Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ах да, правильно переводится не Дзен сад, а Сад Дзэн.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dorrian что за стим версия

Изменено пользователем Jack1993

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jack1993 - та, что скачана через сервис Steam

Если не стим, то полностью удали игру (сохранив если надо сохранение userdata - это папка в разделе игры Program Files\PopCap Games\Plants vs. Zombies) а потом скачай/установи Plants vs. Zombies 1.2.0.1073.

Изменено пользователем Dorrian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здрасти :D чё то даавно я сюда не заходил, я уж думал полноценный русик сделали :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здрасти :D чё то даавно я сюда не заходил, я уж думал полноценный русик сделали :)

Здоровей видали) ;)

Ну смотря, что понимать под полноценным русиком...

что непереведены все текстуры - будет скоро всё!)

Сейчас переделываем кнопки в описаниях на вниз/вверх

Переводим кнопки опции, помощь, выход+вывеску Дэйва.

Переделываем/исправляем кнопки в зомбатаре.

Изменено пользователем Dorrian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше пытались перевести песенку, но получалось не в рифму. Вот начал переводить, вдруг кто в будущем захочет спеть :) Ну или в субтитры вставить.

 

Spoiler

Sunflower - Подсолнух

One, two, three! - Раз, два, три!

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - Тут на лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

We don`t want zombies on the lawn - Пошли отсюда, зоомбии

I know your type: tall, dark, and dead - Я знаю ты: мёртв, груб и нечист

You want to bite all the petals off my head -

And then eat the brains of - А затем съешь того

the one who planted me here - кто посадил меня здесь

I`m just sunflower but see - Я лишь подсолнух, но погляди

me power an entire infantry -

You like the taste of brains - Ты любишь вкус мозгов

we don`t like zombies - но мы не любим зомбей

I used to play football - Люблю играть в футбоол

Road cones protect my head - Без конусов глупцы

I have a screen-door shield - Дверь служит мне щитоом

We are the undead! - Ведь мы же мертвецы!

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - Тут на лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

We don`t want zombies on the lawn - Пошли отсюда, зоомбии

Maybe it`s time to reevaluate -

I know you have a lot of food on your plate -

Brains are quite rich in cholesterol -

You`re dead so it doesn`t matter, -

Instead we`ll use this solar power -

to make a lawn defense at any hour -

I like your tricycle - Твой велик просто класс

There`s butter on my head -

I`m gonna eat your brains! - Я съем твои мозги!

We are the undead! - Ведь мы же мертвецы!

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - Тут на лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

We don`t want zombies on the lawn - Пошли отсюда, зоомбии

Буквы специально дублировал, чтобы было легче прокручивать текст в голове :)

Изменено пользователем Shizik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ах да, правильно переводится не Дзен сад, а Сад Дзэн.

исправим на Дзэн сад.

в субтитры вставить

ок, подумаем над этим! Я вообщем за!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а файлы с расширением "*.compiled" не нашли как распаковать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona

Неа. Никто и не пытался вроде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоха0007, а есть претензии к этому?)

На этой неделе точно не будет. А на той посмотрим...(Вообщем идет работа)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dorrian

Вы если решите иноземным шрифтом надписи в меню перевести, то надпись "Если это не вы..." тоже переделайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AckiySotona

Неа. Никто и не пытался вроде.

блин, плохо, в них весь сок :yes:

чё та почитал старые сообщения, вот эта картина мне ой как понравилась

Вот первое творение того чела. Немного готическое) Правда, шрифт серы, но я ему сказал, чтоб сделал черный)

37177.png

немножко ощущается присутствие 98-ой винды:D

Den Em

я краем глаза видел сообщение что текстуры меню потеряли, или я не так понял :D

Изменено пользователем AckiySotona

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona

Всего парочку. А про меню, это когда меню вызываешь, а не титульный экран. Правда на нём тоже одна текстура была потеряна.

Вроде вернули уже всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona она даже не потеряна была, а забыта была переведена на русский - раньше уровень показывался внизу, так в новой уже вверху. Была забыта текстура меню, но спасибо Den Em указал на оплошность)

Сейчас в последнем русификаторе, всё есть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @romka Надо понимать, что антисоветчина это такая же повестка, как и черно-радужные там же. Так что я бы не стал ее оправдывать. И да я все тоже не смотрю, но самое популярное — как минимум и в лучшем случае покажут не приврав и то это один раз на сотню. За последний месяц это уже четвертый фильм, где незаметно проталкивается определенная идея, до этого третий сезон Зла (четвертый смотреть не стал, третий позабыл и он уже не очень) Сталина и Гитлера в один ряд. Добро пожаловать в психушку, английский, Гитлера не вспоминают, а Сталина один раз назвали злом. (Посмотрел пару серий, не понравилось) Еще было, название забыл… это просто постоянно и везде. Какой тут уж противовес...большая часть всех этих актеров, режиссеров и продюсеров (наших, блин) люди либеральных взглядов, потому что так у нас карьерная лестница работала да и видимо продолжает, раз некоторые директора в театрах не теряют своих должностей не смотря на то, что они несут. И это все в фильмы не про время, когда СССР существовала а если взять те, то вообще кошмар. Ну и разумеется не имеет никакого значения запомнили вы это или нет, это вставили, просто так, без значимости для сюжета.
    • Ну раз уж все просят скинуть в тг, чем я хуже?   @s0cra13s
    • По следам беседки идут, и кооп, и сюжетка, и (есть два стула, на одном пики точены)...
    • Поверь, там перевод был хуже некуда. Буквально весь текст игры был прогнан через Промт. Редактировать его невозможно, а в текстурах “отчепятки”, надо заново всё переводить. Да и вообще, надо как-то переоформлением темы потом заняться.
    • Сэм в этот раз вообще “убитый” 
    • Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.  
    • Я открыл фильмы 2021-2024 год, сериалы за этот же промежуток. Соотношение черных к белых в них 1 к 15(то есть на каст из 15 персонажей в фильме, только 1 черный) и то далеко не во всех вообще эти черные есть. Девушки там — девушки, а не трансгендеры, при этом не бочки 120кг, а обычные худенькие. Сильные и не зависимые они? Да хз. Это дискуссионное определение. Как по мне показаны они там обычно, как было всегда. Что касается нетрадиционных отношений, то тоже их там очень и очень мало. Там отношений вообще мало. Фильмы снимают без романтической составляющей последнее время. Если брать вообще всё, что выходит, а не только что подсвечивают СМИ, то не сильно что-то изменилось. Может быть в играх другая ситуация? Нет, там еще меньше этого. Потому что какая повестка, где нибудь в гоночках где мы просто катаемся на машине? А в инди рог-лайках, где мы играем вообще не понятно за какое существо частенько. Или стратегии типо Warno? Или Armored Core 6 где мы пилотируем робота, а о том как вообще выглядит кто можем лишь догадываться, или симуляторы чего либо, хорроры где есть ты и монстр какой нить который за тобой бегает, логические игры. А еще есть огромное количество игр где настраивается пол, цвет кожи и есть выбор отказаться от тех отношений которые не нужны.
    • Лоб в лоб, возможно. Противоположное мнение персонажу из “Большая секунда”, наверняка встречается в каких-нибудь проектах. Категорично не заявлял бы, ибо как и все далеко не всё смотрю.   Чёрт знает. Не помню контекста, этот момент проскочил не замеченным, потому что всего один момент на 5 часов с гаком.
    • @Дмитрий Соснов в лоб втюхать повестку не вышло, будут действовать тоньше...наверное.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×