вас повторю "Никто никому тут ничем не обзязан"..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Delacr0ix

Паха

Возможное решение проблемы с кнопками джойстика:

Как уже писали, попробуйте поменять в системе язык ввода по умолчанию на английский.

Для Windows XP: Панель управления > Язык и региональные стандарты > закладка "Языки" > кнопка "Подробнее" > меняем "Язык ввода по умолчанию" на Английский

Или правый клик на значке языка в трее > Параметры > в этом окне и меняем

К сожалению этот номер не прокатывает, у меня по дефолту английский стоит....

Так что вся надежда на вас, будем ждать терпеливо, пока вы ошибки перевода исправите, а уж потом и до геймпадовских биндов добиретесь )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я хренею... Почитал щаз вышестоящее, кто вообще всё это придумал... Парочка примеров:

ГРУЗИМ - ЗАГРУЗКА вас чем не устраивает?!

ПРОБЕЛ - а SPACE никак нельзя оставить?!

СТЕЛСПОЕДАНИЕ - ПОГЛОЩЕНИЕ намного звучней и невыделовастей =/

К ЧЕМУ ВЕСЬ ЭТОТ МАРАЗМ?! :shok: Особенно эти тупые сокращения?! :rtfm: МРСК - вы правы, это оч похоже на МОРПЕХА или кого это слово обозначает! Не понятно же нифига! Да, здесь лимит букав, как пишет народ, однако в других играх подобный лимит всегда обходился, можно же что-то сделать, чтобы не было этих уродств типа СКР.ПОГЛОЩЕНИЕ и т.д.! Я точно в такой русификатор играть не буду, если целое предложение будет сокращено в одно слово, шрифт останется НеоПидарскиМ, где слово из 10 букв 14 размера имеет ширину в сантиметр, и английские слова типа BlackWatch будут писаццо русскими буквами (БЛЭКУОТЧ)! Неужели игра такое говно, что заслужила такой перевод?!

Фига себе, умный нашёлся. Тебе не нравится "Грузим"? Возьми да придумай что-то лучше. Лучше оставить "Загрузк", что ли?

Или придумай, как обойти ограничение. Сваяй шрифты, реши все проблемы с ними - тебе только спасибо скажут. А то надо же, недоволен он. Прежде чем орать - мог бы не позориться и почитать посты предыдущие, может тогда бы свой пыл поумерил бы.

Не будешь играть - не надо. Для тебя он и не делался и делаться не будет.

А игра - супер, да, и в который раз говорю, что жаль, если перевод таким и останется. Так что ждём помощи...

Там именно кнопка движения поскольку необязательно нажимать вперед - можно в любую сторону дважды нажать.

Ну тогда может заменить на "Нажми кнопку движения два раза" (ну или дважды)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Качал repack 3.71GB с уже вшитым русификатором. А как теперь вернуть английский язык? Может кто поделится ссылочкой на англофикатор :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АНГЛОФИКАТОРА НЕТ, его не кто не делал, зачем нужен англофикатор если нет офф. русской версии?

Изменено пользователем abba2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не надо на меня наезжать. Я не могу помочь. Но ты сам-то что делаешь в помощь русику, защитник правды вы наш? =) Я почитал, ты предлагаешь советы и помощь в нахождении ошибок, сам руси к ты не крутишь. Его крутят вроде cdman, Delacr0ix и Сержант. Я могу только советовать, как и многие здесь.

Придумали же, как обойти ограничение с инсталятором, здесь тоже можно что-то сделать. Просто раздражает, когда напоролись на что-то и тут же начинают искать обходной путь. Ведь через несколько дней кто-то придумает способ и вся эта фигня с сокращениями улетит в трубу и время потрачено будет зря. Шрифты ведь тоже заменить можно. НеоГейм ведь засунули его туда как-то, почему же невозможно засунуть другой? =/

Изменено пользователем Smotritel38

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не надо на меня наезжать. Я не могу помочь. Но ты сам-то что делаешь в помощь русику, защитник правды вы наш? =) Я почитал, ты предлагаешь советы и помощь в нахождении ошибок, сам руси к ты не крутишь. Его крутят вроде cdman, Delacr0ix и Сержант. Я могу только советовать, как и многие здесь.

Придумали же, как обойти ограничение с инсталятором, здесь тоже можно что-то сделать. Просто раздражает, когда напоролись на что-то и тут же начинают искать обходной путь. Ведь через несколько дней кто-то придумает способ и вся эта фигня с сокращениями улетит в трубу и время потрачено будет зря. Шрифты ведь тоже заменить можно. НеоГейм ведь засунули его туда как-то, почему же невозможно засунуть другой? =/

давай нарисуй шрифт, найди где он, раскрой архив, а потом закрой обратно так, чтоб в игре не было вместо текста квадратиков. получится, дам 1000 евро.

Изменено пользователем abba2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Smotritel38, умный ты наш, сдесь люди делают русик чтобы хотя бы какойто был, а уже потом занимиются исправленим шрифтов, косяков, а то, что предложил Delacr0ix, это по ходу дела, он же написал, что специально он не будет искать,так как времени нет, а с ним сейчас туго, работа , сессия и т.д. Вот закончат этот руссификатор чтобы хотя бы такой был, потом кто может тот начнет искать шрифты и т.д. И опять же люди это делают НЕ за деньги, а потому что это им нравится и не надо на них орать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      A Normal Lost Phone

      Метки: Инди, Казуальная игра, Интерактивная литература, Глубокий сюжет Разработчик: Accidental Queens Издатель: PID Games Серия: PID Games Дата выхода: 26.01.2017 Отзывы Steam: 2272 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×