Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Здесь никто никого не оскорбляет! И вот эти ваши шаблоны: "учите английский или делайте сами" уже надоели! Суть сайта?

Просто действительно уже смешно! Игру перевели хоть на какой то русский язык, а отдельно его до сих пор не выложить!

На мой взгляд основная цель данного форума и сайта, это организация людей которые хотят, могут, и способны делать переводы для игр, и выкладывать их для тех кто плохо знает англ. язык. А не для того чтобы кто то прибегал и кричал: "Плохо и медленно работаете, раб..., переводчики, быстрее надо, вы че, я игру уже день назад скачал, а вы все еще мне перевод не сделали". Лично у меня такое мнение сложилось от всех ваших криков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне прислали русские файлы, сейчас сделаю предварительный вариант, без аудио.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне прислали русские файлы, сейчас сделаю предварительный вариант, без аудио.

То есть без аудио?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть без аудио?)

наверное субтитры к видео)

to cdman

Можно поинтересоваться, чем ты открыл файлы .p3d?

Изменено пользователем Anubez

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть без аудио?)

Без аудиофайлов со вшитыми сабами, предварительный вариант, если заработает - тогда можно будет и полный выложить.

to cdman

Можно поинтересоваться, чем ты открыл файлы .p3d?

Я их и не открывал, а зачем их открывать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я их и не открывал, а зачем их открывать ?

Этож аудио файлы? Как ты тогда узнал что в них вшиты сабы?

Или я что-то не так понял? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без аудиофайлов со вшитыми сабами, предварительный вариант, если заработает - тогда можно будет и полный выложить.

Я их и не открывал, а зачем их открывать ?

эм а зачем в аудио файлах субтитры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сабы видно в заголовке файла, они там лежат открытым текстом. Я посмотрел - нео действительно перевели сабы во всех аудиофайлах, вот это работка, не позавидуешь )))

эм а зачем в аудио файлах субтитры?

Вопрос к разработчикам игры )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я так понял что в роликах не будет звука а будет тока сабы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я так понял что в роликах не будет звука а будет тока сабы?

Неправильно понял. Если установить неполный рус (без аудиофайлов), то во время диалогов персонажей будут отображаться каракули вместо текста, в остальном же - меню, сабы к мувикам должны отображаться нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты что, они же тут типо профессионалы!

Они тут, типо, такие же пользователи как и ты, только вместо того, чтобы делать обиженный вид и плакаться, проявляют куда больше инициативы и здорового интереса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

cdman можешь примерно сказать когда русик будет готов?!а то с англиским у меня дела плохи а поиграть уж больно хочется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предварительный вариант, без аудиофайлов со вшитыми сабами, 200 MB, если заработает - долью недостающие аудио.

http://rapidshare.com/files/243711595/prot..._beta.part1.rar

http://rapidshare.com/files/243711513/prot..._beta.part2.rar

Распаковать в корневую папку игры с заменой существующих файлов.

Изменено пользователем cdman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предварительный вариант, без аудиофайлов со вшитыми сабами, 200 MB, если заработает - долью недостающие аудио.

http://rapidshare.com/files/243711595/prot..._beta.part1.rar

http://rapidshare.com/files/243711513/prot..._beta.part2.rar

Еххх рапида ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я вот смиренно жду, но есть нюанс. Последние года три развивается артроз кистей рук. Думаю если и дождусь, то джойстик в руках уже не удержу… 
    • Спойлер, Даскер, спойлер тыкай. А то тут есть люди, которые не играли и изо всех сил пытаются хоть что-то оставить непознанным до игры.
    • посмотрел видос он тот ещё лихач. и себя убил и пассажира. земля пухом. титанфалл 2 очень шикарная игра.
    • В декабре 2025-го в стим-версии вышел патч добавляющий два языка, из за чего игра с установленными файлами русского перевода версии от 27.11.2025 не запускается. Очень надеюсь на адаптацию перевода под декабрьский патч игры. Спасибо.
    • заценил. качество перевода никакое. такое ощущение что нейронкой без правок переводили. надеюсь гремлин свой сюда перенесет.
    • Все 62 серии за день озвучили? Да и тем более кто, Кубик в кубе? Их озвучку я конечно обожаю, но двухголоска делается явно быстрее, чем проф. дубляж.   Если кто то делает через жопу, это не значит, что всем надо делать через жопу.
      Озвучки некоторых неофициальных студий, типа mechanic games voice и прочих, выходят не хуже, если не лучше, официальных, а качество сразу не делается. Да, затягивать озвучку на четыре+ года это уже перебор, но как видишь, такое бывает, да и тем более, ты сам выше приводил примеры озвучек, которые делаются дольше.   Блин, чел тогда я не понимаю, что у тебя так горит. Ладно бы вообще не было никакой локализации, а играть капец как уже хочется, вот уже четыре года ждёшь, это бы я понял, у самого горело с команды like a dragon, которые не могут текстовый перевод на якудзу выпустить, уже пять лет. Но тут то есть возможность поиграть, хотя бы с субтитрами.
    • Нельзя просто так взять и механически сложить-вычесть время работы по сериалам и играм. Озвучка сериала - наложение одной дорожки на другую. При этом  наглядно видно что куда накладывать. В игре так не получится. Там на порядок больше технических нюансов, начиная с поиска и извлечения звука, заканчивая его запаковкой обратно. Мертвый космос передает привет. Переозвкчка, насколько понимаю, не требуется. По крайней мере масштабная. А вот сведение - да. И в игре этот процесс последней, чем в сериале. Если ждал 4 года, подождать ещё немного не такая уж беда.  Все 62 серии за день? Это кто такой шустрый? Да ладно!? Не хочется платить временем? Можно заплатить деньгами. И время полетит быстрей. Заказываем проект, платим деньги, оговариваем сроки. А если проект без бюджета, уж извините. Прекрасно понимаю. Сам на некоторые игры также ждал озвучку.  Я мог бы это понять, если бы в игру прям невтерпёж хотелось бы поиграть. Но по вашим же словам игра далеко не столь приоритетна. 
    • Ну так сам себе скажи — хватит это терпеть! И пройди игру с сабами. Всё, проблема решена. Можно спокойно жить дальше и наслаждаться жизнью. Кстати, скоро Новый год, пора бы уже начать готовиться, а не ждать у моря погоды  Котэ Шрёдингера, он как бы был, но его как бы нет) Вылез подышать, а то душновато стало. Да и фильтры обновить пора 
    • Сложнее — да, Но в 1500 раз? ведь прошло больше 1500 дней.
      К примеру во всех сезонах Во все тяжкие — 62 серии. А такие сериалы озвучывают часто, меньше чем за день
        Даже в AAA играх мало кто задумывается об липсинк.
      Это всё не плохо, даже хорошо, но хорошо когда за это не приходиться платить ценой ожидания в 4+ лет   Я предпочту сыграть в другую игру, но с озвучкой. Дело просто в том, что я обрадовался когда узнал что будет озвучка купил игру. следил за продвижение прогресса озвучки.

      Дело не в том что оооочень в эту игру хочется поиграть. Прямо ооочень для меня должна быть игра на уровне GTA5, RDR2 или последних двух Zelda. То есть игра должна быть не просто интересной, а технический на новом уровне геймплея.

      Psychonauts первые мне очень понравились, во вторые сыграл бы с удовольствием, но у меня есть не мало других тоже очень хороших не сыгранных игр но с озвучкой. Тут просто обида именно в том, что столько ждали и нечего  И даже если выйдет озвучка когда нибудь … После Beyond Good and Evil 2, она не сгладит испорченное настроение от ожидания.
    • Да, тоже периодически про Дениса вспоминаю.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×