Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

AztakaРусификатор (текст)

Собсно вышла игра Aztaka

В присутствует Англ. и Французский языки, весь перевод игры содержится в файле Languages.xml в корне директории

+ заметил что в игре отсутствуют настройки вообще, решил покопаться, и выяснил что все настройки хранятся в Aztaka.cfg было бы круто, если бы программист сделал какую-нибудь прожку для редактирования этих параметров, и ещё в игре есть быстрые клавиши они берутся из кодов клавиш в том же Aztaka.cfg вот скан клавиш http://dump.ru/file/2589829

Вот собсно начало, переведено меню и кнопки + сообщение о выходе, контейнеры, и сообщение о удалении :)

http://dump.ru/file/2617814

В игре идёт срез Русских букв, так что я проставлял alt+0160 пустой символ чтобы выровнять слова :)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм... а что с разрешением и глубиной цвета? они там настраиваются, на втром скриншоте показано даже.

Это если режим экрана выбран "по умолчанию", то они не показываются, т.к. не нужны, игра сама всё выставляет наилучшим образом. А если зменить режим на "в окне" или " во весь экран", то становятся доступны все настройки.

Тогда всё круто, только надо бы эти окошки серым вывести при параметре по умолчанию :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

Лаунчер отличный! просто Гут

Black_Sun

Скажи как текст выравнивать чтобы нормально смотрелся!? А то половину видно половину нет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я выставлял пустые символы alt+0160 если текст обрезается с боков то ставил пустые символы по бокам, и если только в конце, то ставил пустые символы в конце, их количество зависит от длинны строки, чем длиннее строка, тем больше символов надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре используется шрифт sirona.ttf. Думаю, что игра выводя текст на экран расчитывает координаты учитывая ширину символов из этого шрифта. Но когда мы подставляем русский текст, а русских букв нет в siron'е, то шрифт используется системный (Arial или Tahoma, ... точно не знаю), однако ширину символов определяет по шрифту sirona.

Это я к тому, что было бы здорово как-то залезть в файл Aztaka.cpk и заменить там файл interface\sirona.ttf. Вот только каким инструментом это сделать я не знаю. Пробовал сам разобрать формат *.cpk, но этот экземпляр довольно большой, вот если б поменьше, в несколько метров архивчик такого же формата был... Может кто знает в каких играх ещё применяется такой формат? На данный момент я пока раскопал, что в этом архиве файлы могут быть как сжатыми, так и без сжатия (без сжатия всего парочка) и что в конце архива стоит что-то вроде контрольной суммы (под вопросом). Сжатые файлы начинаются с 4-х байтов: DС 05 1B 12. Какой алгоритм сжатия - без понятия.

Ещё, если у вас нет проблем с самим переводом и с тем как текст отформатировать красиво, а проблема только в том что игра вылетает из-за изменений файла Languages.xml, то дайте мне пожалуйста такой экземплярчик Languages.xml, чтобы я мог с ним поэкспериментировать.

----------------------

UPD: подправил свой ланчер, была небольшая промашка с настройкой клавиш (нельзя было назначить кнопки со стрелками).

AztakaLauncher_by_enzoamd.rar (2.42 Мб)

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

http://dump.ru/file/2800164 оригенал

Black_Sun

А по подробнее,я работаю в Notepad++ ну мну удобней! А ты через что!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я через AkelPad :)

а что подробней, ставим на строку, вот к примеру

<translation language="English">Close</translation>

русифицируем

<translation language="English">Закрыть</translation>

В игре помним что там это является кнопкой соответственно обрезается с двух концов, изменяем

<translation language="English">  Закрыть  </translation>

alt+0160 это значит зажимаешь alt и на нумпаде набираем 0160 и появляется пустой символ, который считается за букву но не считается за пробел :) таким образом границы обреза расширяются в обе стороны, но т.к. символы не видимые, то они и обрезаются а слово Закрыть остается видно полностью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

Спасибо...очень полезную штуковину склепал.. :smile:

Изменено пользователем PavlinBoom_Baby

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за фигня? О_°

перевожу на русский (промтом) только "интерфейсную" часть (названия кнопок и подсказки к ним) - игра отлично работает

перевожу на русский (промтом) только "квестовую" часть (текст в журнале заданий) - игра отлично работает

объединяю эти два перевода - игра не запускается! °_О

в процессе объединения переводов ошибки исключены (всё происходит автоматом, а не вручную)

размер получившегося Language.xml файла меньше оригинала (241 кб).

вот и в чём причина? :(

---------------------

Насчёт выравнивания текста: я подправил файл Aztaka.exe - теперь выравнивать ничего не надо, всё само будет отображаться правильно, без обреза текста. Не парьтесь вы с этими Alt+0160 :)

подправленный Aztaka.exe - http://www.savefile.com/files/2118711

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

СПС за помощь квесты начал переводить вроде пока работает! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчёт выравнивания текста: я подправил файл Aztaka.exe - теперь выравнивать ничего не надо, всё само будет отображаться правильно, без обреза текста. Не парьтесь вы с этими Alt+0160 :)

подправленный Aztaka.exe - http://www.savefile.com/files/2118711

Кул, а какие шрифты выставил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кул, а какие шрифты выставил?
Выходит, что Times New Roman (хотел Arial) :)

659bb034a05d.jpg

a) оригинальный Aztaka.exe б) "подправленный" Aztaka.exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выходит, что Times New Roman (хотел Arial) :)

659bb034a05d.jpg

a) оригинальный Aztaka.exe б) "подправленный" Aztaka.exe

на правом рисунке лучше смотрится :) хоть и размашесто

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот мои файлы Languages.xml (перевод PROMT'ом, строки не длинее 210-220 символов, всё что между {} переводу не подвергалось, вся работа делалась программой, человеческий фактор практически исключён):

переведён только UserInterface (игра отлично работает)

переведён только Quests (игра отлично работает)

переведены UserInterface и Quests (это точное объединение двух вышеуказанных перевода, игра вылетает сразу после запуска)

Думаю, до выхода официального патча можно даже не переводить. К тому же, нынешний неофициальный патч изменяет текст вступления и может быть что-то ещё.

I'm sorry if you had some bad experiences with Aztaka. I'm doing my best to have a patch ready soon and beleive me, I'm working the extra hours. And I totally agree with you, I'm also tired of crashes and unwated behaviour in the software I use.
Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

Лучше Google-переводчиком переводить, он повнятней переводит..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

       
       Создай атмосферу с лоу-фай битами и атмосферными звуками, настрой персонажа и духовного друга, используй инструменты продуктивности. Медитативная игра для поиска духов, прослушивания расслабляющей музыки,разнообразных фоновых звуков и приятного времяпровождения.

      Скачать: https://vk.cc/cxqXht

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       

       
    • Автор: 0wn3df1x
      Brick Rigs

      Жанр: Песочница Платформы: PC Разработчик: Fluppisoft Издатель: Fluppisoft Дата выхода: 14 июля 2023 Движок: Unreal Engine 4  
      У игры 34598 отзывов, 93% из которых положительные.
      Игра занимает 3  место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если это будет комедия почему нет ? Если не комедия уже сложнее для восприятия.
    • Хочу фильм про Петра 1, которого будет играть негр в дредах и кольцом в носу. И ваше мнение по этому поводу.
    • Игра сделана про Индию, то есть уже круто.  А вот типичная реакция на игру где вы не играли, но уже выводы сделали на основе чиста пола и цвет и кожи. Это просто статья которую я скинул я с ней согласен частично. Ну вот опять же ну есть черные в сериале  Робин Гуд 2009 и кому они мешает ? Да не кому на самом деле если актеры хороши играют это по сути основное требование. Господи черные были еще в сериале  про молодого Мерлина и он был хорош не кого не корежило из нормальных людей.
    • @Фри о, да! Полицейская академия крута во всех смыслах. Там тебе и сильные независимые женщины, и правильные негры, и даже геев чутка имеется. Последние, правда, чисто в комичном ключе, но все же. Но вот все это настолько классно переплетено. Сейчас так уже не сделают. В том числе потому что будут бояться кого-то обидеть.
    • вопрос даже стоит расширить — а нужны ли они настолько, чтобы переписывать историю и оригинальные труды авторов ? на днях нарвался на статью в американском сегменте которая посвящена Трудностям Удаления Расизма и Дискриминации из романа Унесенные Ветром ! у меня даже комментарии не появляются — просто нет такого количества матов от удивления и шока… P.S. Меня , как обычно, к лету пробило на пересмотр американской “классики” 80х — 90х годов. Первая Полицейская Академия — 1984г (вторая 85, третья 86 вроде) — они Уже содержали пропаганду меньшинств, но все это было преподнесено абсолютно профессионально , правильно и с уважением ко всем. Показывалось не только то, что это Есть, но и то, что некоторые открывают в себе то, о чем не подозревали или боялись себе признаться в этом (я про голубую устрицу и копа который стал геем)  Так же там Очень профессионально затронута тема расизма и подана , как нечто неправильное , глупое и осталое.   Все это было — подавалось правильно, в нужном количестве , в нужном русле, без попыток унизить тех или других. Очень качественно и профессионально. но потом до власти дорвались либеротные пидорасы (не путать с геями, пидорас — перманентное состояние огрызков души и тела) и стали иметь мозги всем подряд своим извращенным мировоззрением.  А тех кто против — лишают работы, права на обучение, родительских прав.  - крик души...
    • Перевод Estival Versus завершён на 100% из которых… Оу, мы наткнулись на золото!

      @exDemonius Закончил переводить Estival Versus и хотел бы выложить многострадальный перевод для ПК версии.

      Скачать его можно по ссылке: https://drive.google.com/file/d/1bm2Qv0DLqX32ylOrbLhcMnAbMEFYtO5d/view  
    • Да ладно? Оно не бесплатное и купить вообще отдельно нельзя?
    • @xoixa  В исполняемом файле, в UTF — 16  Разбитое на части Версия игры 4.3.0.0 YOU WON!!! — смещение 023678f8 Match time left: %i.%i — 02367808 You must kill %i%% of the hostiles. — 0236b960 И т,д достаточно ещё текста в нём
    • Как без этого ждал Спесмарин 2 и Киндом Кам 2, так и жду  Ну и значт ждем другие “выставки” сеня-завтра. По-идее, самой интересной будет ПК-Гейм-шоу завтра, после коробкиной презентации… ЗЫ: Вся SGF 2024 в одной картинке 
    • А они везде-везде нужны, эти белые и цветные, женщины и мужчины, геи и натуралы? А прям много кто не привык к ним? До событий последних +/- 15 лет мало фильмов/книг/игр про них было? Мало женщин, негров и геев в музыке? Это явно не так. Неприязнь полезла, когда ими стали заменять каноничных персонажей, когда они стали появляться, там где их не было, когда их стали вставлять только для того, что бы  были, а не обыгрывая это сюжетно. Его не запретят к показу. Но вот рассчитывать на какую-либо премию он уже не сможет — квота не выполнена. Хороших черных в кино было дофига задолго до всего этого. Как удачно вы вспомнили “Робина Гуда”! Фильм 92-го года с Костнером — ни разу не покривился от его черного друга-сарацина. А вот сериал 2006-2009 годов вызвал, скажем так, недоумение. Там в 1-м сезоне появилась черная аббатиса, которой все кланялись и руки целовали. А в 3 сезоне черный монах Тук, который ведет себя так, как будто всю жизнь жил в Англии. Ни тот ни другой персонаж не вызвал удивления у других персонажей. А я вот привигел. Это было правильно сделано авторами сериала? Я расист? А, все, можете не отвечать Я — расист. И горжусь этим. К стати! Помнится вы были согласны с тем, что не правильно в Темной башне заменили каноничного белого Роланда, списанного с Клинта Иствуда, на черного Идриса Эльбу. Значит и вы расист!
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×