Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Непомню почему я здесь зарегиолся если честно.)) Полистал 2 страницы во флейме и ненашел ничего подобного. Вообщем в этой теме болтаем о чем душе угодно.) О любой теме, главное чтоб посты ваши были информативны.)) Флудите ребята.))

P.S. Хотя у меня стоит один из самых лучших фаерволов Outpost Firewall Pro, но всплывающа реклама в этом форуме меня замучила епть.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На безрыбье и рак - рыба. Так что нечего травить творца, пусть занимается чем хочет. Ладно если бы был перевод какой-нибудь уже и вы накинулись на создаваемый более худший перевод. А так собственно в чем проблема? Или быть может кто-то здесь заимел эксклюзивные права на осуществление ТРУЪ-переводов? Может потом на основе технологии ещё пока не существующего перевода кто-то и сделает профессионально-любительский перевод, а пока пусть будет этот.

P.S. Но "крабы раздавлены" конечно доставляют. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://rghost.ru/39266761

кинуть файл из архива куда то в папку с игрой, точно уже не помню куда, больше года это на компе валяется. Переведено меню и вроде как все возможное, текст сабов валяется в игровом архиве и для их перевода надо архив разбирать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DedMoroz, то, что ты зашел в тему, это уже говорит о твоей заинтересованности)))

У меня здесь, если так можно выразиться, только косвенная заинтересованность. Я только прокомментировал ваш скрин, не более. "Dexter: The Game", мне неинтересна, даже если бы её раздавали бесплатно и там был бы профессиональный и полный перевод. Я в этот ширпотреб игропрома даже от большой скуки (или из-за большого желания поиграть во что-либо) прикасаться не собираюсь, т.к. своё время можно потратить с пользой и на что-то более цельное, и дельное.

Длинные фразы(ну типа заданий или диалогов и т.д., переводятся мною вручную, иногда при помощи дедовского метода- англо-русского словаря)

В этом-то, видимо, и заключается основная проблема. Вы, наверно, сначала переводили каждое слово по отдельности при помощи словаря, а потом пытались строить из этих разрозненных кусков целое предложение. Тогда понятно, почему перевод у вас займёт 2-3 месяца (а может и больше). Из-за этого и чувствуется в переводе какая-то искусственность, и неестественность, но стоит ли тогда вообще заниматься локализацией? Начните хотя бы с малого: выучите язык до приемлемого уровня, повысив свой словарный запас, чтобы почти совсем не пользоваться словарём. Тогда и можно приступать уже к работе, а так — титанический труд, который никто не оценит.

DedMoroz Антон только рассказал как переводить, не нужно грязью его поливать.

Andrejshapal, где я в своём сообщении поливал грязью того же Anton666? Просто заметил совпадение, что здесь и там присутствуют эти две персоны (и низкое качество представленной работы). Вот и всё. Если он в "Duke Nukem Forever: The Doctor Who Cloned Me" занимался исключительно только технической частью, то к нему тогда и нет никаких претензий (хотя я припоминаю, что в переводе того DLC имелся и bug с кодировкой). Просто в таких командах, как "Tolma4 Team" или "ENPY Studio", например, всегда точно указаны не только имена их участников, но и род их деятельности, а в их дистрибутиве был указан просто список имён. Неудивительно, можно и попутать, т.к. непонятно, кто и чем занимался там.

А в том что это переводят хоть промтом не вижу ничего плохого.

Ну, знаете, пристрастия у всех разные. Вы в "промте" не видите ничего плохого, а я уж лучше поиграю в английскую версию или вовсе откажусь от игры. Не видел пока ни одного "машинного перевода", который бы не портил впечатления от игры. Если человек занимается переводом лично для себя, то нет и никакого смысла выставлять его тогда в "паблик", и особенно, если это (прошу прощения за мой французский) "голимый промт". Такого добра у пиратов и в сети тоннами можно найти, но зачем захламлять данный портал? Но это так — лирика. Хочет человек, пусть хоть "промтом" всё переводит. Всё равно, как я понимаю, работает только для одного себя, т.к. данная тема на этом форуме особой популярностью не пользуется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

andrejshapal и Anton666 одно лицо. Это я так, к сведению. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
andrejshapal и Anton666 одно лицо. Это я так, к сведению. :)

Да, не знал... Странно тогда, что он о себе в 3-ем лице говорит. Тогда уж не "Антон только рассказал как переводить", а "я только рассказал...". Но это уже придирки, offtop и вопрос лично к нему. В любом случае, претензии к нему минимальные, ели переводом здесь и там напрямую он не занимался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ума не приложу, какие в игре могут быть крабы (в сериале их точно не было), но только ради них стоит поиграть :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

крабов надо бить, потом есть, я как раз дошел в игре до этого момента и еле прошел) бред, мне тоже показалось это очень тупо. кстати, 3% перевода, уже готово. остается несколько маленьких файлов, и один большой( там текста около 2000 строк, возможно, и понадобится помощь) мелкие сам добью. и еще, я перевожу после того, как прохожу эти моменты в игре, поэтому перевод получается более-менее точным) вот так) Крабы там РЕАЛЬНО есть!

MeteoraMan, не а) andrejshapal-Андрей Шапал из кинозала. А Anton666-Антон, фамилии незнаю. Антон как раз мне и помог. Это 2 разных человека)))

P.S. Помогите с переводом, смысла недопонимаю: Blood spatter analysis is the meat and potatoes of Dexter's day job. It's up to the blood spatter analyst to determine the angle and speed of the attack, and what weapon was used. Choose a weapon and then click and drag the mouse cursor across the canvas to try and match the crime scene photo as closely as possible. To get a new canvas, simply turn the page. Once you have a satisfying sample, press "Submit" to try and match your sample to the crime scene evidence. Keep trying until all samples are matched, but be careful. If you run out of blood, Dexter will have to start all over.

Мясо и картошка? WTF?

P.S. MeteoraMan, с шрифтами для SWF поможешь? а то субтитры когда декстер говорит "про себя" кракозябренные. и некоторые задания тоже, диалоги вроде норм, но точно не знаю.

вот подпапки не трогать, в них ценного нет ничего, кто может-нарисуйте+это огрызок перевода, вставьте в игру, кое что будет на русском, кое что и с абракадаброй)

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
andrejshapal и Anton666 одно лицо. Это я так, к сведению. :)

зачем спалил чувака?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да ну, я думал... он и мне так в скайпе писал. говорил что он не Андрей Шапал) странно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Андрей Шапал это админ нашей группы, он создал акаунт тут.

Я, Антон, не смог зарегистрироваться, почту не принимало, а мне надо было тут посоветоваться, он мне дал аккаунт поюзать.

Вот теперь я тут прижился маленько, и андрей заходит, но редко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод завершен на 10-15%, плюс, скоро выходит 2я часть игры, Dexter The Game 2, которая будет сильно отличаться, всем, там можно будет-гонять на тачке, драться, и убивать без мини игр, резать все и как угодно! в стиле хитмана, короче, смотрим трейлер

http://www.youtube.com/watch?v=VsACBf5uQfM

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dexter The Game 2, которая будет сильно отличаться, всем, там можно будет-гонять на тачке, драться, и убивать без мини игр, резать все и как угодно! в стиле хитмана, короче, смотрим трейлер

http://www.youtube.com/watch?v=VsACBf5uQfM

"Hitman: Absolution" сейчас нервно курит в сторонке от графики и кривой анимации времён 2000-х (как верно заметил один из анонимов на youtube-канале: "На движке sims 2 что ли?")! :russian_roulette:

Воистину наша форумная общественность в коем веке права, говоря, что у вас очень специфические игровые пристрастия. С другой стороны, треш, наверно, то же кто-то должен любить, играть в него и переводить, соответственно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с хитманом я графику не сравнивал! но по сюжету эта игра может как раз таки его убить. причем в сухую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это ж игра в первую очередь для иОС,

чего от нее ждать то?)

и это одна из немногих игр, которую Валераха в состоянии перевести,

он будет ее защищать, даже если она будет полным отстоем)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1е-отстоем не будет, и чего вы так приелись к графике??? Как говорил DedMoroz, что графика на движке симс 2 10 летней давности... да может и на нем. Но давайте рассуждать логически, Gemini Rue-игра 15-20 летней давности, если сравнивать по графике, но тем не менее ей выдают такие огромные оценки 9/10 8/10) а в этой игре и графика лучше, но тем не менее ее хоронят раньше времени, lREM1Xl, я уверен, ты даже не запускал эту игру. Да, согласен, эта игра не очень успешна, но 2я часть все исправит, то, чего так не хватало в этой части. это езда на тачке, драки, убийства без тупых мини игр, короче, уверен, будет удачная игра!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ИГРЫ GAME PASS (МАРТ 2026/1)

      3 марта
      • Final Fantasy III (Cloud, Xbox Series X|S, PC)
      • Kingdom Come: Deliverance II (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      4 марта
      • to a T (Cloud, Xbox Series X|S, PC)
      EA Sports F1 25 (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      5 марта
      • Planet of Lana II: Children of the Leaf (Cloud, Xbox Series X|S, Handheld, PC)

      10 марта
      • Construction Simulator (Cloud, Console, PC)
      • Cyberpunk 2077 (Cloud, Console)

      12 марта
      • Hollow Knight: Silksong (Cloud, Console, Handheld, PC)

      17 марта
      • DreamWorks Gabby’s Dollhouse: Ready to Party (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 15 марта:
      • Bratz Rhythm & Style (Cloud, Console, PC)
      • Enter the Gungeon (Cloud, Console, PC)
      • F1 23 (Cloud, Console, PC)
      • He is Coming (PC)
      • Lightyear Frontier (Cloud, Console, PC)
      • Mythwrecked: Ambrosia Island (Cloud, Console, PC)
    • Обновлено до актуальной версии 6.0.
    • Имхо, чуть лучше чем оригинальную телячью мову слушать, но один фиг дубовый перевод, этот синтвойс и не подходящие голоса просто всю атмосферу руинят, еще 100 раз вспомнишь первый сталкер. Пожалуй отложу до тех светлых времен. когда все по уму сделают, а не абы как.
    • В моём скрипте есть функция, которая позволяет увидеть, можно ли подарить игру другу из другого региона при разнице в ценах:
        И в списке желаемого:
        Теперь по тому, как работает. Достаточно давно Valve ввели правило: Если игра в регионе A стоит дороже, чем игра в регионе B, то человек из региона A может подарить игру в регион B. Если игра в регионе A стоит дешевле, чем игра в регионе B, то человек из региона A не может подарить игру в регион B. (предел допустимой разницы - до 15%) Данное правило было введено, чтобы уничтожить серый рынок. До введения этих ограничений процветал бизнес: предприимчивые люди (и целые магазины) продавали игры из “дешевых” регионов с небольшой наценкой игрокам из “дорогих” регионов. Система региональных цен существует в первую очередь для того, чтобы увеличить охват аудитории и максимизировать прибыль за счет объема продаж. Вопреки популярному мнению, регионалки не всегда напрямую зависят от средних зарплат в стране. Они зависят от объема рынка и эластичности спроса. Именно поэтому гигантские рынки вроде Китая и России традиционно получают одни из самых выгодных цен - издателю выгоднее продать там миллион копий дешево, чем десять тысяч дорого. А вот страны с малым населением или те, где исторически покупают мало игр, часто получают высокие (базовые) цены, так как делать им скидку ради охвата просто нет экономического смысла - продажи всё равно не взлетят.
    • @piton4 рядом точно секретная лаборатория возможно биркин выжил
    • Знакомое местечко. На мой вкус, самая симпатичная барышня в RE.
    • Ну капец, я все Фрирен расскажу!
    • Существует русификатор для Nintendo Switch
      https://boosty.to/most2820/posts/9858ae7d-f134-4aec-b2b5-f68b66268f92



      Кто-нибудь возьмётся его адаптировать для ПК версии?
    • @Сильвер_79 cерий всего 6, но снято очень качественно.   Последнюю ещё не смотрел. Хотя “но” здесь не совсем правильно.   Мини—сериалы частенько качественными получаются.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×