Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Mkay

1 скрин

"Сумасшедший Дейв" длиннее "Crazy Dave", да и другие слова.

Если только написать "Ключ от машины Сумасшедшего Дейва".

Хотя и так наверно чуть-чуть не влезет.

2 скрин

Вместо "Следующий уровень" написать "Играть". В принципе, логично и влезть должно.

Нормально будет?

3 скрин

"Теперь вы сможете брать до %d растений на один уровень!.Ещё слоты!" Кроме этого ничего нет и не должно быть. И точка тут не простая, а резделяющая заголовок и текст. Если и есть где текст на ней, то я его не видел как и никто другой занимавшийся этим переводом. Все сомнения развеет только скрин из оригинала.

В оригинале как было я тоже не помню, но как видишь, всё остальное отображается верно и на своих местах.

Насчет "Морозного Гороха", John2s опередил меня.

Поправи сегодня пару шрифтов и нарисовал это.

41a467ab5988t.jpg Как смотрится на общем фоне?

Теперь наверно можно и за "Выход", "Опции", "Помощь" браться. Если конечно места хватит.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Смотрится хорошо :)

John2s

Да, не так прост этот Ледяной Горох. В описании фразы с двояким смыслом, которые на русский сложно перевести, сохранив двузначность.

Как вариант:

Многие говорят Ледяному Гороху "не будь так холоден!", "растопи свое сердце!".

Есть и те, кому нравится его хладнокровие. Как же все они ему надоели...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Den Em

Смотрится хорошо :)

John2s

Да, не так прост этот Ледяной Горох. В описании фразы с двояким смыслом, которые на русский сложно перевести, сохранив двузначность.

Как вариант:

Многие говорят Ледяному Гороху "не будь так холоден!", "растопи свое сердце!".

Есть и те, кому нравится его хладнокровие. Как же все они ему надоели...

Неплохо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Mkay

3 скрин

"Теперь вы сможете брать до %d растений на один уровень!.Ещё слоты!" Кроме этого ничего нет и не должно быть. И точка тут не простая, а резделяющая заголовок и текст. Если и есть где текст на ней, то я его не видел как и никто другой занимавшийся этим переводом. Все сомнения развеет только скрин из оригинала.

В оригинале как было я тоже не помню, но как видишь, всё остальное отображается верно и на своих местах.

Вот, я сегодня заново перепрошел без русификатора игру, чтоб добраться до того сообщения о слотах и там надпись на кнопочке оказалась, которой в русифицированной версии нету:

f622a4b2c39et.jpg

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот, я сегодня заново перепрошел без русификатора игру, чтоб добраться до того сообщения о слотах и там надпись на кнопочке оказалась, которой в русифицированной версии нету:

f622a4b2c39et.jpg

Мда...

Попробуй 8 слотов купить потом с этим.

Если не поможет, то я и не знаю что ещё делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут подумал, может такая проблемка только у меня из-за того, то при запуске вылезает ошибка?

6db7d34e5bc2.jpg

Тогда и пытаться исправить ее не нужно, все равно ни у кого больше не встретится. Вот бы кто-нибудь тоже проверил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня тоже нет надписи "ок" на кнопке:

2009-07-15_03-36-44.jpg

и по-моему про 8 слотов тоже что-то было подобное..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй 8 слотов купить потом с этим.

Быстро ты с проблемой разобрался)) Помогло, спасибо. Зато за время переигрывания я имел возможность сравнить шрифты с оригинальной версией. Сделаны очень похоже, прям один в один. Молодцы, хорошо постарались!

denus, попробуй запустить игру через экзешник, который залил Den Em, должно сработать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Быстро ты с проблемой разобрался)) Помогло, спасибо. Зато за время переигрывания я имел возможность сравнить шрифты с оригинальной версией. Сделаны очень похоже, прям один в один. Молодцы, хорошо постарались!

Спасбо за высокую оценку. =)

Чуть позже, будет чуточку лучше.

А что за скрин с ошибкой такой? Переустановку пробовал?

Та кнопка "Ок" лежала в exe игры отдельно от остального текста. Вот и пропустили её.

denus

При недостатке денег тоже теперь отображается кнопка. "Ресурс", скажем так, у них один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Та кнопка "Ок" лежала в exe игры отдельно от остального текста. Вот и пропустили её.

denus

При недостатке денег тоже теперь отображается кнопка. "Ресурс", скажем так, у них один.

да, я так и понял. с новым экзешником все ок! благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрин с ошибкой при запуске скорее всего от того, что игру небось с официального сайта качнул (там версия 1.2 лежит), то же самое было, хотел версию поновей, а там скорее всего защитку-то и поменяли всего-навсего...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрин с ошибкой при запуске скорее всего от того, что игру небось с официального сайта качнул (там версия 1.2 лежит), то же самое было, хотел версию поновей, а там скорее всего защитку-то и поменяли всего-навсего...

Если русификатор поставился, значит архив main.pak они не изменяли.

Собрал инсталлер от нечего делать.

Думал шрифты те доделать, но видимо не судьба. В следующий раз.

(Испортил то, что сделал, а новое не успел доделать.)

Вставил новое описание Морозного Гороха от Endragor'а

Поправил пару строк (Включая вылезание. Вроде.).

Кнопка "ОК".

Тени сместил немного, теперь они на месте сидят. Что делать с закорючками у "Ч" и "И" я пока не знаю, это игра сама их добавляет. Честно.

И небольшой бонус. =)

Версия 1.0.7.7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Многие говорят МорознЫЙ Гороху... :o Но это в принципе мелочь, а в чем состоит небольшой бонус, думал, может песня переведена, ан нет... ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрин с ошибкой при запуске скорее всего от того, что игру небось с официального сайта качнул (там версия 1.2 лежит), то же самое было, хотел версию поновей, а там скорее всего защитку-то и поменяли всего-навсего...

Соль в том, что после сообщения ничего плохого с игрой не происходит, она запускается себе спокойно и работает.

В ридми написано было вот что:

Version 1.0.0.1051

Release Date: May 5, 2009

Build Date: April 29, 2009

Это нужная версия?

А что за скрин с ошибкой такой? Переустановку пробовал?

Ага, пробовал. Да ты наплюй на эту ошибку. Там на компьютер, на который я ставил игру, столько всего наустановлено и так все тормозит, что пора саму винду переустанавливать. Ну или, на крайний случай, просто перекачать игру откуда-нибудь с другого места (знать бы только правильное...) .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я просто качнул с оф сайта версию, как там написано, 1.2, поставил русик, увидел ошибку (в предыдущих играх Popcap она вроде бы выбивала после часа игры, что-то там с лицензией) и даже смотреть не стал, какой там файл поменялся (всего-навсего по дате создания можно было :umnik: )... А в ридми 1.0.0.1051 - это правильная версия, на ней ошибок не выскакивает. B)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Dawn Bell
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: USAGI STORE
      Издатель: USAGI STORE
      Дата выхода: 23 июня 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (95% положительных отзывов из 62)
      Сделал ручной литературный перевод игры на русский с применением нейросети. 
      Игра пройдена с полноценной ручной вычиткой и редактурой на все концовки. (редкий у меня случай, просто так уж вышло и игра быстро проходится, и текста относительно немного) Часть ui текста ввиде текстур, я их не трогал, поэтому текст останется на английском, ни как на прохождение не сказывается,  одну текстуру  , которая нужна для прохождения я перевёл.
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Совместимая версия игры:
      ver 1.0.5(2026.7.9)build   24124093
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть коротенькая видеодемонстрация(иначе пол игры бы в неё попало):
       
    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt  Это разве ручной перевод?  Это похоже на ручной перевод? Если что дампы текста перевода. Вот файлы текста из данного русификатора, можно всем посмотреть. https://transfiles.ru/d1c6u Так как у нас вроде здесь есть настоящие переводчики, которые переводили или переводят вручную. Прошу посмотреть и высказать своё профессиональное мнение со стороны переводчика. Это ручной перевод или машина? @CyberPioneer  @de1p  @HighTemplar  @xBGLx 
    • в честь триумфального возвращения @piton4,  даже решил в соулс сыграть     
    • Русификатор (v1.2.0.2)
    • @Universal312  дядь, вот ты попался!  Ну ты прям мамкин эксперт по переводам, ты даже нейронку от ручного не смог отличить. И это как раз таки нейроперевод  Возможно с “некоторыми правками”, но это не точно))
    • Дневник разных стран — аниме, 1 сезон/13 серий, повседневность. Привлёк ключевой темой — гибель родителей, что необычно для аниме. В каждой серии задавался вопросом, зачем это смотрю? Но практически в каждой серии затрагиваются довольно интересные вопросы, что и удерживало. В целом слишком приторно, медленно и зациклено.
    • спасибо добрый человек за качественный перевод к нормальной игре! а то мы сейчас находимся в эпоху нейро мусора и шлака публикуемых на сайте мамкиными однокнопочными экспертами, что смеют называть себя переводчиками, когда за них всё делают программы…
    • Прошу прощения, прошу проверить)
    • @Zakerman доступ к файлику забыл открыть)
    • Обновленный нейросетевой русификатор для Feastopia (Build.23467381)

      1 . Ссылка на русификатор Google Drive https://drive.google.com/file/d/1RC-0pyeDhZEbGT0Y5Yila9eI1yl3qxHD/view?usp=drive_link
      2 . Переместить файл с заменой config.unity3d в папку с игрой по пути Feastopia.Build.23467381\Feastopia_Data\StreamingAssets
      3 . Подтвердить замену.
      4. Запускаем игру

      Перевод автоматически ставится на русский.
    • И вот насчёт этого. Я обычно выделяю переводы, на которые приложил руку. Т.е. играл, тестировал, вычитывал. Даже по формулировкам можно увидеть разницу. Обычная стандартная формулировка: Я совершенно не против чтобы их записывали в нейросеть(машину). А когда я начинаю извращаться в формулировке: или Тут уже следует остановить Триггер-Аллодернат-ОГА-МАШИНА! Хотя честно говоря мне было бы пофиг и в этом случае, когда я прям жил в вычитки и редактуре. Если бы! Отношение было для всех без исключения одинаковое. Без предвзятости или наоборот “кредита доверия”.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×