Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да ты сам ходячая очепятка! ;) :D sorry за оффтоп ))))

Дада, а у тебя аватар такой...самокритичный... :tongue:

Только времени у меня на это три дня ушло

Да как видиш время-не главное...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дада, а у тебя аватар такой...самокритичный... :tongue:

ээээ. какая самокритика? он означает "НЕ ИПИТЕ МНЕ МОСК" !!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ээээ. какая самокритика? он означает "НЕ ИПИТЕ МНЕ МОСК" !!!!

Помоему уже поздно об этом беспокоиться... :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так, расфлудились тут...в асю

cHIP_

угу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помоему уже поздно об этом беспокоиться... :happy:

Ну с такими друзьями как ты, эт точно!!! ;) :D да простит меня SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, отдал на корректировку свой кусочек (доставшейся мне, после 1ого переводчика)...Как-бы не то, что я не уверен, что там можно понять что он переводил, и не то что бы я не совсем не уверен, что нельзя понять...вообщем, если надо будет править что-то в нем - напишите, подправлю. (Ибо там есть жесткие опечатки, Автор даже заголовки попереводил)... <_<

Изменено пользователем ExQude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сам полный профан в плане перевода..но с замиранием сердца следил за ходом работ, перепетиями...и заранее хочу сказать всем огромное спасибо за проделанную работу, простые узеры, как я, вас не забудут)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ээээ. какая самокритика? он означает "НЕ ИПИТЕ МНЕ МОСК" !!!!

Какой глубокий смысл сокрыт в этом так сказать, произведении исскуства - как твоя аватара. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в простонародье по таким случаям говорятЪ: без поллитра не разберёшься))) :drinks::drinks:

ЗЫ макс (скелетон) клянёт всё на свете. хто,млять,не внял моему зову, и прислал ему промт?!

ЗЫЫ ExQude,смотри у меня. никакие "если",да "не совсем уверен" и т.п. не канают. ты меня знаешь.

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод от коммьюнити сайта в данный момент завершен — идет редактирование текста.

УРА УРА завершен )))

надеюсь редактирование будет не долгим и завтра уже мона будет скачать ^^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
УРА УРА завершен )))

надеюсь редактирование будет не долгим и завтра уже мона будет скачать ^^

Оригинальный способ ускорить выпуск финальной версии)))) Но корректировка завершена примерно на 50% и до завтра продолжена не будет! А там еще внутриигровой тест и тест со шрифтами... :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Непонимаю людей которые пишут всякую чушь в эту ветку что то вроде: торопитесь а то скоро ваш русик останется никому не нужным.....НАРОД ЧТО ЗА ГЛУПОСТИ, к чему это сюда то писать? Те кому надо, ждут с самого первого дня, и готовы ещё немного подождать, хоть и хочется поскорее, так что прошу ТЕХ КТО ЕЩЁ РЕШИТ ТУТ ПОУМНИЧАТЬ, УМНИЧАЙТЕ В ДРУГОМ МЕСТЕ, если что то не нравится, просто не заходите тогда в эту ветку! сори за офтоп просто наболело!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извлек все текстуры. Но проблема! Не могу подключить обратно! :russian_roulette:

Есть мысли по этому поводу, а также устройство папок?

http://img81.imageshack.us/img81/5797/47661705vn1.jpg

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извлек все текстуры. Но проблема! Не могу подключить обратно! :russian_roulette:

Есть мысли по этому поводу, а также устройство папок?

http://img81.imageshack.us/img81/5797/47661705vn1.jpg

Не бум-бум, но... тому, кто возьмётся за перевод карт местности и текстур (надписи на стенах, указателях и т.д. и т.п.), МЕГАреспект и уважуха!!!

P.S. И... сделайте, пожалуйста, перевод выложенной текстуры как: Сайлент Хилл: возвращение домой

Изменено пользователем Goodman01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
... тому, кто возьмётся за перевод карт местности и текстур (надписи на стенах, указателях и т.д. и т.п.)...

а разве в предыдущих частях надписи на стенах и указатели переводили? помоему если карта на русском то и так понятно...

Изменено пользователем TimberSox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sledgy
      Phoenix Wright (DS)

      1 часть игры про умарного супер-адвоката :)
      Ищутся доп. переводчики. Собираемся перевести всю серию. Тех.возможность есть
      http://notabenoid.com/book/46766

  • Сейчас популярно

    • 24 692
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Донатьте. За перевод уже взлись — жрпгарканиия
    • Ох, стоило пару деньков не играть, а тут уже бац и другие её прошли. А я так и остался в великой пустыне. Да уж, мне такими темпами играть ещё с месяц по меньшей мере. К слову, в нью гейм плюс открываются новые возможности. а главное, новые костюмы. Мб когда ты второй раз её пройдёшь, я мб до середины игры доползти успею аж. Имею в виду воледы на новых ещё более навороченных вариантах матрицы в 4к и выше с большой диагональю, которые физически вышли только этой весной и лишь в 27 дюймовых исполнениях пока что. Взять защитную плёнку под диагональ монитора с нужной глянцевостью по вкусу и налепить (через сервисников, чтобы красиво или самому, если рукастый)? Не. Ждать сто лет, пока выйдет монитор уже с этой плёнкой или протравкой? Да, это по-нашему.
    • Не могу понять что конкретно в игре надо делать и что за жанр, но чувствую игра не разочарует тех, кто в ней разберется
      кстати, я уже говорил про свои моральную силу и что меня таким не проймешь?  
    • По скринам видно — сюжент хороший. Надо брать. Даскер не отжимался, а подтягивался, одновременно поедая блины. 
    • @atasl корневая это там, где лежит папка “ Esoteric Ebb_Data” , а в народных релизах часто есть лоадеры, т.е. идёт exe, потом папка с игрой, и уже exe родной игры. Поэтому если ориентироваться на exe не всегда правильно))
    • Ну может уже пофиксили обновлениями.  Только вот “не асус”, 32 в 4к глянец, WOLED ничего и нет. Сам понимаешь, с глянцем выбор становится куда сложнее, и скуднее. 
    • ёксель моксель так бы сразу. а то я по инструкции в корневую кидал, думал как они ещё лечь должны )
    • @CyberPioneer можно, а зачем?) Ну а если серьёзно, то мы таким не занимаемся, да и сам я не особо фанат подобного. Но тут и на игру в целом особо спроса нет как-то, чего уж про смешные переводы говорить, которые давно себя изжили. 
    • , меток “русофобы” или “ой, извините!” так и  “Фурей” тоже пока нет, я проверил 
      Обновление меток магазина: добавление, удаление и изменение   так-то это база. Тем более это даже показали в ТГ тем более это пусть даскер идёт и не только отжиматься но и… не суть. Я упомянул и написал для красоты речи. Качки зло. Отжиматься даже Казуалов из РБ может, что доказывает ущербность данной физ.активности 
    • Слова Даскера напоминают.  Тот тоже шёл отжиматься, когда приспичивает.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×