Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Vampire: The Masquerade — Bloodlines

Русификатор (текст) — для v1.2
Русификатор (текст) — для неофициальных патчей
Русификатор (звук) — для v1.2 с обновлением до v10.6

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да, это микрофон, он стоит около 2500 рублей(с доставкой, сужу по цене на поп-мьюзик).

Вроде недорого, но денег сейчас нету... А в интернете заказывать как-то боязно, мало ли что произойти может...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде недорого, но денег сейчас нету... А в интернете заказывать как-то боязно, мало ли что произойти может...

Не знаю, в ваш город наверное только почтой можно.

Но магазин-то русский)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, в ваш город наверное только почтой можно.

Но магазин-то русский)

Я лучше как-нибудь в Тамбов съезжу и там что-нибудь подберу. А так меня и мой микрофон устраивает, тихий, но качественный. Все-таки SVEN - хорошая фирма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я лучше как-нибудь в Тамбов съезжу и там что-нибудь подберу. А так меня и мой микрофон устраивает, тихий, но качественный. Все-таки SVEN - хорошая фирма.

Для звукозаписи, нужен как минимум конденсаторный микрофон. Тоесть, для относительно качественной звукозаписи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для звукозаписи, нужен как минимум конденсаторный микрофон. Тоесть, для относительно качественной звукозаписи.

Знаю... Ты бы это тем двустам рублям сказал, они сейчас все мое богатство :dash3:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фанаты никогда в жизни не станут использовать подобную озвучку, а обычным геймерам сама и гра уже вряд ли будет интересна. ИМХО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фанаты никогда в жизни не станут использовать подобную озвучку, а обычным геймерам сама и гра уже вряд ли будет интересна. ИМХО.

Не знаю, многим пришлось по душе, а это значит, что кто-нибудь да попользуется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот такой перевод нужен

 

Изменено пользователем rembo1010

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот такой перевод нужен

 

Тваааааю Бааать! (С)Володарский

Сегодня поэкспериментировал со звуком. Качество радует! Практически не слышно шумов на заднем плане, громкость на уровне. Если все норм, то ждите завтра новую демку. Она, кстати будет выложена уже на ютюб, ибо спейс сильно жмет звук...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не хочу вас расстраивать, господа, но нет. Я бы на вашем месте не стал тратить свое время.

Не потому что вы сделаете хуже. Отнюдь. Я уважаю ваше начинание. Но не эта игра, не Вампиры. Беккета повторить на другом языке не сможет никто... психованных сестричек тоже. Да и всех остальных. Как сказал мой друг, это все равно что переозвучивать Виконию и Минска из БГ.

Знаю, что вы все равно продолжите, и желаю вам успеха. Но во всяком случае для меня этой озвучки не будет. Нет-нет-нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хочу вас расстраивать, господа, но нет. Я бы на вашем месте не стал тратить свое время.

Не потому что вы сделаете хуже. Отнюдь. Я уважаю ваше начинание. Но не эта игра, не Вампиры. Беккета повторить на другом языке не сможет никто... психованных сестричек тоже. Да и всех остальных. Как сказал мой друг, это все равно что переозвучивать Виконию и Минска из БГ.

Знаю, что вы все равно продолжите, и желаю вам успеха. Но во всяком случае для меня этой озвучки не будет. Нет-нет-нет...

И почему все упирается в это дурацкое повторение? Сколько раз можно говорить, что ОЗВУЧКА закадровая???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хочу вас расстраивать, господа, но нет. Я бы на вашем месте не стал тратить свое время.

Не потому что вы сделаете хуже. Отнюдь. Я уважаю ваше начинание. Но не эта игра, не Вампиры. Беккета повторить на другом языке не сможет никто... психованных сестричек тоже. Да и всех остальных. Как сказал мой друг, это все равно что переозвучивать Виконию и Минска из БГ.

Знаю, что вы все равно продолжите, и желаю вам успеха. Но во всяком случае для меня этой озвучки не будет. Нет-нет-нет...

Друг, ты явно не понял весь цимес: ни кто ни кого тут переозвучивать не собиратся: тут метят на "дешевую" закадровую озвучку. А самый плюс закадровой - потеря голоса диктора - все эмоции получаешь от родных актеров озвучания. А вот сможет ли это устроить наш начинатель - это уже другой вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демка готова. Сегодня выложу.

Третье демо в сети! Вот, собственно ссылка:

http://youtu.be/-JqYWAkr9ic

Подписка и лайк приветствуются, выражение своего мнения тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По мне так норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      ThornSin
      Платформы: PC Разработчик: ScarletPaper Издатель: ScarletPaper
    • Автор: allodernat

      Salvor DEEP
      Жанры: Приключение, NSFW, Атмосферная, Исследования
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Delusria
      Издатель: Delusria
      Дата выхода:  10 мая 2025 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (91% положительных отзывов из 148)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
        Совместимая версия:  ver 1.0.4  билд  19211688 от 14 июля 2025 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Pixeldrain Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Salvor DEEP_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на португальский(бразильский) язык.
      Из возможных проблем: может встречаться текст на английском или.. португальском языке , но таких мест несколько и они на понимание контекста не влияют. Связано с некоторой сложностью локализации, а мне было лень вычищать от остатков. В некоторых локациях(мне пару штук попадалось таких) может встречаться “залипание”, которое не стопорит игру, но могут вызвать проблемы с открытием сцен. У меня вылечилось просто, параллельно запустил оригинал без русификатора после зашёл в проблемную локацию, триггернул “сцены”, вышел и зашёл с русификатором. После чего всё хорошо стало. Не знаю чем вызвано было, возможно и русификатором, но досконально разбираться нет желания)    
       


×