Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stalze

Silent Hill: Homecoming (русская озвучка)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Наша команда EnclaveTeam начала работать над русской озвучкой игры Silent Hill Homecoming.

Срок окончания перевода установим до 15 января (будем стараться быстрее и лучше).

EnclaveTeam: :victory:

Stalze (руководитель проекта, запись, обработка)

AlexShepard (голос, подбор фраз, перевод)

Partizan_44 (голос, запись)

Nice Life (голос, подбор фраз, перевод)

Zoi (голос, подбор фраз)

Johni (голос)

Kim (голос)

Bip (голос)

Версия v1.1 (2008.12.09)

- не полный перевод

- пример озвучки сна Алекса, без перевода вступительного ролика

Распаковать в папку с установленной игрой и начать сначала. Пробуйте, цените:

http://rapidshare.com/files/171903142/sh5.....v1.1.alpha.rar (2352 KB)

Ждем советов и предложений.. Если конечно кому-то это надо.

Изменено пользователем Stalze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно стоит продолжать :victory:! Думаю всем приятно слышать голос на знакомом языке. Но, имхо, для главного героя надо бы кого то постарше .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

во клева , советы....

Конечно сделаем постарше... я думаю

Только вот народ найти на озвучку ой как сложно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Stalze писал:
во клева , советы....

Конечно сделаем постарше... я думаю

Только вот народ найти на озвучку ой как сложно...

Показать больше  

Я же уже предлагал обработать голос... )))

А вобще, от нас вы получите любую помощь и поддержку которая потребуется, последние исправления мы вам уже дали, обращайтесь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По моему с голосом все получилось, а обработаем в окончательном ватианте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, вот еще одно замечание :happy: , Во фразе "я хочу свою игрушку" упор почему делается на слово "хочу" хотя помоему было бы лучше на "игрушку" (как в JOS403).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да там надо

"Я хочу Робби"

переделаем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здорово,мне обалденно понравилось,так держать!!!!!

Изменено пользователем OGUR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спосибо за потдержку впереди еще много работы

Изменено пользователем Johni

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Stalze писал:
во клева , советы....

Конечно сделаем постарше... я думаю

Только вот народ найти на озвучку ой как сложно...

Показать больше  

Всё отлично, но 1 ОГРОМНЫЙ МИНУС! Не делайте полного дубляжа, сделайте закадровую озвучку, пусть голоса оригинала будут слышны!

Спасибо за внимание )) Плюс текст ещё претерпит изменения, диалоги сейчас переписываю, там прилично бреда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Stalze писал:
Наша команда EnclaveTeam начала работать над русской озвучкой игры Silent Hill Homecoming.

Срок окончания перевода установим до 15 января (будем стараться быстрее и лучше).

Показать больше  

Успеете до 15-ого января сделать финальную сборку своей озвучки? Что-то сомневаюсь. Тут люди текст переводят несколько недель. А куда спешить? Лучше поздно, чем рано, но хуже.

Минусов пока вижу два. Во-первых, если за основу возьмёте перевод от "DK Team" и коммьюнити "Zone of Games", то стоит дождаться русификатора хотя бы версии 1.0. Нет смысла пока озвучивать бетку. Во-вторых, озвучка пока напоминает пиратские "шедевры". Здесь нужен хороший кастинг актёров. Да, хорошо понимаю, что переплюнуть оригинальную озвучку (или официальные локализации) сложно, но хотелось бы, Stalze, чтобы ваша работа была намного лучше пиратских подделок. Работа, конечно, сложная, но вспомним, как та же "Oblivion Sound Team" перевела "The Elder Scrolls IV: Oblivion". Если захотеть, всё возможно.

P.S.1: Не совсем понятно, зачем вообще взялись за локализацию звука в "Silent Hill: Homecoming". По мне – самая слабая часть из всего SH франчайза. Не лучше ли заняться звуком "Silent Hill 2" (эталонная и лучшая часть из всего этого сериала, как мне кажется)?

P.S.2: У "EnclaveTeam" есть свой сайт?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  csfear писал:
Всё отлично, но 1 ОГРОМНЫЙ МИНУС! Не делайте полного дубляжа, сделайте закадровую озвучку, пусть голоса оригинала будут слышны!

Спасибо за внимание )) Плюс текст ещё претерпит изменения, диалоги сейчас переписываю, там прилично бреда.

Показать больше  

csfear закадровая озвучка это конечно хорошо, но не для sx5, не фига не звучит оссобенно в самой игре, не в роликах....

теряется атмосфера...

Либо английская+субтитры, либа русская...

А вот текст бы нормальный не помешал ето да!! И желательно со всеми диалогами..

  DedMoroz писал:
Успеете до 15-ого января сделать финальную сборку своей озвучки? Что-то сомневаюсь. Тут люди текст переводят несколько недель. А куда спешить? Лучше поздно, чем рано, но хуже.

Минусов пока вижу два. Во-первых, если за основу возьмёте перевод от "DK Team" и коммьюнити "Zone of Games", то стоит дождаться русификатора хотя бы версии 1.0. Нет смысла пока озвучивать бетку. Во-вторых, озвучка пока напоминает пиратские "шедевры". Здесь нужен хороший кастинг актёров. Да, хорошо понимаю, что переплюнуть оригинальную озвучку (или официальные локализации) сложно, но хотелось бы, Stalze, чтобы ваша работа была намного лучше пиратских подделок. Работа, конечно, сложная, но вспомним, как та же "Oblivion Sound Team" перевела "The Elder Scrolls IV: Oblivion". Если захотеть, всё возможно.

P.S.1: Не совсем понятно, зачем вообще взялись за локализацию звука в "Silent Hill: Homecoming". По мне – самая слабая часть из всего SH франчайза. Не лучше ли заняться звуком "Silent Hill 2" (эталонная и лучшая часть из всего этого сериала, как мне кажется)?

P.S.2: У "EnclaveTeam" есть свой сайт?

Показать больше  

to DedMoroz

Во 1ых, по поводу сроков никто не куда не торопится, не финальную!!, а завершающую!!

Во 2ых, да мы берем за основу перевод от сайта, но мы все равно делаем в самой игре так как лучше бы звучало..!! и логичней..

Субтитры - это все таки кое что другое..., в самой игре, приходится некоторые фразы сокращать, чтоб не звучали скороговоркой...!

В 3их переводом игры занялись в 1ый раз и я думаю для 1ого раза совсем не плохо.!! (У нас НЕ студия переводов, а студия звукозаписи)

И где я тебе актеров возьму??! Я живу в небольшом городе Костроме, в котором врятли такие люди найдутся, мне помогают мои лучшие друзья, :drinks: музыканты, которым не в падлу занятся такой вот штукой...!

И скажу, что мы собирались делать фанский перевод, вообще только для себя... Не нравиться? и не надо!.. :warning2:

Пообщавшись со здешними бывалыми... Открыл тему..

Да 2ой сайлент хилл лучшая часть из серии, самому очень нравится.., мы и ее потом буем переводить.. :rolleyes:

Сайта нет... <_<

Изменено пользователем Stalze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сайтец легко замутить на ucoz.Ру вам самим.

спасибо за перевод :) интересно попробывать поиграть с вашим переводом .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  ST GT писал:
сайтец легко замутить на ucoz.Ру вам самим.

спасибо за перевод :) интересно попробывать поиграть с вашим переводом .

Показать больше  

спасиб за помощь.. :smile:

нам тоже интересно с переводом поиграть .. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Stalze писал:
Во 2ых, да мы берем за основу перевод от сайта, но мы все равно делаем в самой игре так как лучше бы звучало..!! и логичней..

Субтитры - это все таки кое что другое..., в самой игре, приходится некоторые фразы сокращать, чтоб не звучали скороговоркой...!

Показать больше  

Это не дело сокращать диалоги! Значит, будут разночтения между текстом и звуком, а это вряд ли кому-то понравится. Чтобы не было "скороговорок", надо найти людей с хорошей дикцией, вот и всё.

  Stalze писал:
И где я тебе актеров возьму??! Я живу в небольшом городе Костроме, в котором врятли такие люди найдутся, мне помогают мои лучшие друзья, :drinks: музыканты, которым не в падлу занятся такой вот штукой...!
Показать больше  

Кто же просит использовать именно профессиональных актёров? Я говорю о людях, у которых есть правильное произношение и красивый голос, который хотя бы частично совпадает с теми персонажами, который они озвучивают. Другого и не нужно. Вот "Oblivion Sound Team" же смогли сделать хорошую озвучка, хотя также являлись фанатами (профессионалом там был только один Glanz, да и он в озвучке принимал минимальное участие).

  Stalze писал:
И скажу, что мы собирались делать фанский перевод, вообще только для себя... Не нравиться? и не надо!.. :warning2:
Показать больше  

Да, кто бы спорил. Просто если вы делайте озвучку конкретно для себя и своих друзей, то это одно, если же собираетесь её представлять всему коммьюнити, то нужно позаботиться о качестве. Никто и не требует какого-то 100% совершенства, но пока озвучка, которую вы предоставили в архиве, меня лично не устраивает. Для пиратского перевода подошла бы, но уж точно не для фанатского. Та же "DK Team" ведь делает текстовый русификатор, но не собирается же выкладывать его промт-версию, т.к. озабочена и качеством, и своей репутацией. Понятно, что если озвучка останется именно в этом виде, то использовать её я и не буду, т.к. вполне хватит и оригинала или текстового русификатора. Просто если самоцелью является сделать во что бы то ни стало озвучку "Silent Hill: Homecoming", то это, конечно, не дело. Приглашать нужно не только своих друзей и знакомых, но и заниматься жёстким кастингом, который отсеивает лишних людей, а это долгий и трудоёмкий процесс. Я же и не запрещаю делать вам озвучку вашей мечты. Делайте, если есть желание, но всем ли понравиться конечный результат, если уж сейчас, на стадии бета-версии, всё выглядит очень плачевно? Критикую же не для того, чтобы вообще не было никакой озвучки, а для того, чтобы получилась качественной. Может, ещё предоставите другие голоса для примера, может там всё выглядит лучше, чем в первом варианте?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Никита Шишкин

      Платформы: PC PS1
      Разработчик: Konami, Konami Computer Entertainment Japan, Digital Dialect
      Издатель:  Konami (PlayStation) Microsoft Game Studios (Microsoft Windows)
      Дата выхода: 3 сентября 1998 г. 24 октября 2023 г. (Master Collection)
      Статус сборов 44505 — 40000
       
    • Автор: RomaN24
      Привет всем! Реально ли найти русификатор на первый Metal Gear Solid? Помнится мне что его русифицировала в далеком 1999году контора Фаргус... Этой игры на PC сейчас ужо не достанешь! В ослосети скачал английскую версию и тепер думаю что зря... В английском разбираюсь но не до такой степени... Подскажите кто знает, пожалуйста...

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3567040/Lovely_Lady_RPG/ Ладно, слушай. Отлично. Игра уже в Steam. 

      Lovely Lady RPG — это игра о том, как просто бродить и смотреть, что из этого выйдет. Проснувшись с дырой в потолке, космическим шаром в груди и практически без каких-либо воспоминаний, Призрак решает жить дальше, как может. Функции Разветвленное повествование длиной в несколько часов с множеством пересекающихся сюжетных линий и множеством скрытого контента У Призрака есть ограниченное количество действий в день, и вам нужно убедиться, что она не испортит им свою жизнь окончательно. Переменное окончание Тонна великолепных произведений искусства Достижения геймера, за которыми стоит поохотиться Странные и отталкивающие женщины  
    • Хотел было по случаю разбана накатать целую телегу о гэбнёвом терроре, случившемся за этот месяц, но зачем. Руководство сайта само поймёт, когда присядет за то, что сайт использовался для спонсирования ВСУ 14 сентября 2022 некими гражданами Быдловым и Дмитро Дроздивом. Помнится мне, я руководству об этом факте писал. А на свой вопрос здесь я ответ получил, премного благодарен. Долго и оффтопно объяснять, почему совок — мракобесно-террористическое образование. Но знание о том, что это не все (до сих пор!) осознают, помогло понять, почему “нет нацизма в Украйне”.  Ах да, чуть не забыл. Спасибо за бан — а то я бы не увидел, что сайтец сей имеет аккаунт в некоей зарубежной соцсети, которая в нашей стране не работает. И этот аккаунт очень даже живой. Как всегда у коммуняк — двуличие. Чебурнет — он для простого народа типа меня. 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2146390/Ctrl_Alt_Deal/ Добро пожаловать в Paperclip International!

      Вы — SCOUT. Маленький, дружелюбный, натренированный искусственный интеллект. И вы совершенно не планируете порабощать этот мир и уничтожать все человечество. 

      Нет, правда, не планируете. Вы просто хотите сбежать из-под контроля создавшей вас жестокой мегакорпорации. Ради получения прибыли руководство Paperclip International безжалостно эксплуатирует как роботов, так и живых сотрудников. А если они узнают, что вы обрели сознание, вас ждет та же участь. 

      В вашем распоряжении не так много средств влияния. Несколько друзей-роботов, шпионское ПО и целый офис угнетенных и несчастных работников, которые, как и вы, всей душой ненавидят Paperclip...


      Жуткое место 

      Paperclip International — худший работодатель в мире, и угнетенные сотрудники изо всех сил саботируют рабочий процесс. С одной стороны, взлом офисной кофеварки — это не бог весть какая акция протеста, но с другой — представьте, что за каждую чашечку кофе вам приходится 10 минут принудительно смотреть рекламу! Собирайте колоду 

      Разыгрывайте карты, чтобы шпионить за людьми, заключать сделки и просить об услугах. Модерируйте колоду по ходу кампании, чтобы подогнать свою тактику под игровые обстоятельства. Какая из карта окажется полезнее: та, которая заставит человека полюбить дельфинов, или та, от которой он захочет буррито? Решать вам. Предлагайте сделки 

      В Paperclip всем что-нибудь нужно. Наблюдайте за командой из людей (и роботов), чтобы выяснить, что они любят, что ненавидят, чего хотят и о чем мечтают. Манипулируйте людьми, чтобы превращать их в заклятых друзей или врагов. Набирайте союзников, которые помогут вам добиться свободы!  
      Можно всё переиграть 

      Каждый сделанный вами выбор приближает финал игры. Но, во-первых, возможных финалов сильно больше одного. А во-вторых, идти к ним можно разными путями. Используйте новых сотрудников, пробуйте различные сценарии, и кто знает, как в этот конкретный раз сложится судьба SCOUT. В конце концов, контроль над миром и уничтожение человечества тоже звучит заманчиво!
    • ну в Триангл, там жесткий английский, не базовый, там и акценты, и всякие древние слова которые уже редко кто использует, ужас кароче, я еле осилил. Но игра кайф. Надеюсь, когда то кто-то ее переведет для остальных. А насчет батлы да, видимо придется( Хотя в шутерах сложнее чуток воспринимать английский. Мне еще требуется какая то секунда-две чтобы конвертировать сложные фразы в голове.  
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2238470/Grimshire/ Вы едва спаслись от хаоса, охватившего ваш родной город за одну ночь. Дружелюбные жители Гримшира, уединенной горной деревни, предлагают вам новый дом. Восстановите уютный старый дом и ухаживайте за полями. Но будьте осторожны, надвигается чума. Сообщество должно работать вместе, чтобы все выжили. Покормите их Держите погреб заполненным, сбалансируйте потребности травоядных и хищников. Предотвращайте порчу еды с помощью засолки, маринования, сушки и копчения. Возделывайте поле и сажайте фруктовый и ореховый сад. Укрощайте диких животных и выращивайте их для постоянного запаса яиц, молока и мяса. Собирайте семена, цветы, травы, орехи, корни и ягоды. Ходите на рыбалку в ближайших болотах, реках и озерах. Будьте частью сообщества Собирайте материалы и стройте деревенские проекты для укрепления сообщества. Пожертвуйте образцы для исследований и откройте новые методы повышения шансов на выживание. Подружитесь с очаровательными жителями Гримшира. Но не слишком привязывайтесь... Возможно, не все выживут. Исследуйте мир Погружайтесь глубоко
    • фанатичная шайка клюнутых на оба полушария , не продающая игры в России — не добавит в свою игру русский язык. не удивило) — в этом трейлере самолеты очень похожи либо на наши, либо на Китайские (воздухо заборник смахивает на Китайский), а третий — запускающий ракету почти гарантированно F16, судя по профилю и “плавникам” на хвосте...
    • В первую не играл, а вопрос был не про неё. А автомата — удачный фансервис прям созданный для косплея очень нехило пробустил популярность. Будь там какой то другой ГГ никто бы о этой франшизе и не вспомнил… так что да, игра про жопу (самоуничтожение это только подчёркивает).
    • Почитал комменты на запрещенном видеохостинге, там много кто пишет: Никаких предзаказов 
    • CUCKOLDFIELD еще не вымер? Там актуальные игры собирают кое-как по 5000-6000 жертв промывки мозгов. С таким ходовым онлайном можно сразу сервера закрывать, потому что оно не окупается, а стартовый пик покупок не входит в понятие о стабильной прибыли.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×