Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я могу заняться редактированием диалогов! Я уже отредактировал m01-05_dialogue, gen_dialogue, strings_01... Могу выложить если нужно!

мля.... за новостями последить тяжело???? диалоги уже давно отредактированы.

может поделим по 3-4 страницы на человека 5е стринги и быстренько их переведем а?....я могу перевести 3-4 страницы...на большее-времени нет сейчас.....

угу, давайте тогда и по предложению. Ребята - не порите херни

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

SerGEAnt может это прозвучит немного нагло, но можешь на время перевода дать мне модераторские права, я буду редактировать первый пост, что бы всё было своевременно и заодно никого доставать с этими обнавлениями не буду =)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не видел! я видел только то что ты сделал транслит и то что не изменял неточный перевод в некоторых местах не убирал мат и не делал текст литературным!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Psixodelik И я сам вполне способен проследить за этим. Тем более что осталось совсем немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt может это прозвучит немного нагло, но можешь на время перевода дать мне модераторские права, я буду редактировать первый пост, что бы всё было своевременно и заодно никого доставать с этими обнавлениями не буду =)))))

+1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мля.... за новостями последить тяжело???? диалоги уже давно отредактированы.

угу, давайте тогда и по предложению. Ребята - не порите херни

а стринги отредактированы?....сейчас редактирую 3и труселя.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если не ПРОМТ то давай...я думаю никто не против.

ST GT какой файл надо исправить чтоб управление не глючило HELP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt может это прозвучит немного нагло, но можешь на время перевода дать мне модераторские права, я буду редактировать первый пост, что бы всё было своевременно и заодно никого доставать с этими обнавлениями не буду =)))))

такой возможности нет

Я не видел! я видел только то что ты сделал транслит и то что не изменял неточный перевод в некоторых местах не убирал мат и не делал текст литературным!

Чаще надо залазить в тему. Если тяжело читать кучу старниц то спрашивать людей. Это раз. Теперь два - транслит я не делал, его делал другой человек. Мат убран в лишних местах, в некоторых местах авторы переводили текст заново и по возможности текст мы обработали литературным напильником. Спасибо конечно за помощь, но стринги мы (я и Сэм) уж сами доделаем. Ибо чем меньше редактирует людей - тем лучше. В идеале - 1 человек, но у нас сроки не позволяют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Psixodelik И я сам вполне способен проследить за этим. Тем более что осталось совсем немного.

Хорошо, тогда можешь вынести наверх это:

Редактированием текста занимается Skeletosha(за что ему отдельное спасибо), все вопросы насчёт редактирования и ошибок в редактировании задавать ему, ненадо всё переделывать заново!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ST GT какой файл надо исправить чтоб управление не глючило HELP

binds_pc_mjs.cfg

этот, только не спрашивай как, я это не делал, у меня не глючит )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,сори,всё перечитывать не хочется,вы шрифт изменили,а то из того русика шрифт убогий?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, ёманарот... я рад вашему интузиазму, но уже поздно. Спасибо конечно. Marvin Black это касается и тебя

Хорошо, тогда можешь вынести наверх это:

Редактированием текста занимается Skeletosha(за что ему отдельное спасибо), все вопросы насчёт редактирования и ошибок в редактировании задавать ему, ненадо всё переделывать заново!

я и Sam

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
извините но 3 стринг-промт вроде....

Не отрицаю, переводил так: Promt 8 + мозг. Там не чистый промт а исправленный, вы не видели что выдавал чисто промт..... =))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для игры The Cub (текст + текстуры)
      Красивый и захватывающий платформер, который станет, как приятной ностальгией для олдов игравших в «Книгу джунглей», «Аладдина», «Короля Льва», так и для всех желающих окунуться в атмосферу в апокалипсиса.

      Нами была проделана работа по ручному переводу текста игры и большей части текстур, что позволит лучше насладиться предстоящим приключением и не пропустить множество иронических отсылок и сатиры на современный мир.

      Скачать русификатор: https://vk.cc/cu2F9G
      Установка:
      Разархивировать в папку игры с заменой  
      Убедитесь, что в пути с установленной игрой нет русских символов!
      Русификатор будет работать только на Steam версии игры от 19.01.24


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×