Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У меня все настройки геймпада сбились после второй беты.. Спасибо(((

Изменено пользователем Raphy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм... Ты, конечно, по адресу с претензиями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

belgeu

аа мляя... вчера фиксил и видимо завтыкал. Мле..

Насчет последнего скрина - не поверишь, но выноски все согласно оригиналу. Поубираю.

Skeletosha А карту не стали переводить???

над этим вопрососм работает awhdri.

У меня все настройки геймпада сбились после второй беты.. Спасибо(((

а каким макором к этому относимся мы?

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
аа мляя... вчера фиксил и видимо завтыкал. Мле..

Насчет последнего скрина - не поверишь, но выноски все согласно оригиналу. Поубираю.

Я сейчас играю и реально получаю удовольствие от перевода. Даже стихи не поленились и постарались локализировать в стихотворном виде. Огромный респект!

->belgeu А в предпоследнем скрине ошибки не было

Хм.. Не знаю, для меня изречение "Она любит кукол" звучит как-то не по русски, нет? Может это меня глючит..

Позже закину еще материал для фикса. )

Изменено пользователем belgeu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[ tSilentHill%202008-11-30%2014-46-53-73.jpg

Чем это тебе не понравилось ОНА ЛЮБИТ КУКОЛ? Ещё скажи так не говориться, вот ОНА ЛЮБИТ КУКЛЫ звучит как-то тупее, допустим если ОНА ЛЮБИТ ИГРАТЬ В КУКЛЫ, то хорошо, но если без ИГРАТЬ, то КУКОЛ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо ребят за отличный перевод!!! :victory: Вы лучшие!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо =). на днях бились с ВОРОНом со стихами (не путать с ситхами!)....ужас,блин... а вчера заново писания переводили...мрак)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы уж извините что не по теме. Но начал играть и не знаю как второй рентгеновский снимок разместить рядом с первым чтобы код прочитать, час бился, все кнопки перепробовал, и безроещультатно.

Подскажите пожалуйста, как из инвентаря вещи выкладывать в ключевые места, тем более в инвентаре не увидел снимка, который забрал в комнате с сожжёной куклой

Изменено пользователем dimka08071982

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда пытаешься выйти из несохраненной игры слова "несохраненный процесс будет утерян" просто убивают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы уж извините что не по теме. Но начал играть и не знаю как второй рентгеновский снимок разместить рядом с первым чтобы код прочитать, час бился, все кнопки перепробовал, и безроещультатно.

Подскажите пожалуйста, как из инвентаря вещи выкладывать в ключевые места, тем более в инвентаре не увидел снимка, который забрал в комнате с сожжёной куклой

Подходишь к тому месту (рентгеновской доске) и нажимаешь инвенталь (Q по умолчанию), снимок в самом верху (еле заметный) , выбираешь его и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы уж извините что не по теме. Но начал играть и не знаю как второй рентгеновский снимок разместить рядом с первым чтобы код прочитать, час бился, все кнопки перепробовал, и безроещультатно.

Подскажите пожалуйста, как из инвентаря вещи выкладывать в ключевые места, тем более в инвентаре не увидел снимка, который забрал в комнате с сожжёной куклой

Это, видимо, какой-то глюк, если не видишь снимка в инвентаре, что-то с текстурами. Нормально должно быть так, если подходишь к доске, появляется "посмотреть" и "инвентарь", при этом жмешь "инвентарь" и выбираешь нужный в данный момент предмет, после этого он встает на нужное место.

Чем это тебе не понравилось ОНА ЛЮБИТ КУКОЛ? Ещё скажи так не говориться, вот ОНА ЛЮБИТ КУКЛЫ звучит как-то тупее, допустим если ОНА ЛЮБИТ ИГРАТЬ В КУКЛЫ, то хорошо, но если без ИГРАТЬ, то КУКОЛ.

На самом деле, правильно и так и так. Если "кукол", то это может звучать так - "она любит своих кукол", а если говорить в общем, о любви к куклам или играть с куклами - "она любит куклы". :)

Ну да бог с ним.

Еще ошибки.

Изменено пользователем belgeu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, приступим.

7165172dfc8d62ce7311d4c750b2ba8f2g.jpg 9db6e1e87755f353ce1589a2bf31132d2g.jpg 47f58706ee193744913d3978e44ffaad2g.jpg cbdc0536ed6e5f7a1c3e3a567a7d9c532g.jpg 3b58e196fc4fa64c8d4592a614f2b4c12g.jpg c770b46aa9b225c727a3abe8235ae5e12g.jpg 9029c9f355b702842a1bccfadb4fc1622g.jpg fa1df227657ed6aac72b2caa2f7b67522g.jpg 4b9cea42ecbd913ed5b11bc0881c74192g.jpg 9eb898bc0f4827130da32bea0eafc0742g.jpg f2aca13aaafd66faea3b696cf401dcde2g.jpg d63ac7f0876274100828bb1a96db65462g.jpg 29a736a99b38c9358f56bdbf5fe30c482g.jpg 5b4caaa29d13c6d54586a48a13e8f88a2g.jpg 08f2f9a70ec4e0e18fdcbd83b415b9112g.jpg 2db3a25e70529e985be09b54b4c1eb542g.jpg 2c0ecea4b18ce0f8bc517f20e773ac6a2g.jpg b978314134359d33e105dcb8fe4bc7f72g.jpg c9bd611f617e46d54b279d4cd95064912g.jpg 95824060c81c1fe2f04079cfc6b038762g.jpg bc91500384f70975510702bcfccc0d2d2g.jpg 83b06c6d1f0c6163c633a949dc8f7b802g.jpg 706fefd6e4a4ced750895359c543d8fe2g.jpg bccc71ba78b8309337262ddabfce37042g.jpg 09aad85e4c8362f3ac5a92396557b7d02g.jpg bf25b529478ed576e3147f3926c5de992g.jpg 4f5a8423b3d0022fba02f262e101aa252g.jpg ea46ce6667852ee850bd59ba52e18fc12g.jpg f92e73b45c03a9e827f80b98e78d8f692g.jpg 826d6b2cff893d133d4d5e86befcb8b82g.jpg 1c294363b85dec78c430cbb820a657e82g.jpg 7fb67631171e0c1f9cb8fb767c344f0b2g.jpg

Изменено пользователем Neon2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EaglePip

спасибо, не обращал внимания на вернюю часть инвентаря, дальше всё будет просто.

Обратил внимание на то что шрифт "корявый", думаю, это не только я заметил.

Будем ждать финальной версии, но и эта вполне сносная.

belgeu

в инвентаре снимок просто так не обнаружить, в 2 и 3 частях всё было проще в инвентаре.

Изменено пользователем dimka08071982

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Искреннее спасибо вам ребят за перевод! Вы молодцы! Если уже вторая редакция перевода такая хорошая, то что же будет в конце?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×