Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skeletosha

Resident Evil 4 / Biohazard 4

Рекомендованные сообщения

Решили перевести игру. Будет полная закадровая озвучка и переведен текст.

Текст

1. de}{ter

2. npu3pak

Звук

1. ВОРОН - Луис, Садлер, Краузер + мелкие роли.

2. de}{ter - Леон, Вескер, Big Cheese

3. сестра - все женские

4. solovey - Салазар

Примеры озвучки:

1. Рапида, ifolder.ru (16 мб) (Качество ролика мы малость улучшили методом обработки несколькими фильтрами)

2. Рапида, ifolder.ru (14 мб)

3.ИНТРО (ifolder), ИНТРО (yabadaba) (20мб)

4. ifolder rapidshare (40 мб) (обработанный)

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главный вопрос а кому это надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Главный вопрос а кому это надо?

Много кому, если тебе это не надо, то могбы промолчать и пройти мимо) Для меня это лишний стимул пройти игру еще раз)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ууу а как вы так круто сделали звук в ролике :)????А За озвучку респект!!!!А ешё вы на простой домашний микр записывали????

Домашние микрофоны бывают разные.

de}{ter

Изменено пользователем TobiMadara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх надоело уже ждать скоро и 5 реза будет а перевода для 4 так и нет(((и у меня вопрос шрифты сами рисуете или взяли из версии нд?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё рисуется и переводится самостоятельно, разумеется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если что могу помочь по дизайну моя ася 238-076-081

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de}{ter а подскажи плз где находяться шрифты ??плз просто картит попробовать перерисовать и погамать в нд шную с хай рез меню))Если можно кнечно!

Изменено пользователем DANTE2015

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как дела с озвучкой ? . Сподвижки есть в сторону релиза?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-тихоньку. Сподвижки есть. Как после массовых гуляний в себя приду, распишу подробнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По-тихоньку. Сподвижки есть. Как после массовых гуляний в себя приду, распишу подробнее.

ну давай !))очень ждёмс !ведь перед 5 хочется пройти 4 еще раз радует хоть то что 5 уже озвучкой русской будет и в день еврорелиза

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По-тихоньку. Сподвижки есть. Как после массовых гуляний в себя приду, распишу подробнее.

А в процентом соотношении: хотя бы планку в 50-70% прошли?

еще раз радует хоть то что 5 уже озвучкой русской будет и в день еврорелиза

Ни на сайте, ни на форуме "1C" нет упоминания о русской озвуке. Пока значится только "на русском языке", а там могут быть и субтитры.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в процентом соотношении: хотя бы планку в 50-70% прошли?

Ни на сайте, ни на форуме "1C" нет упоминания о русской озвуке. Пока значится только "на русском языке", а там могут быть и субтитры.

Врядли так как скорее всего игры которые будут выходить от капкома на Мульти 5 будут в дальнейшем русифицироваться вместе с озвучкой ну а там хз!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Врядли так как скорее всего игры которые будут выходить от капкома на Мульти 5 будут в дальнейшем русифицироваться вместе с озвучкой ну а там хз!)

Multi5-релиз "Resident Evil 5" выходил только на консолях. Ещё не факт, что он без изменений появится и на PC (что же тогда говорить про русские версии). Мульти-релизы у нас вообще редко выходят. Дополнительная английская дорожка – в лучшем случае (и то по большим праздникам). Обычно выкидывают всё, оставляя только русский. Западным компаниям уж точно "серый импорт" не нужен. Русская версия со множеством языков – для нас непозволительная роскошь. Главное, что не стоит заниматься здесь гаданием, т.к. на официальном сайте "1C" пока не подтвердили русскую озвучку (хотя и не опровергли). Можно вспомнить "Street Fighter IV": игра от "Capcom", multi7, но русская версия выходит только с английской и японской озвучкой, плюс только русские субтитры (хотя ранее кто-то говорил и о русской озвучке).

Флудить здесь вообще-то не стоит. Тема – по поводу перевода "Resident Evil 4", а все вопросы, касаемые официальных локализаций, обсуждаются здесь.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

dexter если нужно могу предоставить ссылку на hd ролики в разрешении 1280 на 720 помойму очень клёвая вещь или когда будете собирать сделайте тогда патчем который заменяет звуковую дорожку так как я к примеру хотел ваш перевод на них прикрутить!качество там раза в 3 лучше чем на 1.4 гб роликах и соответственно разрешение тоже))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DANTE2015

А откуда HD ролики-то взялись? 0_о

Если это настоящий HD, то давай, конечно, ссыль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как, как — переводи… в ручную Глянул на ценник, вероятно да, очень низкая. Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, так что аудитория может ещё ниже.
    • Привет. Поставил на билд 20725250 закинул с заменой в корень игры,и все стало на английском без возможности выбора,а вместо настроек стало 001 и не меняются настройки. Есть предположения?
    • Какие побочные квесты, какой доп контент. Вышел патч буквально в сотой версии, 0.04.  Добавилась одна единственная строка в меню настроек, которая ни на что не влияет и ни как не мешает полному прохождению игры 
    • @lordik555 зайди на бусти или остров, удивишься сколько ручных переводов на такой контент)) Сейчас благодаря нейросети быстрее делают, просто потому что и раньше часто ручной перевод - это перевод через гугл переводчик с правкой по контексту. Не надо думать, что все сплошь знатоки английского, японского)) Хотя такие есть, но мне думается, что они или при работах, или студенты. А фанатские ручные часто те же школьники клепают. К примеру новеллу Aokana Extra 1 перевёл 12-летний школьник.(теперь уже 13-летний). https://vk.com/wall-230087874_83 Если он конечно не шутит)
    • Сперва посмотрел скриншоты в теме, подумал, что у каждого свои 18+. Увидел Ваш пост. Стало интересно… Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?! @tilifunkin  Движок не пойму какой, Unity или RenPy? Да даже если тот и другой, то вытащить текст из них вообще не проблема. А вот с переводом будет засада. Такие игры, как правило ограничиваются иишным переводом. Как мне кажется аудитория у таких творений низкая. Перевод будет ручной только если занести команде переводчиков чемоданов денег. Я вот как-то спрашивал, сколько будет стоить небольшой (линейной) jrpg с psp. Там примерно на 10 часов прохождения — ответили, что порядка 50к рублей. Исходя из этого, я думаю есть 2 варианта: либо спонсируешь ты, либо делать сбор средств на перевод данной новеллы. Сколько она по времени занимает тоже не нашел информации. Я сам противник нейросетевых переводов, но уже привык, что в день выходит оных около 3-6 штук. Это не остановить...
    • Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator. Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator.
    • Он занимался по большей части только техническим разбором и последующим сбором переводов. Самим переводом всех последних частей занимался я, но увы, свободного времени у меня практически нет и не предвидится.  Так что единственная вероятность, что DragonZH проведет все нужные работы и сделает нейроперевод. Ну и кто-то может, при желании, потом провести вычитку. Если надеяться только на меня, как с предыдущими частями, то затянется это точно больше чем на год.
    • Шутите сколько хотите, я просто буду ждать перевод.
    • Играть рукой руками не достаточно? 
    • Dominions 6: Rise of the Pantokrator Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×