Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skeletosha

Resident Evil 4 / Biohazard 4

Рекомендованные сообщения

Решили перевести игру. Будет полная закадровая озвучка и переведен текст.

Текст

1. de}{ter

2. npu3pak

Звук

1. ВОРОН - Луис, Садлер, Краузер + мелкие роли.

2. de}{ter - Леон, Вескер, Big Cheese

3. сестра - все женские

4. solovey - Салазар

Примеры озвучки:

1. Рапида, ifolder.ru (16 мб) (Качество ролика мы малость улучшили методом обработки несколькими фильтрами)

2. Рапида, ifolder.ru (14 мб)

3.ИНТРО (ifolder), ИНТРО (yabadaba) (20мб)

4. ifolder rapidshare (40 мб) (обработанный)

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну плз оч надо просто надписи не заменяются или накладываются друг на друга и если знаешь то где находятся текстуры надписей меню и сама менюшка???

а что нужно для вступления в комманду???оч хочеться помочь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немножко гугла, поиска, лазанья по спец сайтам, и выясняется, что график студио прекрасно читает файлы распакованных архивов.

Для вступления в команду нужно как минимум: писать нормально и грамотно, знать язык родной и инстранный (если не на роль переводчика - то что умеешь), и всячески проявлять смекалку. И энто - в нашем разделе есть спец. тема. Это к вопросу о смекалке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну что же всеми св-вами обладаю язык англ знаю + к тому же поперепроходил все игры по несколько раз (хиты) про резик я ваааще не говорю

а за граф студию скажу одно пробовал её но не понравилась чем то т.к. текстуры надписей чёт не хочет нормально открывать (нд) на англе помойму нормально было

Изменено пользователем DANTE2015

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остался пункт про "писать грамотно". Вообще, прекращаем флуд. Стучись ко мне в аську насчёт вступления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это хорошо,что собираетесь переводить и озвучку тоже.Посмотрел ролик-голоса подходят хорошо :rolleyes: .Во всяком случае воспринимаются как-то ближе.А то вот на диске пылится версия с озвученными роликами...ну,в общем голос Леона как-то там не в кассу :) .Только один вопрос:

2. de}{ter - Леон, Вескер, Big Cheese

А кто или что такое там Big Cheese??? :) Это вы старосту деревни имели в виду? ) Так его вроде бы Мендозой (Mendoza) звали...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Его так Луис называл =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угу, а перевели как Большая шишка :king:

P/s Народ, кто занимаеться переводом, намекните хоть когда ждать от вас вашего детища?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это кто его так перевёл?0_о.

И энто, сроков я говорить не люблю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это кто его так перевёл?0_о.

Новый дизг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если чесно то мне больше всего понравилась озвучка Луиса и Салазара (но слегка на Салазаре хрепело) леон норм но както неподходит(может потомушто у мня был русик тоже с нормальной озвучкой) , но непонравилась когда озвучивали Садлера.А так хорошо продолжайте в томже духе! :smile:

И еще в конце когда соловей говорит "Избавтесь от нашего американского друга" эта часть очень слилась .И покашто по мне лутше всех играл в переводе solovey "он прям не играл Салазар он стал Салазаром"

Изменено пользователем SmoukTolik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как несложно догадаться, это всё черновые варианты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы, ребята, жду с нетерпением ваш перевод. ;)

Из актеров понравился solovey, молодец.

Народ, что вы так de}{ter'a критикуете? Он очень даже молодец и вполне хорошо играет. Конечно "Стоять! Я сказал стоять!!!" звучит больно уж наигранно плюс излишне как-то быстро что-ли... Вот если бы звучало "Замри! Замри, я сказал!!!" звучало бы симпатичней (но это сугубо мое мнение). А так он во всем молодец!

Надеюсь, что ждать останется не слишком долго, так как у меня уже руки чешутся поиграть с вашим переводом.

Желаю вам успехов, и всецело благодарю. Спасибо за то, что вы это делаете.

P.S. de}{ter, как сессия? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приступила. Скоро выложу на оценку.

Прошло уже почти три месяца. Я, конечно, не тороплю, но с сестрой вы заинтриговали общественность. Единственный голос, который нам неизвестен. Очень хотелось бы услышать примеры её озвучки. А в чём задержка: человек ушёл из проекта или "DK Team" сейчас не до "Resident Evil 4"? Хоть к концу года локализация появится? Как видим, студия набрала ещё парочку проектов для перевода ("Vampire: The Masquerade – Bloodlines", "The Witcher", "The Last Remnant"). Жаль, если они подвинут релиз RE4.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Над русиком работа не стоит. Я уже полностью перевёл все ролики игры. Осталось допереводить внутриигровой текст и диалоги - Декстеру и Призраку, а там уже закипит работа над озвучкой в полной мере.

P.s. спасибо, что поддержали озвучку Луиса) А Садлера кто-то другой возьмёт, то так бета-тестирование было.

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты это, за других будь добр воздержись говорить и добавлять то, чего те не говорили. За себя я и сам сказать могу. Явно не первый том, который был опубликован при жизни автора, как и последующие. Ты говоришь про последние романы, которые не были опубликованы на тот момент. Различия между изданиями первого тома были преимущественно в обычных редакторских правках, да и то если сравнивать сериализацию в журнале с печатными книжными изданими. А между печатными томами в самом тексте различий как таковых и не было хоть сколько-то мало мальски существенных. Уж точно сам сюжет, в т.ч. подробности сюжета были везде одинаковыми. Так что всё-таки завязывай пытаться свалить что-то на разницу в изданиях. Ты читал ровно то же самое, что и я. Максимум в другом мб переводе, но это, опять-таки настолько существенные сюжетные моменты ну никак не могло изменить. Если прям принципиально важно, то я читал в переводе Соколова. Если ты чего-то не помнишь, ты именно что не помнишь. Это отнюдь не значит, что этого не было.
    • Конечно, можно пробовать экстраполировать логику личного брокерского счета на всю национальную экономику, но есть большой нюанс. Государственная пенсионная система - это не совокупность индивидуальных вкладов. Ее задача (по крайней мере у нашего государства) - предоставить страховое покрытие всем, включая тех, кто не мог или не хотел копить: домохозяек и безработных (даже включая тунеядцев) людей с низкой зарплатой и тех, кто всю жизнь работал в чёрную, инвалидов, тех, кто совершил финансовые ошибки или просто оказался в трудной жизненной ситуации. Это механизм снижения общенационального риска смертности от нищеты в старости, а не инструмент для приумножения капитала каждого. Нельзя построить систему социального страхования для 140 миллионов человек по правилам личного инвестиционного портфеля. Они и думают. И приходят к выводу, что в рамках текущей демографической и экономической структуры единственными способами сбалансировать солидарную систему являются:
      а) Резкое повышение налогов/взносов (что ударит по экономике и по работодателю, а с ним и по работнику).
      б) Снижение реального размера пенсий (что ударит по родителям и дедам).
      в) Повышение пенсионного возраста. Правительство выбрало третий, наиболее политически болезненный для него, но структурно неизбежный путь. Советская экономика была командной, а не рыночной. Бесплатное жилье, медицина и образование финансировались не эффективностью, а директивным распределением ресурсов, в первую очередь от экспорта сырья. Эта модель была невоспроизводима в рыночных условиях и рухнула под собственным весом. Нельзя применять методы плановой экономики к капиталистической, это разные операционные системы. Сегодняшний демографический кризис - это глобальная проблема развитых стран, а не уникальная российская особенность. Это можно обернуть в вопрос: “Где гарантии, что это не повторится?”. Ответ заключается в эволюции институтов. Именно после катастроф, последовавших за перестройкой, в России были созданы современные механизмы защиты: Агентство по страхованию вкладов (АСВ): страхует банковские депозиты (до 1,4 млн руб.) и, что важно, сбережения в НПФ и на ИИС (до 2,8 млн руб.). Жесткое регулирование со стороны Центробанка: сегодняшние требования к банкам и НПФ несравнимо строже, чем 30 лет назад. Риск никогда не равен нулю, но ситуация не идентична 90-м, поскольку после 90-х и из-за 90-х была создана целая архитектура финансовой безопасности, которой тогда просто не существовало. Идея о том, что можно решить проблему дефицита СФР (напомню, его покрытие требует более 4 трлн рублей ежегодно), просто потряс» олигархов или урезав зарплаты чиновникам - это популярный, но, к сожалению, популистский миф, поскольку несопоставимы. Да, профицит бюджета до СВО был, но он направлялся в суверенный фонд (ФНБ) - ту самую кубышку на черный день, которая сейчас и позволяет экономике функционировать в условиях беспрецедентного санкционного давления. Что до “Великой депрессии”: Рузвельт преодолел кризис не тем, что “отобрал деньги у капиталистов”, а путем гигантских государственных расходов и программ (Новый курс), которые создали рабочие места, инфраструктуру и спрос в экономике. То есть, государство не отбирало, а наоборот, активно вливало деньги в систему. В общем, претензии понятны, но политические претензии и экономические законы - это две стороны разных медалей. Ваше видение мира предполагает существование идеального, справедливого и всемогущего государства, которое решает все проблемы граждан, не требуя от них ничего взамен. А реальность состоит из компромиссов и системных ограничений. В этой реальности у гражданина есть выбор: Обидеться и требовать от несовершенного государства невозможного, и в итоге остаться с минимальной социальной пенсией. Признать, что государственная пенсия - это лишь базовый уровень защиты от нищеты, и начать самостоятельно формировать свой капитал, используя те инструменты (ИИС, ПДС), которые то же самое государство предлагает, пытаясь переложить часть ответственности на плечи граждан. Вопрос не в том, является ли государство хорошим или плохим. Вопрос в том, какую личную стратегию человек выбирает для обеспечения собственного будущего в тех условиях, которые существуют на самом деле. P.S. Касательно “Нового курса” Рузвельта. Эта тема мне близка со времён университета, люблю её постоянно рассказывать (как старый дед).  
    • Тебе конкретно я указал, какой момент книги перечитать, где было то, о чём я говорил. Именно из-за этого угроза его и сработала на ура. Ну мб чуточку раньше, где он готовился к своему плану. Если бы этого не было, как ты говоришь, то почему его план сработал по-твоему? Всё-таки возьми и перечитай хотя бы конец книги что ли, прежде чем обвинять других в том, что чего-то якобы не было.
    • А для quest версии этот русификатор не подойдёт?
    • Про несколько раз вы не упоминали.  Именно что “некоторые события”, а не всю книгу целиком.
    • Вот такого в том что я читал не было.  @Сильвер_79 А потом вы говорите, что я навязываю кому-то правоту. Вон человек все издания в мире дюны видел. И не важно что после Френка, его сын дополнял дюну и переделывал. 
    • Ну так перечитай, освежи память. Сам читал в последний раз Дюну в этом году весной. В отличие от тебя, забывающего временами даже то, что было на прошлой странице комментов, мне на память грех жаловаться. Разницей в возможном переводе ты уж точно не можешь оправдать твоё незнание того, было ли событие и описание того и другого или не было, т.к. все эти моменты были во всех переводах и изданиях, т.е. как в первых, так и самых поздних. А “подробности”, которые я описывал про Бинне Гиссерит, шли на протяжении всего тома. А про навигаторов — так и вовсе один из ключевых моментов развязки первого тома, по сути почти в конце — смотри место, где  
    • Я бы не стал утверждать, что она была прочитана 1 раз. И еще не стал бы утверждать, про суперпамять, есть другие факторы которые позволяют удерживать некоторые события в голове и не забывать.
    • Утверждать что-то про “точно не было” о книге, прочитанной 13 лет назад… тут либо нужно иметь суперпамять, либо, мягко говоря, немного преувеличивать свои воспоминания о содержание книги.  Если книга прочитана один раз, да еще и очень давно, то можно некоторые моменты просто упустить, они могут не остаться в памяти. В качестве примера. Читал я лет 20 назад Темную башню Кинга. Все семь книг последовательно, по мере издания на русском (года с 1995). И спустя время после выхода и прочтения 7 книги, я решил еще раз все перечитать. Про разные нюансы в первых 6 книгах уже не помню, что я там для себя открыл. Но вот в 7 книге при первом прочтении я не обратил внимание на толстый намек от автора о гибели одного из героев. Там была буквально одна строка, которая в правом прочтении прошла мимо, а при втором, зная что там будет дальше, я её “увидел” и понял.   Так что я бы не стал утверждать, что чего-то не было в книге, прочитанной один раз 13 лет назад. 
    • Лет 13 назад лежал в больничке читал его. Естественно печатное издание. Таких подробностей там точно не было. Поэтому я сказал, что мы читали разные книги.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×