Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Slider2007

A Vampyre Story

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

A Vampyre Story

header.jpg

  • Разработчик: Autumn Moon Entertainment
  • Издатель: Акелла
  • Дата выхода: 24 ноября 2008 года
  • Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры
  • Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

приятная новость =) ждём

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русификатор будет сегодня.

Изменено пользователем Кузьмитчъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Безумный

скорее всего нет, потому как текст вроде бы и есть, но не ко всем роликам, да и как их включать - без понятия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Безумный

скорее всего нет, потому как текст вроде бы и есть, но не ко всем роликам, да и как их включать - без понятия.

ну так сделайте "хардсаб", в чем проблема-то? переведите, главное, ролики -- там разберемя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus

пока не планируется никаких хардсабов, и к тому же ролики там - далеко не главное, в роликах все довольно наглядно, даже идиот догадается.

возможно в следующей версии будут включены субтитры к роликам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Безумный

пока не могу ничего сказать, возможно после праздников... вобщем ничего определенного говорить не буду, надо ведь разбирать ролики, приделывать субтитры, тайминги настраивать и проч. пока что мы даже не знаем чем их разобрать. и вообще насчет следующей версии - она будет, когда будут выявлены и другие огрехи текущей версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
denus

пока не планируется никаких хардсабов, и к тому же ролики там - далеко не главное, в роликах все довольно наглядно, даже идиот догадается.

возможно в следующей версии будут включены субтитры к роликам.

ну я пока не играл и не знаю что там в роликах. но если там еть разговоры, предпочитаю, чтобы они были переведены. игру еще не качал, поэтому ресурсы не видел. если ролики лежат в каком-либо очевидном формате, типа bik или что-то подобное, и/или их без проблем можно вытянуть, а потом затолкать обратно -- то хардсаб -- дело часа, при условии, что есть титры подогнанные по таймингу. если есть хотя бы транскрипт -- то в принципе, могу сделать титры и вшить их в ролики.

еще я знаю народ как-то через vobsub умудряется подключать внешние титры в игре, но сам лично это не видел, хотя и встречал про это упоминание в русификаторах thief и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Общался, но у них есть люди (переводчики) ещё по прошлым играм, с которыми они сотрудничают. Так что мимо.
    • А не пробовали связаться с разработчиком по-поводу интеграции вашего в качестве официального? Может быть выше и писали что-нибудь об этом, но я не читал
    • спасибо вам Господин Сильвер, нет не так. О великий и ужасный маг и волшебник Сильверус Снейп мой вам поклон за колдунство невиданное мной до сих пор.
    • У меня есть перевод для TemplePlus. Основан на версии мода 1.0.75 за 2019 год. Сам перевод более свежий.
      Перевод выполнен на около 80 процентов. Кто возьмётся адаптировать для актуальной версии?
    • он пишет, что заблокировали из-за”выдумок ркн”. А в других странах тоже выдумки ркн, или все же с игрой что-то не так?)
    • То вне Японии народа, который это потребит отнюдь не меньше, а то и больше. Но не суть. Роблокс — это не игра для внутреннего потребления, она выпущена в расчёте на мировой рынок. С вами был ваш капитан очевидность. А ты вообще понимаешь, что пытаешься перевести тему? а Ты вообще понимаешь, что закидывая меня вопросами, ты не сможешь этого сделать? Утверждаю, что это возможно и куда проще, чем ты думаешь. Также утверждаю, что это активно и повсеместно применяется в том или ином виде. А как определить под каким флагом сидит человек — задача простейшая, пусть и обойти её также несложно, впрочем тут обычно нет цели вот прям наверняка-наверняка убедиться, что человек именно сидит под своим флагом, а не под чужим. Ты плохо знаешь ркн. Если разблочили, то пришли к соглашению. Иначе бы он как минимум просто оставался бы в списках. Это токсичность в явном виде, нецелевое использование функционала игры, а за токсичность банят. Мог бы попытаться найти новости-примеры, но мне влом. Есть конкретные правила, жаловаться на их нарушение — это нормально. А культура, когда люди терпят токсичное окружение, но не жалуются на нарушение правил, когда чётко прописано, что токсичное поведение их нарушает — это ненормально. Пвп — это явная игровая механика. Когда человек идёт на пвп, то знает, на что идёт. И даже там можно вести себя по-человечески, а можно по-свински, нарушая правила (в частности, гриферы, крысы и тому подобное). Да, в пвп тоже есть прописанные правила, которые запрещено нарушать, и это в явном виде прописывается на серверах, по крайней мере если за их соблюдениями хоть кто-то следит. Ситуации, когда кого-то просто прибили в пвп и облутали — это одно, это игровая механика, но когда хай ворвался на нуб локу и издевается над лов лвлами — это другое, это нарушение, когда на респе убивает из раза в раз — это тоже нарушение (обычно), когда над трупом (и сидящим по ту сторону человеком) издеваются, то зависит от администрации (и специфики самой игры, т.к. ну всякие игры бывают сами по себе), но обычно это тоже нарушение.
    • Уот эта да

      P.S. Я что зря который год кумыс пью?
    • Я думал это общеизвестная фича.
    • Да ладно? Ни фига ты хакер   
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×