Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

как не Переведен????????????Его сейчас Skeletosha редактирует.

Понятно, значит в шапке просто английская версия (чтоб всякие ненужные люди не качали).

А насчёт скелетошы, помоему он хочет передать это право кому-то другому:

отредактируйте Стринги:

01 сделал ST GT

02 сделал Gocha

03 делает cHIP_

04 сделал Dark Warrior

05 сделал EaglePip

06 сделал Geralt231

07 делает ExQ...

08 сделал MileNon (Благодарим ToX'у за помощь)

09 сделал dratatta

Диалоги переведены и с божьей помощью полностью отредактированы

pahan_spb

Ну, не страданий, точнее подойдёт слово - мучений, но не суть важна, зато какое чувство играть и бац, увидел свой переведённый стишок, диалог и т.д. А насчёт того что игра того не стоит, это твоё собственное мнение, просто если мне 4 часть сильно понравилась, в отличие от большинства, то явно и 5 попрёт, главное чтоб ещё сам саундтрек звучал во время игры а не тока на титрах, расскажи плиз мне такой маленький спойлерок, песни Вильямс и гитарные партии Ямаоки будут звучать во время игры, роликов, а не только на титрах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению игра не стоит ваших стараний... :russian_roulette:

Да, а мне игра очень понравилась, просто СУПЕР! Просто к ней все относяться предвзято, потому что не KONAMI SILENT TEAM делали. Фанаты просто из-за этого негодуют. Я играл во все части и мне это БОЛЬШЕ ВСЕХ ПОНРАВИЛАСЬ.

Какие минусы в SH были. Кривое управление(только Геймпад),Нелогичные и сложные загадки, нелогичный и непонятный сюжет, и неинтересная боёвка.

Так вот тут СУПЕР управление, (клавой и мышью НАМНОГО удобнее чем Геймпадом), очень сложные загадки но логичные загадки, понятный сюжет, а боевка супер, тут и уворачиваться и вобще и реально чувство сапсенса, когда ты ранненый и нет аптечек пытаешься дойти до сейва, и вот откуда невозмись из-за угла медсестра. Даже если с новыми играми сравнить это ИМХО лучше чем Alone In The Dark и Dead Space. И вобще игра супер ! ИМХО, и не слушайте фанатов которые плачят что её делали не Японцы.

Извините, наболело)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу озвучки. Я думаю менять голоса проффесиональных актёров, которые были чётко подобраны для озвучки игры, на каких-то неизвестных лиц, с неизвестным голосом, и возможно даже не имеющим качественного микрофона и с прокуренным голосом, тупо. Я по идее вообще против переозвучивания игр. Только субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

dratatta

А вот здесь я с тобой не соглашусь, насчёт управления- 3 части ужы было управление мышью и довольно хорошее, сюжет - был ваще мега супер, классно закручен с лихими поворотами и ниодной не состыковки, и остались, пожалуй, загадки, они были на высоте!(я вообще сам по себе обожаю квесты, и решение головоломок) я не люблю лёгких путей решения, нужно посидеть, поморщить лоб, обматерить разок, другой того кто их придумал, и вдруг, бац! И ответ пришёл сам по себе, когда ты обдумал загадку-стишок находящийся рядом с чем-то закрытым и с гордостью продолжаешь путь дальше, в ожидании неизвестного, чтоже тебя ждёт за следующим поворотом, какой ролик тебе покажут, какую часть сюжета расскажут! И никогда не был разочарован, опять же, даже в 4ой части! А насчёт 5ой, жаль конечно, если тут будут приметивные загадки, но из уважения к серии игра мне всё равно понравится!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу озвучки. Я думаю менять голоса проффесиональных актёров, которые были чётко подобраны для озвучки игры, на каких-то неизвестных лиц, с неизвестным голосом, и возможно даже не имеющим качественного микрофона и с прокуренным голосом, тупо. Я по идее вообще против переозвучивания игр. Только субтитры.

Ну это опять же " На вкус и цвет. Фломастеры есть!" Я бы не против с озвучкой взглянуть на игру (ну если она конечно качественная будет). Так что, кто хотел озвучить, озвучьте первый ролик например чтоб нам было ясно на что вы способны! И если большинству понравится, то титры вам в руки!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу озвучки. Я думаю менять голоса проффесиональных актёров, которые были чётко подобраны для озвучки игры, на каких-то неизвестных лиц, с неизвестным голосом, и возможно даже не имеющим качественного микрофона и с прокуренным голосом, тупо. Я по идее вообще против переозвучивания игр. Только субтитры.

Нет, ну почему сразу менять, я только за закадровый перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень интересно, как люди, до этого озвучивавшие корпоративные ролики, собираются провести качественный перевод без потери атмосферы Silent Hilla? если они действительно готовы, то пусть реально переведут ролик и выложат. если все супер, то респект, а если нет....очередная любительская версия :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...расскажи плиз мне такой маленький спойлерок, песни Вильямс и гитарные партии Ямаоки будут звучать во время игры, роликов, а не только на титрах?

Музыка есть, по крайней мере, где я был (кошмарный сон Алекса), даже во время некоторых боёв. (уже успел потанцевать с медсестричками зажигательный танец на ножах... :smile: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ИМХО лучше чем Alone In The Dark и Dead Space. И вобще игра супер ! ИМХО, и не слушайте фанатов которые плачят что её делали не Японцы.

Не стал бы я ставить эти три игры в один ряд, всё таки не часто бывает такой богатый год хороших ХОРРОРОВ на ПК! Да и каждая из этих игр привнесла в жанр что то новое. Алоне - вменяемую физику, которая не просто для украшения, Деад - логическую расчленёнку, ну а Сайлент - новую боевую систему и перенаправил серию немного в другое русло! Так что сказать, что хуже а что лучше, можно только подставляя ИМХО! ИМХО

По поводу озвучки. Я думаю менять голоса проффесиональных актёров, которые были чётко подобраны для озвучки игры, на каких-то неизвестных лиц, с неизвестным голосом, и возможно даже не имеющим качественного микрофона и с прокуренным голосом, тупо. Я по идее вообще против переозвучивания игр. Только субтитры.

ну для начала насколько мне известно, 5 часть серии - единственная, которую решили озвучить! Так что игра в СХ с озвучкой будет новым игровым опытом! Да и даже озвучка прокуреным голосом будет пользоваться большим успехом, а если сделают вменяемую озвучку с женскими голосами, то публика встретит игру тепло! А как пираты будут рады! Но лично мне кажится, что сперва нужно озвучить ролик где есть женская роль! дабы прояснить качество озвучки целиком и полностью!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ку, ну а Сайлент - новую боевую систему и перенаправил серию немного в другое русло!

Поправлю немного. Если у 5 части и есть какие либо +, то они явно не в боевой системе. Да, она лучше чем в предыдущих частях. Спорить не стану. Но на самом деле она невероятно приметивная. Сами поймете когда будите например пауков рубить в отеле. Все дело в том что реально увернуться пробелом сложновато. Герой не всегда слушается в нужный момент. А так как больше никаких способностей у него нет, то весь бой превращается в ударил - увернулся - ударил - увернулся. По началу когда сражался с медсестрой мне понравилось. Порадовался что в СХ появился хоть какой-то внятный экшен. Но вот уже в отеле понял что это дико надоедает. Реально замечаю за собой мысль что бить очередного монстра не интересно, и хочется как можно скорее вернуться к квестам. Тут суть в том что уже в отеле жизней у монстров (даже у сестер) становится заметно больше. А паук например вообще позволяет бить себя только со спины (а обойти и ударить его очень сложно). В итоге битва с ОЧЕРЕДНЫМ монстром может затянуться аж на минуту. А за углом тебя поджидает очередной враг. И никакого разнообразия. Более мение проще становится с использованием огнестрельного оружия, но в лучших традициях жанра патронов как всегда не хватает. В общем по сравнению с этой боевой системой (на двух кнопках увернуться и ударить) боевые схавтки в Дид спейс - фонтан адреналина и эмоций. А здесь это дело нудное.

Зато в новой части нормально смоделировали окружение. В прошлых частях мы больше ходили по пустым коридорам с редкой бочкой на полу, или картиной на стене. Тут же разработчики не поскупились на окружение. Даже обои которые отошли от стен полигональные. Вот потому рыться во всем том что смоделировали разработчики интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин. Вам здесь не обсуждение игры, а работа над переводом. Хотите поговорить об игре, то идите в соответствующую тему. Здесь и так всё уже забито под завязку, хрен что найдёшь, а тут ещё и через ваш оффтоп продираться надо будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин. Вам здесь не обсуждение игры, а работа над переводом. Хотите поговорить об игре, то идите в соответствующую тему. Здесь и так всё уже забито под завязку, хрен что найдёшь, а тут ещё и через ваш оффтоп продираться надо будет.

+1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ану гляньте, нормально я перевел надпись на памятнике? Пытался максимально приблизить по смыслу игры.

M02_Interest_MonumentA1]Надпись ужасно затерта. Я могу прочитать только несколько слов...

[M02_Interest_MonumentA2]<COLOR,195,188,228> В память о наших славных основателях, мы, жители города Шепардс -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA3]<COLOR,195,188,228>Всегда помните ----- и тех, которые осветили путь к нашему новому -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA4]<COLOR,195,188,228>Цена, которую мы заплатили ----- и ----- то, что мы оставляем позади, чтобы продолжить нашу благородную миссию, будет пренадлежать нашим потомкам.<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA5]<COLOR,195,188,228>-----лет построил эту часовню, и пока не остановятся стрелки ее часов, мы будем -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA6]<COLOR,195,188,228>Остальное разобрать невозможно. <CLEARCOLOR>

В последнем предложении 'лет' - ето от Бартлет или Бартлетт, в оригинале там стояло 'lett', как я понял от Bartlett

------ - это затертые участки, текста на которых не видно

Изменено пользователем cHIP_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надпись ужасно затерта

Ну дамаю всетаки "сильно затерта"...а то смысл немного неправильный получается. Остальное гуд!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну дамаю всетаки "сильно затерта"...а то смысл немного неправильный получается. Остальное гуд!

OK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hamidashi Creative
      Платформы: PC Разработчик: madosoft Издатель: TamaMako gaming , Sekai Project Дата выхода: 30 сентября 2022 года Steam: Купить Hamidashi Creative
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 20 марта 2024
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Scott Whiskers in: the Search for Mr. Fumbleclaw — это современное, весёлое и ориентированное на семью приключение о кошках, «Звёздном пути» и самой жизни. Создано в духе такой классики жанра, как Monkey Island, Broken Sword, Zak McKracken, Maniac Mansion и Runaway: A Road Adventure. Посетите множество красочных, безумных, запретных, опасных, пугающих, а также откровенно скучных локаций. Познакомьтесь с сумасшедшими персонажами и решите сложные головоломки. Сумеете ли вы найти мистера Фамблклоу и довести историю до логического завершения? Решать лишь вам!
       
      Сделал перевод с ручной правкой игрового текста для версии игры 1.0.162 (85666 по GOG). Текстуры переведены частично. Скопировать содержимое архива в папку игры Scott Whiskers_Data с заменой файлов. В Настройках игры выбрать русский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/tfimHHcbHxAMhA
      В переводе могут быть косяки. Для их правки вот ресурсы перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/hlqLOpyKvHGWUg
      1. Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку.
      2. Текст перевода для правки находится в файле textru.txt . Менять там можно только текст, идентификаторы строки не трогать!
      3. Запустить python скрипт для импорта текста в json-дамп. На выходе рядом получится файл Dialogue Database-sharedassets0.assets-773_rus_py.json
      4. Импортировать этот дамп в ассет Dialogue Database в файле sharedassets0.assets с помощью UABEANext. 
      5. Поделиться правленными ресурсами.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не удивлюсь если они её идейные вдохновители, а создатель даскер, и это та самая его игра, о которой на самом деле шла речь тут в обсуждениях 
    • Да? А вот это настораживает. Да, графон приятный.  У тебя в 4к не особо наверное, потому что у меня в среднем 70-80фпс получается.  Шкала масштаба не работает, но судя по энергопотреблению здесь натив(dlaa/fsr native).  Я сначала отправился на юг.
    • Steam Be My Horde — это роглайт на выживание с изюминкой. Здесь вы не сражаетесь... за вас сражается ваша армия нежити! Мориана, некромантка, которая больше всего на свете хочет покорить мир, воскрешает всех павших врагов, чтобы они стали вашими верными слугами-зомби. Нет предела возможностям — залейте экран сотнями миньонов и не оставьте в живых никого. Здесь зло — это вы!  СИЛА НЕКРОМАНТИИ — убивайте врагов и воскрешайте их в качестве верных приспешников-нежити. Размножайте свою темную армию и превращайте каждого врага в топливо для своих завоеваний! ЗАПОЛНИТЕ ЭКРАН — крестьяне, воины, демоны, летающие жуки и даже овцы — все, что дышит, принадлежит вам. Пожирайте души живых, превращайте их в зомби и захлестывайте поле боя своими силами — ограничений нет! РОГЛАЙТ О НЕКРОМАНТИИ — собирайте души, чтобы получать мощные улучшения во время крестовых походов и между ними. Открывайте новые навыки, способности и зловещие формы некромантии. С каждой смертью вы становитесь сильнее! СИДИ И ИГРАЙ — простой в освоении, но сложный в совершенствовании игровой процесс. Играйте короткими сессиями или устраивайте хаос на протяжении нескольких часов. ПОХВАЛА МОРИАНЕ! — станьте Морианой, соблазнительной и безжалостной некроманткой, которую оживляет гипнотическая актриса озвучивания Эмбер Ли Коннорс. Погрузитесь в ее запутанную историю с помощью полностью озвученных диалогов. Русификатор от 17.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры.
    • Дело было так: у меня был список того, что я планировал перевести. Среди этих игр была The Caribou Trail. Как только появился народный релиз, я сделал и выложил перевод. Перед тем как начинать что-то переводить, я смотрю, есть ли актуальный (и бесплатный!) русификатор. Если есть — не перевожу.   Да нормальные переводы мы делаем, грех жаловаться. Игры выходят всё быстрее и быстрее. Если эту массу ещё вручную переводить за просто так — это каторга. Если бы это было моей хорошо оплачиваемой работой, то и качество было бы лучше. Делаем переводы в соответствии с бюджетом (точнее без него) и свободным временем. В ответ получаем “ты сделал нейрослоп”. Обидно, досадно, но ничего нового. Хейтер лает, караван идёт.
    • Я хз каким нужно быть слепым, чтобы не видеть разницы между живописной Японией и пустынной Мексикой 
    • Начал на средней, не хочу потеть в этой игре, без особого напряга побегать охота, в обезьянке достаточно попотел и понервничал.) в игре кстати графоний довольно приятный, Арану и его девчонке есть где попозировать,)
    • эти ребята, которые соревнуются постоянно кто быстрее выпустит между собой перевод нейросетями?)  потому что в чем логика делать одновременно (а уже не первый раз). чтобы люди либо качали первый попавший, либо ждали пока в комментариях не напишут какой получился лучший. в общем усложнения там где их быть не должно…
      эх. а были времена нормальных человеческих переводов. с вычитками и прочее. с огромным трудом. уважение и почёт тем переводчикам! понимаю, что они остались, но единицы. всё завалено нейросетевыми мусорами на скорую руку…
      я не против, чтобы люди использовали нейросети, но вкачестве помощи. а дальше всё сами. а тут получается — они просто разобрались в нейросетки. и айда забивать популярный сайт для переводчиков своими ускоренными переводами — гении)) я бы таким плашки не выдавал от слова совсем. как минимум в знак уважениями тем людям, которые снабжали данный сайт своими крутыми ручными переводами!
    • @piton4 @\miroslav\  свеженькая SD 
    • Красотища та какая, я уже хочу ее, в смысле игру эту! кстати первая их часть ерунда полная, надеюсь эту сделали как положено.)
    • @vadik989 по скринам выглядит прикольно и довольно мрачно.  Жаль рус. нету. Теперь везде пихают тег "сексуальный контент", если у гг имеются чулки и декольте? ) На неё русик есть, оказывается.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×