Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я могу заняться редактированием диалогов! Я уже отредактировал m01-05_dialogue, gen_dialogue, strings_01... Могу выложить если нужно!

мля.... за новостями последить тяжело???? диалоги уже давно отредактированы.

может поделим по 3-4 страницы на человека 5е стринги и быстренько их переведем а?....я могу перевести 3-4 страницы...на большее-времени нет сейчас.....

угу, давайте тогда и по предложению. Ребята - не порите херни

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

SerGEAnt может это прозвучит немного нагло, но можешь на время перевода дать мне модераторские права, я буду редактировать первый пост, что бы всё было своевременно и заодно никого доставать с этими обнавлениями не буду =)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не видел! я видел только то что ты сделал транслит и то что не изменял неточный перевод в некоторых местах не убирал мат и не делал текст литературным!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Psixodelik И я сам вполне способен проследить за этим. Тем более что осталось совсем немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt может это прозвучит немного нагло, но можешь на время перевода дать мне модераторские права, я буду редактировать первый пост, что бы всё было своевременно и заодно никого доставать с этими обнавлениями не буду =)))))

+1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мля.... за новостями последить тяжело???? диалоги уже давно отредактированы.

угу, давайте тогда и по предложению. Ребята - не порите херни

а стринги отредактированы?....сейчас редактирую 3и труселя.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если не ПРОМТ то давай...я думаю никто не против.

ST GT какой файл надо исправить чтоб управление не глючило HELP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt может это прозвучит немного нагло, но можешь на время перевода дать мне модераторские права, я буду редактировать первый пост, что бы всё было своевременно и заодно никого доставать с этими обнавлениями не буду =)))))

такой возможности нет

Я не видел! я видел только то что ты сделал транслит и то что не изменял неточный перевод в некоторых местах не убирал мат и не делал текст литературным!

Чаще надо залазить в тему. Если тяжело читать кучу старниц то спрашивать людей. Это раз. Теперь два - транслит я не делал, его делал другой человек. Мат убран в лишних местах, в некоторых местах авторы переводили текст заново и по возможности текст мы обработали литературным напильником. Спасибо конечно за помощь, но стринги мы (я и Сэм) уж сами доделаем. Ибо чем меньше редактирует людей - тем лучше. В идеале - 1 человек, но у нас сроки не позволяют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Psixodelik И я сам вполне способен проследить за этим. Тем более что осталось совсем немного.

Хорошо, тогда можешь вынести наверх это:

Редактированием текста занимается Skeletosha(за что ему отдельное спасибо), все вопросы насчёт редактирования и ошибок в редактировании задавать ему, ненадо всё переделывать заново!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ST GT какой файл надо исправить чтоб управление не глючило HELP

binds_pc_mjs.cfg

этот, только не спрашивай как, я это не делал, у меня не глючит )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,сори,всё перечитывать не хочется,вы шрифт изменили,а то из того русика шрифт убогий?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, ёманарот... я рад вашему интузиазму, но уже поздно. Спасибо конечно. Marvin Black это касается и тебя

Хорошо, тогда можешь вынести наверх это:

Редактированием текста занимается Skeletosha(за что ему отдельное спасибо), все вопросы насчёт редактирования и ошибок в редактировании задавать ему, ненадо всё переделывать заново!

я и Sam

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
извините но 3 стринг-промт вроде....

Не отрицаю, переводил так: Promt 8 + мозг. Там не чистый промт а исправленный, вы не видели что выдавал чисто промт..... =))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      The Secret of Monkey Island: Special Edition

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Пираты Разработчик: Telltale Games Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 15 июля 2009 года Отзывы Steam: 5113 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, в первой главе точно такая же ситуёвина. Только в нулевой это было лишь в одном месте, а в первой — на каждом этапе, где от фраз уворачиваться нужно.
    • @Faust93 тут авторов вероятно нет, о проблемах лучше пишите в их тг под постом https://t.me/otspq/183?comment=2423
    • Не рабочий,проверял на пиратке последней версии 1.7 плюс версии 
      В одном из боев русификатор ломает логику босса в 0 главе и бой заканчивается геймовером(нытьем напарнице что надо попробовать ещё сначала).Долго не мог понять почему пройти не могу,а потом посмотреть ютуб решил и переустановив англо версию всё встало на свои места — русификатор просто ломает скрипт в игре,на моменте про то что вагоны тряхнуло.Англо версия позволяет уклониться и продолжить бой,а русификатор гарантировано засчитывает хит по вам,хоть прыгай,хоть уклоняйся,хоть что делай.
      Да теоретически вы можете обойти это скачав сэйв с 1 главы или пройти на английской версии игры проблемный момент,но это какие то танцы с бубном
    • Команда "Союз за кадром" совместно с LDA TEAM, BroTeam, SKETCHES также анонсируют русскую озвучку для Dispatch. Источник: https://vk.com/wall-200800834_163
    • только за донат можно будет скачать?
    • Нет!  Это кнопка не запуска программы — это кнопка применения настроек при загрузке винды.  Но программа при этом не запускается, можешь сам проверить процессы.  В трее ничего висеть не будет, прога не будет запущена, но например настройки “кривой” UV будут применены.  Но… Настройки оборотов вент. так не применятся. Другие настройки — да, но не эти. Чтобы применились настройки вертушек — прога должна быть запущена.   
    • Ты втираешь мне какую-то дичь! (с) Это как так, программа запущена, но не работают настройки вертушек?  Вот эта кнопка? Она активирована и программа включается при запуске винды. Вертушки тоже сразу регулируются. 
    • Озвучка обновлена, но стала платной Что обновилось: Откатили обновление новой модели до февральской (тк она вам не зашла) Переозвучили Brushes with Death и доозвучили Legacy of the Forge и Mysteria Ecclesiae той же моделью и теми же голосами, что и основной сюжет. Исправили проблему с липсинком которая появилась после выхода патча 1.5 https://boosty.to/synthvoiceru/posts/3ded453b-fe4d-4c16-8aea-f63f06bd9d7b
    • Спасибо.  Тогда оставляю  @\miroslav\ сейчас схожу за новым БП, если комп продолжит вырубаться, тогда придётся Викону в Москву отправлять.  В Спб я не нашёл мест, где бы эти разъёмы заменяли.  У Викона замена 10k стоит, ну и минимум 7-10 дней  уйдёт на всё, вместе c пересылкой.
    • Я согласен что так должно быть, но от моего согласия вероятность что это было сделано не так, не снижается.)     Хмм, так и быть этот можешь оставить.)
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×