Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ах да, правильно переводится не Дзен сад, а Сад Дзэн.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dorrian что за стим версия

Изменено пользователем Jack1993

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jack1993 - та, что скачана через сервис Steam

Если не стим, то полностью удали игру (сохранив если надо сохранение userdata - это папка в разделе игры Program Files\PopCap Games\Plants vs. Zombies) а потом скачай/установи Plants vs. Zombies 1.2.0.1073.

Изменено пользователем Dorrian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здрасти :D чё то даавно я сюда не заходил, я уж думал полноценный русик сделали :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здрасти :D чё то даавно я сюда не заходил, я уж думал полноценный русик сделали :)

Здоровей видали) ;)

Ну смотря, что понимать под полноценным русиком...

что непереведены все текстуры - будет скоро всё!)

Сейчас переделываем кнопки в описаниях на вниз/вверх

Переводим кнопки опции, помощь, выход+вывеску Дэйва.

Переделываем/исправляем кнопки в зомбатаре.

Изменено пользователем Dorrian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше пытались перевести песенку, но получалось не в рифму. Вот начал переводить, вдруг кто в будущем захочет спеть :) Ну или в субтитры вставить.

 

Spoiler

Sunflower - Подсолнух

One, two, three! - Раз, два, три!

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - Тут на лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

We don`t want zombies on the lawn - Пошли отсюда, зоомбии

I know your type: tall, dark, and dead - Я знаю ты: мёртв, груб и нечист

You want to bite all the petals off my head -

And then eat the brains of - А затем съешь того

the one who planted me here - кто посадил меня здесь

I`m just sunflower but see - Я лишь подсолнух, но погляди

me power an entire infantry -

You like the taste of brains - Ты любишь вкус мозгов

we don`t like zombies - но мы не любим зомбей

I used to play football - Люблю играть в футбоол

Road cones protect my head - Без конусов глупцы

I have a screen-door shield - Дверь служит мне щитоом

We are the undead! - Ведь мы же мертвецы!

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - Тут на лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

We don`t want zombies on the lawn - Пошли отсюда, зоомбии

Maybe it`s time to reevaluate -

I know you have a lot of food on your plate -

Brains are quite rich in cholesterol -

You`re dead so it doesn`t matter, -

Instead we`ll use this solar power -

to make a lawn defense at any hour -

I like your tricycle - Твой велик просто класс

There`s butter on my head -

I`m gonna eat your brains! - Я съем твои мозги!

We are the undead! - Ведь мы же мертвецы!

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - Тут на лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

We don`t want zombies on the lawn - Пошли отсюда, зоомбии

Буквы специально дублировал, чтобы было легче прокручивать текст в голове :)

Изменено пользователем Shizik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ах да, правильно переводится не Дзен сад, а Сад Дзэн.

исправим на Дзэн сад.

в субтитры вставить

ок, подумаем над этим! Я вообщем за!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а файлы с расширением "*.compiled" не нашли как распаковать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona

Неа. Никто и не пытался вроде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоха0007, а есть претензии к этому?)

На этой неделе точно не будет. А на той посмотрим...(Вообщем идет работа)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dorrian

Вы если решите иноземным шрифтом надписи в меню перевести, то надпись "Если это не вы..." тоже переделайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AckiySotona

Неа. Никто и не пытался вроде.

блин, плохо, в них весь сок :yes:

чё та почитал старые сообщения, вот эта картина мне ой как понравилась

Вот первое творение того чела. Немного готическое) Правда, шрифт серы, но я ему сказал, чтоб сделал черный)

37177.png

немножко ощущается присутствие 98-ой винды:D

Den Em

я краем глаза видел сообщение что текстуры меню потеряли, или я не так понял :D

Изменено пользователем AckiySotona

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona

Всего парочку. А про меню, это когда меню вызываешь, а не титульный экран. Правда на нём тоже одна текстура была потеряна.

Вроде вернули уже всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona она даже не потеряна была, а забыта была переведена на русский - раньше уровень показывался внизу, так в новой уже вверху. Была забыта текстура меню, но спасибо Den Em указал на оплошность)

Сейчас в последнем русификаторе, всё есть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я конечно слоу, но те кто эти 500р в месяц донатил, получили бета-версию перевода за год до релиза. А на релизе им выслали полную версию со всеми переведенными длц и торной. У эксклюзивов действительно были проблемы в общении с аудиторией, но по крайней мере своих прямых донатеров они не кинули.
    • Оригинал игры вышел в далеком 1997 году. Компания Revolution Software недавно показала публике ремастер под названием Broken Sword — The Smoking Mirror: Reforged. Оригинал игры вышел в далеком 1997 году. У ремастера уже есть страница в Steam с возможностью добавить его в свой список желаемого. Выход проекта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch намечен на начало 2026 года.
    • Кто-нибудь может сказать, как правильно установить игру, чтобы персонажа перенести без потерь лута и раскачки? а то я первую версию прошёл, не хочу повторно ее проходить
    • Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения. Компании DEKLAZON и PQube недавно выпустили новый трейлер хоррора о вторжении пришельцев They Are Here. У проекта уже есть демоверсия в Steam и VK Play. Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения.
    • @SerGEAnt  платный машинный(гугл) перевод. @lordik555  перепалок по сути нет) другой товарищ пока не комментировал ничего. Хотя автор своим постом по сути сделал рекламу товарищу Можно по разному оценивать свой труд и количество затраченного времени. Я бы мог  сидеть в обнимку со своими русификаторами и никому не давать Тем более ни какой-то там ручной, который делал полгода, а просто нейронка, но на техническую часть всё равно уходит немало времени. Но мне приятно, если с ними играют, а если ещё и похвалят вдвойне)) Всё равно затраченных сил на русификатор не отбить, а делать из этого бизнес(для окупаемости), чтобы становилось второй работой упаси боже. Хорошо, если кто-то сумел монетизировать это дело, но тут выбираешь или ты на этом пытаешься заработать и  с твоим русификатором играют единицы или же отдаёшь его в народ и каждый может поиграть с ним. Другая точка зрения на слив: https://boosty.to/gamehacking/posts/78f70da2-5903-4585-82a9-c241fb7c48b9?share=post_link  
    • Ну прошлая нейроозвучка для патча 1.3.2 была на порядок лучше. На свежую версию обновился и пожалел. Надо было основную игру с ней допройти. И голос главного героя изменили и вообще голоса все более роботизированные стали. Так что тут действительно не понятно, как “новая модель” оказалась хуже старой модели
    • Русификатор Chained Echoes: Ashes of Elrant для версии 1.4 (Steam). Версия русификатора 0.95. СКАЧАТЬ Перевод полностью закончен. Так как всё делалось в одиночку, то перепроходить ещё раз и тестировать пока нету ни времени ни желания. Поэтому версия 0.95. Если увидите какие-нибудь опечатки, непонятки, непереведёнки и тд. и тп. ,то можете присылать либо в ТГ, либо сюда в тему. Версии для остальных платформ и магазинов, возможно, выложу позже. Установка: переместить содержимое архива в папку с игрой и подтвердить замену. Известные проблемы: Некоторые строки заезжают друг на друга. Некоторые умения, которые используют враги — могут быть не переведены. Отблагодарить копейкой: 2202 2083 3194 0974 — СБЕР
    • Вот тут вроде он же и есть. Как понял из перепалок товарищей, один купил и выложил.  
    • Отличная новость, жду озвучку на Switch
    • @Влад1м1р ссылку кидай на стрим))
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×