Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Slider2007

A Vampyre Story

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

A Vampyre Story

header.jpg

  • Разработчик: Autumn Moon Entertainment
  • Издатель: Акелла
  • Дата выхода: 24 ноября 2008 года
  • Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры
  • Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

приятная новость =) ждём

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русификатор будет сегодня.

Изменено пользователем Кузьмитчъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Безумный

скорее всего нет, потому как текст вроде бы и есть, но не ко всем роликам, да и как их включать - без понятия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Безумный

скорее всего нет, потому как текст вроде бы и есть, но не ко всем роликам, да и как их включать - без понятия.

ну так сделайте "хардсаб", в чем проблема-то? переведите, главное, ролики -- там разберемя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus

пока не планируется никаких хардсабов, и к тому же ролики там - далеко не главное, в роликах все довольно наглядно, даже идиот догадается.

возможно в следующей версии будут включены субтитры к роликам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Безумный

пока не могу ничего сказать, возможно после праздников... вобщем ничего определенного говорить не буду, надо ведь разбирать ролики, приделывать субтитры, тайминги настраивать и проч. пока что мы даже не знаем чем их разобрать. и вообще насчет следующей версии - она будет, когда будут выявлены и другие огрехи текущей версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
denus

пока не планируется никаких хардсабов, и к тому же ролики там - далеко не главное, в роликах все довольно наглядно, даже идиот догадается.

возможно в следующей версии будут включены субтитры к роликам.

ну я пока не играл и не знаю что там в роликах. но если там еть разговоры, предпочитаю, чтобы они были переведены. игру еще не качал, поэтому ресурсы не видел. если ролики лежат в каком-либо очевидном формате, типа bik или что-то подобное, и/или их без проблем можно вытянуть, а потом затолкать обратно -- то хардсаб -- дело часа, при условии, что есть титры подогнанные по таймингу. если есть хотя бы транскрипт -- то в принципе, могу сделать титры и вшить их в ролики.

еще я знаю народ как-то через vobsub умудряется подключать внешние титры в игре, но сам лично это не видел, хотя и встречал про это упоминание в русификаторах thief и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Final Fantasy 7: Ever Crisis

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 7 сентября 2023 года Отзывы Steam: 3244 отзывов, 60% положительных Шрифты ужас, пока не публикую.





    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×