Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

VicF1

Я — нет. И как перевести? Учитывая что эти слова простое написание издаваемых звуков.

"Пауи!", "Спудоу!" и проч. устроят?

Остальный вопросы с текстурами к: AckiySotona или ещё кому.

Понятно.

Если AckiySotona возьмется, то данные слова можно заменить на наше "Бабаах", "Буммм" и т.п.

:)

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Den Em, видимо мы все тебя затрахаем с переводом P vs. Z! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VicF1

Адаптация конечно хорошо, но когда я услышу "POWIE" и увижу "БА-БАХ", это вызовет у меня когнитивный диссонанс и я умру. Вам это надо всем? =)

А ещё есть гриб Doom-shroom, там боюсь "НЕ СУДЬБА!" вместо "DOOM" не влезет. :D

ZeRoNe

Уже. Уже! УЖЕ!

*сизюлевый труп*

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

молодцы ребята, спасибо за обновленный перевод. Надо будет скачать...

А возможно будет поставить русификатор 1.21 на версию рус. 1.2? Или лучше на чистую английскию версию?

Перевод песни (в конце игры), т.е субтитры будет в дальнейших версиях?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dorrian

Невозможно, только английский оригинал.

В стотысячный раз: НЕТ! НИКОГДА! НИ ЗА ЧТО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод песни (в конце игры), т.е субтитры будет в дальнейших версиях?

На данный момент невозможно перевести эту песню.

Где-то в теме есть текст перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Predat0R_93_RUS

Нет. Версия основана не на steam релизе, да ещё и на ломанном exe.

Хотя сомнительно, что правленный exe примет steam. У меня пока нет возможности проверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачивал русификатор в феврале, т.е. самую актуальную на то время версию, и да, через стим игра нормально запускалась.

Den Em

Нет, тогда не засчитывались. Благодарю за ответы, и за русификатор, надо бы забить на ачивки и насладиться переводом, в такой-то игре, да с таким-то сюжетом)

Изменено пользователем Predat0R_93_RUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Predat0R_93_RUS

Тогда всё сам должен знать. Изменилось только качество, но не способ перевода.

Тогда то ачивки засчитывались? Ответ есть у тебя, а не у меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброй ночи!

Повторно решил пройти игру, на этот раз с новой версией русификатора. По ходу игры нашел неточности в переводе. Большинство ошибок составляют лишние запятые. Так как выкладывать конкретно скрины на форум накладно (их слишком много), то выкладываю архив со скринами PvZ_o4epyatki.7z (3.77 Мб).

Ниже приведены мои замечания:

Лишние запятые – рис. 1-2,4-11, 13-15, 17-26, 28-33, 35-41, 44, 46-72, 74-88

Пропущена запятая – рис. 27, 34, 42, 43, 50, 61, 74, 77

Пропущен знак вопроса – рис. 45

В рисунке три слово «Стена-Орех» в винительном падеже не склоняется («Возьми этот Стена-орех!»), хотя уже в 3а оно склоняется («Почему я дал тебе Стену-орех?») – рис. 3, 3а

Отсутствует тире после прямой речи, хотя оно есть в рис. 12 – в рис. 11, 17, 19, 61

Желательна замена запятой на тире – рис. 13

Словосочетание «Но все же в тайне, …» на мой взгляд лучше заменить на «Но по секрету,…» - рис. 16

Пропущен дефис в слове «ждешь-то» - рис. 32

Предложение начинается с маленькой буквы «скорее, он ближе к космическим ограм» – рис. 41

Слово «зомби» вылезает за границы – рис. 41

Лишнее двоеточие – рис. 73

После слов «на чужое мнение» на мой взгляд нужно двоеточие «на чужое мнение: растений или зомби» - рис. 16.

Двоеточие ставится:

• в бессоюзном предложении перед предложением, обозначающим причину, доказательство или раскрывающим содержание предыдущего: "Сержусь я на самого себя: сам во всём виноват." "Я знаю: в нашем сердце есть и гордость, и прямая честь".

© Краткий грамматический справочник по русскому языку. Система проверки правописания ОРФО 9.0

Если какие-то ошибки уже "всплывали" или же о них знаете, но нельзя "починить" по техническим причинам, прошу меня строго не винить. Некоторое время не следил за веткой форума. Спасибо.

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

artemon

Oh my God! Только вчера всё поудалял... Эх, снова ставить всё.

Реалист проводил уже борьбу с лишними запятыми — да видимо не всё увидел.

Поправим. Спасибо за такую дотошность. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поправим. Спасибо за такую дотошность. =)

;) , так я еще не дошел до конца игры... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

artemon

Буду ждать... с ужасом. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброй ночи!

Повторно решил пройти игру, на этот раз с новой версией русификатора.

...

Если какие-то ошибки уже "всплывали" или же о них знаете, но нельзя "починить" по техническим причинам, прошу меня строго не винить. Некоторое время не следил за веткой форума. Спасибо.

То лишние, то нехватает... ЕГЭ по русскому на вас не хватает :D

Денис выдай страждущему текст и пусть он над ним поизвращается на досуге :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Syslick1
      Lovers' Fun!

      Метки: Сексуальный контент, Хентай, Симулятор, Аниме, Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: MexM Издатель: Saikey Studios Серия: Saikey Studios Дата выхода: 23 мая 2026 года Отзывы Steam: 92 отзывов, 83% положительных  
    • Автор: tidoos
      Grandia HD Remaster появилась в Steam
        В этом году,появится на пк,очень интересная японская рпг GRANDIA HD Remaster,очевидно грандиозная первая часть серии,скорее всего не получит перевод на русский,так было со стимовской версией Grandia 2 и потому в надежде что найдутся люди перевести эту замечательную игру,я создал эту тему.
      Первоначально Grandia вышла в Японии в 1997 году на Sega Saturn. Через два года состоялся выход на первой PlayStation. Grandia HD Remaster предложит следующие улучшения:
      Улучшенные интерфейс, спрайты и текстуры. Визуальные улучшения кат-сцен. Поддержку широких экранов, настраиваемое разрешение. Карточки Steam и достижения. Поддержку геймпадов и клавиатур с возможностью переназначения управления.    
      Ссылка на игру в Стиме.
      Ссылка на перевод
      http://notabenoid.org/book/78166

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @lordik555  без притензий..четырежды нейроперевод упомянул..)
    • @SerGEAnt Не плохо бы указать, что перевод всё-таки сделан с помощью AI. Не то, чтобы у меня были уже теперь претензии к AI-переводам, но в 2026 пора, как мне кажется начать помечать такие вещи. Без претензий. И помните, ни слова по нейросетевому П.С. ребят, реально без претензий к вашему творчеству, просто это уже превратилось в мой собственный мем. А нейропереводы, если от толковых людей, реально порой впечатляют. П.П.С. теперь осталось ещё больше времени найти на прохождение — что там у нас уже вышло? Suikoden’ы, Silver Star’ы, сюда ещё Grandia записываем. А из давно отложенных ещё Jeanna D’Arc с PSP.
    • Без перевода останутся:
      Названия навыков, заклинаний, материй, предметов, квестов, локаций, имена врагов и очевидные элементы UI.
      Сделано это для удобства поиска информации в процессе прохождения и просто из соображений эстетики.   Не вводите в заблуждение. У могнета переведено это все. Это на вторую часть.
    • Вообще молодцы, пацаны, ребята! 
    • @ahmadrahimov888 кстати какой бы перевод в итоге не выбрал - качай не отсюда,а со страниц самих переводчиков.И у тигры и у могнетов здесь в rebirth висят старые переводы за 2025. Могнетовский еще и с ошибками на последних версиях и у народа игра вылетает.
    • Как то вы невнимательно читаете новости, речи про закрытие студий нет, просто Microsoft отпускает эти студии на вольные хлеба. Увольняют только людей, что впрочем тоже ничего хорошего не сулит.  Студия Arkane пока под вопросом, но я думаю что еë успешно выкупят в ближайшее время.  Там уже даже сам Колантонио интересовался напрямую у Ашы Шармы по поводу цены студии.  По теме: жалко людей конечно, кто служил своему делу, а потом их раз и увольняют. А ведь там даже были кто более 10 лет в должности. Сам всегда мечтал работать в геймдеве, кстати. Но судьба решила иначе 
    • Только у тигры полный перевод.Ставь его.
    • Только у могнета полный перевод. Ставь его.
    • Смотря, с какой озвучкой. Могнет учитывали английскую озвучку, Тигра — японскую.
    • Ну, пусть будет, я ж зачем-то отчитываюсь каждый год, словно перед налоговой. Блин, а так ведь кончатся даже самые посредственные шутки и игры слов, кончатся раньше меня По результатам распродажи куплено такое, вроде больше не собираюсь. Разумеется, не всё куплено простым путем в стиме, кое-что ключами, почему-то некоторые ключи тоже подешевели.  

      Ascension to the Throne (это вторая часть восхождения на трон, просто так, пусть будет)   |  Scorn  |  Desperados III Season Pass  |  Shenmue III - DLC2 Big Merry Cruise  |  Shenmue III - DLC3 Battle Rally  |  American Arcadia  |  Fear Effect 2: Retro Helix (ну вот чет захотелось, одна из любимых игр с соньки) |  Частный детектив МАУС  |  Tails Noir Preludes (потому что вышел русик)  |  Tainted Grail: The Fall of Avalon - Sanctuary of Sarras DLC  |  Forgotlings (первая часть была ниче, про эту не знаю). А вот это уже на платиру ключами —   DOOM: The Dark Ages - Premium Edition (я проходил до этого в геймпассе, а скоро длс, и было чуть больше двух тыщ, пойдет)       STELLAR BLADE (без длс купил, фиг с ним, чет дороговато и так, как по мне).
       Во что-то даже поиграю. В дум и стелар блейд точно, и в Микки Мауса.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×