Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

хех. а теперь вопрос, для чего в основном нужен ентот кувырок во время бега? Правильно, для уклонения от вражеских атак. К тому же, чаще всего ента кнопка используется, когда персонаж стоит, а не бежит. Да и я что-то не видел, чтобы в описаниях звучало "Нажмите на бегу ПРОБЕЛ, и ваш персонаж кувыркнётся"... Так что для того, чтобы не возникло к тому же путанницы, я за "Уклонение".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Даа,русик мягко говоря пока неочень(перевод-как робот переводил, без души).Русик,к-рый 66мб намного лучше.

Опять таки, слушайте все:

Повторюсь - ЭТО БЕТКА, сами просили выложить, дабы помочь быстрее улучшить перевод, никто вас качать не заставлял, это делалось во всеобщее благо и во имя скорого выхода ФИНАЛЬНОЙ ВЕРСИИ. Если вы хотите с помощью данного русификатора проходить игру, смею вас огорчить, ждите ФИНАЛЬНОЙ ВЕРСИИ и не качайте эту версию не в коем случае, это противопоказано для вашего здоровья! А если хотите помочь, качайте и исправляйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здрасте. Спасибо за тестирование. Теперь разбор полётов:

1. 2\3 из присланых ошибок повторяюццо. Я рад вашему интузиазму (все ошибки взял на заметку) :) но прошу, прежде чем выкладывать ошибку - не поленитесь пробежаться глазами по теме, тем более это займёт 2-3 минуты.

2. Большенство устных сообщений я постораюсь поправить, но это конечно времени займёт (ибо текста не мало)... потому прошу - юзайте Fraps, ссылок в нете просто куча.

3. Часть ошибок меня просто удивила, ибо я их уже правил при закрытом бета тесте... видать идет дубляж о_О Буду искать.

За сим пока все. Времени мало - завтра зачет, потому седня править ничего не буду (хотя планировал выпустить обновление).

upd: ах да, критикам передаю особый превед

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пишет: No game DLL files

in this directory.

Что по этому скажите!?

Не молчать, не игнорировать меня.

Отвечать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на какую версию то ставишь???

PS. Чо на попку косися?:) фу. какое жуткое мясо! :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всеми руками и ногами за этот перевод (спасибо вам хлопцы за старания , хоть и в кредитсах меня не упомянули :censored: )

Для большей солидности прошу добавить в следующую версию русика мои фирменные кнопочки журнала

http://www.x2b.ru/get/13787

Остальным камрадам их можно использовать уже сейчас , нужно только распаковать архив в папку игрой и запустить DataIns с параметром -Script.dat

Cейчас опять посмотрел на это дело в игре. А гугл перевел Clues как ключи))) Ладно , это и кнопочку Drawings (текстура в нажатом положении не в том архиве , в каком я ее заменил) я поправлю в ближайшее время.

Изменено пользователем awhdri

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал игру, ух жутко =) Перевод как родной,респект!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

awhdri

упомянуты будут всё ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

:drinks:МОЛОДЦЫ!!! РЕСПЕКТ И ВЕЧНАЯ УВАЖУХА!!! КАЧАЮ УЖЕ! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, огромное вам спасибо за перевод. Пока нашёл только одну мелкую ошибку - в самом начале игры в задании написано "Соверши побег с больницы", может лучше написать "Соверши побег ИЗ больницы".

фикс

На исправление- Или судья или Элли говорит ...я напуган. сл. ха,это является странным, это уже ГГ говорит в доме.

эм... Росс поподробней плиз... скрин бы

В главном меню, если нажать "Загрузить игру" далее написано "Сохранение игры.", думаю надо "Сохраненные игры"

фикс

бла бла бла ошибки

фикс

1.Чуть дальше,когда ищешь рентген,и нужно перпрыгнуть,написано "подскочить"- лучше "перепрыгнуть"

2.Как только открываешь дверь(с кодом)и Джош убегает,появляется надпись"Здесь"-к чему??

1. перепрыгнуь - такое уже есть. Я поправил на "Подтянуться". Ибо мы уже с этим голову ломаем не мало времени

2. чёт не понял. Скрин бы....

Остальное пофиксил

А здесь "Через вентилятор идёт поток горячего воздуха"

фикс

бла бла бла ошибки

фикс

бла бла бла ошибки

фикс

ещё в инвентаре не всегда видно радио так и должно быть?

и ещё поднятся вверх спустится вниз

как то звучит глупо может просто поднятся спустится вить спустится вверх нельзя

как же и поднятся вниз !

насчёт радио - конкретно примеры, видимо скрипт задет. Насчет остального - не понял.

бла бла бла ошибки

фикс

2) Когда шериф отдает дробовик надпись: "поднято дробовик калибр..." Лучше будет "Получено", а также добавить ":" после получено/поднято

всё зависит от предмета, к оружию я сейчас поправил на "получил", все остальное пока "поднял" (катроны и разные предметы)

остальное - фикс

Причем он периодически меняется на формальный. Надо бы уж определиться. А то где-то к игроку обращаются на вы, а где-то (в большинстве своем) на ты. Да иногда он приобретает совсем уж разговорный характер. Фразы "нах**", "бл**" и прочие встречаются очень часто и густо :happy:.

фразы нах** и бл** из оигинала :) Насчёт "вы и ты" - в разной ситуации ГГ обращается по разному, к кому то на вы, к кому то на ты. В туториале понятное дело будет на ВЫ. Просто это уже мелочи, к финалу поправим. Сперва все остальное.

бла бла бла ошибки

фикс

А еще в первом диалоге с Уилером надо написать не чайный дом, а оранжерея

кхм, так поправлено о_О Неужто пробралось в бето?

То есть "ее" а не "его".

совершенно верно

1. надо заменить на "Уклонение" или "Уклониться".

2. Вообще, на многих надгробиях в надписях сильно страдает пунктуация и орфорграфия. В частности. отсутствуют запятые перед словами "который", "умерший", "умершая", а также где-то пропущены точки или какие-то слова написаны с большой буквы, что не к месту.

1. заменил на "Уклониться"

2. начну с того, что в англ версии запятых и точек тоже нету... Ну да ладно - поправил.

хоть и в кредитсах меня не упомянули

фак... забыли, признаю. Реально забыли... людей много участвует в переводе, всех и не упомнишь. Мы ещё пару людей забыли включить =\ :(

Русик,к-рый 66мб намного лучше.

ну ну :happy: И не забываем, что это :beta:

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.Про могилы уже упоминалось тоже поддерживаю.

Если есть время и силы то можно поправить (перевести на русское выражение)

Например: На этом надгробии стерт текст (Или что то подобное)

silenthill-2008-11-27-19-51-01-781171008.jpg

2. Не ошибка но если есть время можно поправить.

silenthill-2008-11-27-19-00-21-0171005.jpg

3. Это просто вульгарное выражение (Но мне нравиться)

silenthill-2008-11-27-20-19-00-7671006.jpg

Будем тестить дальше. (Очень хороший перевод)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переставлял винду, и снёс нафиг вместе с ней русик что 66 мб..... )))) ваш больше понравился ))) ВСЕМ СПАСИБО, ошибки есть, но без них ни как, да и не интересно без ошибок ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Все куплю я вам ребята, а потом пойду домой"

ИМХО, бред, откуда у него печатный станок в детстве?)))))))))

Кстати да, в том другом, первом непромтовском переводе это звучало как - "Я купил его на деньги заработанные разносом газет", возможно так правильней?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу надгробий не согласен...

Мне кажется. что все-таки неправильно в таких предложениях "В память о Джонатане Стургере, умершего 14 сентября 1918 года." слово "умершего"

Правильнее оригинал "В память о Джонатане Стургере, умершем 14 сентября 1918 года."

А вообще если мона заменил бы "В память о Джонатане Стургере, ушедшем из жизни 14 сентября 1918 года." чтобы не париться... :D

Да и поуважительнее как-то.

Изменено пользователем Piter-D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати да, в том другом, первом непромтовском переводе это звучало как - "Я купил его на деньги заработанные разносом газет", возможно так правильней?

Блин точняк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Last Caretaker

      Метки: Для одного игрока, Открытый мир, Выживание, Крафтинг, Физика Платформы: PC Разработчик: Channel37 Издатель: Channel37 Дата выхода: 06.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 238 отзывов, 86% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Quaid как в прочем и все подобные квесты, а те кто любят в них играть — уж знают) Вот смысла держать за закрытыми дверьми русик точно нет, не каждый его на бусти найдёт под подпиской, не каждый захочет платить за нейроперевод квеста. Если так хочется заработать mastertranslate лучше бы сборы тогда уж открыл, а как наберётся нужная сумма, выложил в открытый доступ. А то так глядишь кто-то бесплатно сделает и заработать уже точно не выйдет В любом случае не вижу смысла что-то делать, пока игра на стабильные рельсы не встанет, движок не слишком подходит под частый выпуск обновлений, а стать заложником обнов не каждый захочет, особенно если авторы продолжат клепать их с таким же постоянством. Пусть сначала все баги и софтлоки поправят, для квеста это важно.
    • Так я больше с целью освещения. Игра не слишком известная, мягко говоря. 
    • Ждём, ждём, ждём. Спасибо за работу!
    • О, у тебя считай предтоповая система(7800x3d 9070xt), круто!  Ты с таким процом, вместо Смуты можешь в Bb гонять, без установки мода на удаление некоторых sfx )  Я сам этого очень хочу, но к сожалению не могу 
    • @Quaid куда ж так торопитесь))) игра только вышла, на неё заплатки вчера аж 2 заплатки вышли. @SerGEAnt  Пока русификатора всё-таки нет
    • Да ну, прям таки и десятки. Ну да, есть наверное, я не великий спец в этом. Как верно подметили в щеки таки что-то подкачала. Что норма — я особо и не сомневаюсь. Но опять же, сравни с Пугачевой или Ротару — вот там скорее многие десятки операций, и выглядят они в свои 70+ сильно “нереалистичнее” чем эта госпожа в 61. Может и она конечно в таком возрасте также будет выглядеть, время покажет.
    • @Dyangel куда спешим?) Сделают.
    • Это немного не так работает. Нейронку обучают по литературе скармливая ее ей. Это вот как ты лору обучаешь скармливая ей картинки, или аудио, и на этом она учиться. Если ты лору переобучишь, то она просто будет копировать тебе, то чему ты ее научил. Недоучишь, просто не будет работать или выдавать рандом. С чатиками, тоже самое. Их кормят литературой, на их основе они не только тебе какие то знания выдают, но и ведут себя соответствующие начитавшись литературы из психологии. Например если ты начинаешь материться в диалогах, то нейросеть начинает так же общаться фривольно и употреблять мат. Если ты общаешься в строгом и деловом стиле, то она подстраивается. Ответы из гугла, она берет когда не понимает че ты от нее хочешь. Типо спрашиваешь что-то очень очень размытое, “У меня ничего не работает, что делать?” или что в литературе не найти. Тогда она лезет в гугл и гадает. И как я уже сказал выше, чем больше у вас диалогов, тем больше у нее информации о твоем проекте и твоем уровне знаний. То есть ее эффективность увеличивается со временем. Я хз, может ты на это не смотришь с точки зрения нолика. Я же тебе самый простой пример привел, наверное разбираемый на уроке 1 или 2, про коллайдер боксовый, и меш. Тебе говорят,меш на коробках плохо, фу-фу-фу, ставь бокс коллайдер, ты ОК. Запомнил. Ты начинаешь закреплять этот материал, качаешь модельку коробки, меш коллайдер у нее норм работает, а боксовый криво встает. И, как бы, по литературе, ты не сделал ничего не правильного, но ни в одной литературе не будет на уроке 1-2 описана это ситуация. По итогу чё? Ты сделал как тебя учила книга, но результат — корявый. А ты новичок полный, ты вот только сел и уже все криво и не правильно. Тебе просто необходимо будет спросить, у кого-то или искать в гугле где то ответы где люди с этим до тебя уже сталкивались, потому что не в одной литературе на первом-втором уроке об этом никто не скажет. Если ты будешь делать полностью идентично, те же модельки, тот же код, ровно тот же стиль, в общем тупо копипаст всё по книге, без шага влево, шага вправо, ты ничему не научишься.  А шаги влево, вправо будут вести к ошибкам и проблемам. И увы в литературе решение этих проблем если и будет то где-то позже, если вообще будет.    Конечно нет, и даже щас не буду. Потому что Unity использует только  C# и то, с оговорками. Например   async там нужен только когда ты грузишь какие то большие локации, и хочешь, обойтись без экрана загрузки или лагов, которые вызовут корутины. Но если чел новичок, и пойдет читать про С#, то его научат именно ему. Хотя для юнити в 99% случаев ему нужны корутины будут. Или например он научится типу int? который может иметь значение null, в отличии от обычного int, а потом, при попытке сериализовать данные и сохранить в json юнитивский, у него ничего не сохранится, потому что при десеарилизации, он будет равен не тому значению которое в него записали, а нулю. Можно конечно поменять юнитивский json на сторонний, но они уже не умеют хранить юнитивские вектора, повороты, и их нужно будет записывать не как Vector3 playerPosition, а как float x, float  y, float z. В общем разбивать вектор на 3 числа, и восстанавливать потом обратно эти 3 числа в вектор. Гемор. Кароче говоря, если чел хочет делать игры, а не стать IT программистом, то ему вряд ли стоит тратить время на чтение про конкретный язык. Каких людей? Кого? Я же говорю, даже за деньги ты хрен найдешь того, кто ответит на твои вопросы, если вдруг подашься к инфоцыганам на курсы. Или ты имеешь ввиду спросить людей где почитать литературы? Слушай, я сторонник гугла, когда дело касается общих вопросов, но конкретные точечные вопросы, литературой, не решить. Ну знаешь, когда ты в зал приходишь, говоришь “Я хочу стройное подкаченное спортивное тело”  — тебя там научат как прокачать все группы мышц. Чтобы получить красивое и спортивное тело, за которым ты пришел. А не так, что ты, прокачал переднею дельту, а все остальное тело атрофировано.  А в случае когда ты приходишь и говоришь “Я хочу научиться делать игры”. Ты не можешь придти куда-то, на какой то курс и научится этому. И не точтобы это не возможно было, есть же инди разрабы которые соло игры выпускают. Значит это возможно, просто хрен кто тебя научит.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×