Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Непомню почему я здесь зарегиолся если честно.)) Полистал 2 страницы во флейме и ненашел ничего подобного. Вообщем в этой теме болтаем о чем душе угодно.) О любой теме, главное чтоб посты ваши были информативны.)) Флудите ребята.))

P.S. Хотя у меня стоит один из самых лучших фаерволов Outpost Firewall Pro, но всплывающа реклама в этом форуме меня замучила епть.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спустя 8 месяцев молчания, торжественно говорю-русификатор будет! За техническую часть спасибо-Anton666, перевожу только я.

Пока что перевод только начат(начал только вчера), помощь с переводом не требуется. Примерная дата окончания-через 2-3 месяца. Может и раньше)

 

Spoiler

33016137196836162931.jpg

78622735952806321820.jpg

55694477621332096805.jpg

Некоторые слова будут сокращаться точками, т.к. они не влазят в игру, вот так)

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спустя 8 месяцев молчания, торжественно говорю-русификатор будет! За техническую часть спасибо-Anton666, перевожу только я.

Пока что перевод только начат(начал только вчера), помощь с переводом не требуется. Примерная дата окончания-через 2-3 месяца. Может и раньше)

 

Spoiler

33016137196836162931.jpg

78622735952806321820.jpg

55694477621332096805.jpg

Некоторые слова будут сокращаться точками, т.к. они не влазят в игру, вот так)

уррра!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Valeraha, судя по скринам, это промт? :) Или сам переводил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Valeraha, судя по скринам, это промт? :) Или сам переводил?

а есть ощутимая разница?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спустя 8 месяцев молчания, торжественно говорю-русификатор будет! За техническую часть спасибо-Anton666, перевожу только я.

К чему такой пафос?! 8-мь месяцев молчания — хороший показатель, что игра и перевод никому здесь и не нужны особо, кроме вас. Переводите тихо без лишнего разглагольствования. Самое главное, чтобы не повторилась судьба "Duke Nukem Forever: The Doctor Who Cloned Me". Непродолжительное DLC, но даже при беглом взгляде там ошибка на ошибке сидела, а именно вы с Anton666 входили в команду переводчиков. Представленный вами выше скрин (с "машинным" переводом) только доказывает мою критику.

уррра!!!!

pudov83, чему здесь собственно радоваться? Как не создаст Valeraha новую тему, так сразу появляетесь и вы со своими хвалебными отзывами — вижу это уже не в первый раз. В одной команде работайте? Текст — явный "промт" (пусть и слегка отредактированный). Или вы этого не видите? Если сам человек утверждает в данной теме, что "я не знаю иностранных", "сделайте промт", "примерная дата окончания-через 2-3 месяца", то это уже намекает на однозначно низкое финальное качество данной локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К чему такой пафос?! 8-мь месяцев молчания — хороший показатель, что игра и перевод никому здесь и не нужны особо, кроме вас. Переводите тихо без лишнего разглагольствования. Самое главное, чтобы не повторилась судьба "Duke Nukem Forever: The Doctor Who Cloned Me". Непродолжительное DLC, но даже при беглом взгляде там ошибка на ошибке сидела, а именно вы с Anton666 входили в команду переводчиков. Представленный вами выше скрин (с "машинным" переводом) только доказывает мою критику.

pudov83, чему здесь собственно радоваться? Как не создаст Valeraha новую тему, так сразу появляетесь и вы со своими хвалебными отзывами — вижу это уже не в первый раз. В одной команде работайте? Текст — явный "промт" (пусть и слегка отредактированный). Или вы этого не видите? Если сам человек утверждает в данной теме, что "я не знаю иностранных", "сделайте промт", "примерная дата окончания-через 2-3 месяца", то это уже намекает на однозначно низкое финальное качество данной локализации.

лучше такой перевод, чем никакого, и вообще, раньше квесты активнее переводились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лучше такой перевод, чем никакого, и вообще, раньше квесты активнее переводились.

Они и сейчас активно переводятся. Те же Ходячие Мертвецы или Назад в Будущее, но это... игра, мягко говоря, почти никого не интересует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они и сейчас активно переводятся. Те же Ходячие Мертвецы или Назад в Будущее, но это... игра, мягко говоря, почти никого не интересует.

А вам мешает чтоле?)

Пусть трудятся, со временем может и опыта наберутся :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IREM1XI, хорошего коммента от тебя я и не ожидал, я как и ты-стараемся держаться друг от друга подальше(намек понял, надеюсь).

DedMoroz, то, что ты зашел в тему, это уже говорит о твоей заинтересованности)))

Насчет промта-да, в которких словах, типа Play, Crabs и т.д. их ОЧЕНЬ много и они часто повторяются

Длинные фразы(ну типа заданий или диалогов и т.д., переводятся мною вручную, иногда при помощи дедовского метода- англо-русского словаря)

Завтра залью новые скриншоты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DedMoroz Антон только рассказал как переводить, не нужно грязью его поливать. А в том что это переводят хоть промтом не вижу ничего плохого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На безрыбье и рак - рыба. Так что нечего травить творца, пусть занимается чем хочет. Ладно если бы был перевод какой-нибудь уже и вы накинулись на создаваемый более худший перевод. А так собственно в чем проблема? Или быть может кто-то здесь заимел эксклюзивные права на осуществление ТРУЪ-переводов? Может потом на основе технологии ещё пока не существующего перевода кто-то и сделает профессионально-любительский перевод, а пока пусть будет этот.

P.S. Но "крабы раздавлены" конечно доставляют. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://rghost.ru/39266761

кинуть файл из архива куда то в папку с игрой, точно уже не помню куда, больше года это на компе валяется. Переведено меню и вроде как все возможное, текст сабов валяется в игровом архиве и для их перевода надо архив разбирать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DedMoroz, то, что ты зашел в тему, это уже говорит о твоей заинтересованности)))

У меня здесь, если так можно выразиться, только косвенная заинтересованность. Я только прокомментировал ваш скрин, не более. "Dexter: The Game", мне неинтересна, даже если бы её раздавали бесплатно и там был бы профессиональный и полный перевод. Я в этот ширпотреб игропрома даже от большой скуки (или из-за большого желания поиграть во что-либо) прикасаться не собираюсь, т.к. своё время можно потратить с пользой и на что-то более цельное, и дельное.

Длинные фразы(ну типа заданий или диалогов и т.д., переводятся мною вручную, иногда при помощи дедовского метода- англо-русского словаря)

В этом-то, видимо, и заключается основная проблема. Вы, наверно, сначала переводили каждое слово по отдельности при помощи словаря, а потом пытались строить из этих разрозненных кусков целое предложение. Тогда понятно, почему перевод у вас займёт 2-3 месяца (а может и больше). Из-за этого и чувствуется в переводе какая-то искусственность, и неестественность, но стоит ли тогда вообще заниматься локализацией? Начните хотя бы с малого: выучите язык до приемлемого уровня, повысив свой словарный запас, чтобы почти совсем не пользоваться словарём. Тогда и можно приступать уже к работе, а так — титанический труд, который никто не оценит.

DedMoroz Антон только рассказал как переводить, не нужно грязью его поливать.

Andrejshapal, где я в своём сообщении поливал грязью того же Anton666? Просто заметил совпадение, что здесь и там присутствуют эти две персоны (и низкое качество представленной работы). Вот и всё. Если он в "Duke Nukem Forever: The Doctor Who Cloned Me" занимался исключительно только технической частью, то к нему тогда и нет никаких претензий (хотя я припоминаю, что в переводе того DLC имелся и bug с кодировкой). Просто в таких командах, как "Tolma4 Team" или "ENPY Studio", например, всегда точно указаны не только имена их участников, но и род их деятельности, а в их дистрибутиве был указан просто список имён. Неудивительно, можно и попутать, т.к. непонятно, кто и чем занимался там.

А в том что это переводят хоть промтом не вижу ничего плохого.

Ну, знаете, пристрастия у всех разные. Вы в "промте" не видите ничего плохого, а я уж лучше поиграю в английскую версию или вовсе откажусь от игры. Не видел пока ни одного "машинного перевода", который бы не портил впечатления от игры. Если человек занимается переводом лично для себя, то нет и никакого смысла выставлять его тогда в "паблик", и особенно, если это (прошу прощения за мой французский) "голимый промт". Такого добра у пиратов и в сети тоннами можно найти, но зачем захламлять данный портал? Но это так — лирика. Хочет человек, пусть хоть "промтом" всё переводит. Всё равно, как я понимаю, работает только для одного себя, т.к. данная тема на этом форуме особой популярностью не пользуется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

andrejshapal и Anton666 одно лицо. Это я так, к сведению. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
andrejshapal и Anton666 одно лицо. Это я так, к сведению. :)

Да, не знал... Странно тогда, что он о себе в 3-ем лице говорит. Тогда уж не "Антон только рассказал как переводить", а "я только рассказал...". Но это уже придирки, offtop и вопрос лично к нему. В любом случае, претензии к нему минимальные, ели переводом здесь и там напрямую он не занимался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сержант Уоррен Рид прям хорошо озвучен 100% попадание.
    • Где у нас футбол популярней хоккея? В нашем городе наверное каждая пятая машина ездит с наклейкой хоккейного клуба “Автомобилист” в отличие от фк “Урал”. Аншлаг на арене опять же у хоккеистов, ну а футбол тупо есть и всё. Баскетбол ещё, но туда в основном заманивают бесплатными билетиками прямо в центре города или раздают через предприятия. Хоккей всегда был и есть самый популярный вид спорта благодаря суровому зимнему климату, схожему с канадским.
    • Ждём, да) Я с вами подожду) 
    • Может у нас нет проблем с хоккейными школами? Может страна генерирует столько хоккеистов, что хоккейные клубы не разрываются на части, взять говно по лучше, но дороже себе? Или говно по хуже, но дешевле? Например я живу в небольшом городе, в численностью 20к людей. У нас тут есть нормальная хоккейная школа, есть закрытый каток, который позволяет тренироваться детям даже когда на улице не холодно. В итоге постоянно дети ездят куда-то на соревнования и так далее. Что по футболе? Поля есть, а тренеров? Особо нет. Если в новостях читаешь, что наша юношеская школа хоккеистов взяли какие-то медали на областных соревнованиях, то про футболистов тишина. А почему у нас школы хоккейные работают лучше футбольных? Это вопрос, который никто не может дать ответа. Возможно дело в том, что в хоккее нет такой коррупции как в футболе? Где есть агентская мафия, с большими связами. Возможно среди агентской коррупции где на этом зарабатываются огромные деньги, это просто не выгодно генерировать кучу хороших футболистов, чтобы клубам было из чего выбирать?! Да и лимит существует благодаря этой мафии, так как это закручивает руки клубам, и развязывает агентам, с их подковерными играми. Если бы не было лимита, клубы находили на их место футболистов из других стран, за деньги меньшие, но не могут, так как есть лимит.  У нас половина клубов сидят на бюджетных средствах, а регионы из своего бюджета тратят огромные бабки на содержания клубов. 
    • Так я уже писал выше — не знаю. Вроде и футбольные коробки в каждом дворе, а то и по несколько, в отличие от хоккейных площадок, но при этом такие сравнительно слабые результаты на мировой арене. Очевидно, у нас сломаны какие-то звенья, которые помогают профессиональному развитию футболиста, юношеские школы слабо работают, футбольные академии клубов. А может быть, во всех звеньях проблемы, плюс чиновники с их идиотскими идеями, вроде ужесточения лимита или введения упоминаемого выше паспорта болельщика. спонсоры.
    • Ждём обнову русификатора на патч 1.3.1.
    • Итого возникает закономерный вопрос, а почему в хоккее мы успешнее, хотя футбол популярнее. При том, что с твоих же слов, в футболе всё настолько плохо, что болельщиков едой заманивают богатые клубы, чтобы трибуны пустыми не были. Значит ли это, что в хоккее в данном плане всё ещё хуже, если он менее популярен? Но это им почему-то не мешает быть успешнее.   Откуда у них куча денег, чтобы платить миллионы при том, что нет болельщиков, которые бы эти деньги приносили? Мб всё-таки стоит проследить, откуда эти деньги дерутся для начала и пресечь транжирство?
    • Как бы уже достаточно много примеров привёл против лимита на примере других стран и чемпионатов, где его нет, но это не мешает выращивать хороших и сильных футболистов для страны.  Проблема в лимите и присутствие больших денег в футболе. Может быть лимит не был таким негативным, если в футболе не крутились большие деньги, которые портят всё. Так как только в футболе средний футболист может получать больше других спортсменов из других видов спорта, которые выигрывают медали. Большие деньги не мотивируют уходить в другие чемпионаты для личного развития, большие деньги порождают ленивых футболистов, которые знают, что они получат эти деньги в условиях лимита и их не кем будет заменить. Ограничить количество денег в футболе? Ну кто же это сделает? Тут столько коррупции и мафии повязано, что это никому не выгодно.  Потому, что получать хорошие деньги футболе не обязательно надо постоянно прыгать выше головы.  Ещё раз. Дело не количестве, а в качестве. В скольких странах качественно развит хоккей? У тебя условно 1млн профессиональных хоккеистов, сосредоточено в трёх популярных лигах. Вот у тебя три конкурента, остальные так себе. Тем более такая конкуренция большая, здоровая очень хорошо сказывается на качестве игры. Так как клубы не ограничены в выборе, и могут набирать лучших из лучших. А в футболе это растеклось на кучу стран, а в самой стране конкуренция слабая, выбирать сильно не приходится.  Я не говорю, что мало. Но вряд ли в хоккеи в условном нишевом клубе, хоккеисты миллионы получают. Большие деньги возможно крутятся у больших клубов, в футболе даже у клуба стремя болельщиками на трибуне, куча денег есть, чтобы платить миллионы бездарям. 
    • Наша высшая лига из 16 команд состоит, в пятерке крупнейших европейских чемпионатах больше: в Англии, Италии и Испании по 20, в Германии и Франции по 18. Так что не сказал бы, что много. Возможно, но в нашей стране футбол все же популярней, хотя в хоккее мы успешнее.
    • Мб в таком случае и не стоит пытаться вытянуть футбол до уровней заграничья, а заняться чем-нибудь другим?
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×