Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Renesso

Может делать перевод текстур на hd моде сразу? там проще перевести и изображение четче

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RenessoДа ещё, для записи списка сохранений/загрузок игра берёт шрифт откуда ещё (ексешник?), после перевода там фарш будет. Для прохождения не критично, но как то не по феншую. Можешь его найти и препарировать?

 @x-net Что за HD мод? Если про Аниверсари издание — там тока одна текстура в HD, (титульного экрана:))

Те текстуры которые я перерисовывал увеличены в 2 раза — игра это нормально ест.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ленивый

Вот про этот мод, пример кинул, а что именно перерисовал?

Скрытый текст

X1RAPat.jpg

 

Изменено пользователем x-net

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@x-net Чота мода я не увидел у тебя, а так:

Скрытый текст

63e7481fecd59c52e6c302600ca48bb2.jpg

Да в игре текстуры не запакованы, можешь просто все просмотреть, там для кучи я цифры тоже обновил.

Изменено пользователем Ленивый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Renesso 

Я перевел для пробы строки слов в меню игры, то есть в самом .EXE, типа Да/Нет и вместо слов кубики белые, за это шрифт отдельно отвечает? или что то свое игра берет

Изменено пользователем X-NET

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел лаунчер игры )

Скрытый текст

iCeofTW.jpgOF5rP8O.jpge3BmIAW.jpg9n4lT9k.jpg

 

  • Спасибо (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, X-NET сказал:

Может делать перевод текстур на hd моде сразу? там проще перевести и изображение четче

Графика — последнее, что меня волнует. Её можно сделать в любой момент.

 

17 часов назад, Ленивый сказал:

Да ещё, для записи списка сохранений/загрузок игра берёт шрифт откуда ещё (ексешник?), после перевода там фарш будет. Для прохождения не критично, но как то не по феншую. Можешь его найти и препарировать?

Не надо ничего препарировать:). Шрифт, отвечающий за этот список лежит в Grandia II Anniversary Edition\data\afs\title_data

Там 2 файла: gr2us.FST и gr2f24m.dat

Из архива со шрифтом заменяй эти 2 файла, предварительно переименовав второй.

 

15 часов назад, X-NET сказал:

Я перевел для пробы строки слов в меню игры, то есть в самом .EXE, типа Да/Нет и вместо слов кубики белые, за это шрифт отдельно отвечает? или что то свое игра берет

Разобрался. Бери этот файл https://yadi.sk/d/4lQHzPekD4F7HA и кидай в \Grandia II Anniversary Edition\data\afs\title_data

Заменяй символы в .exe согласно таблицы

Скрытый текст

453b3e3c8db8.png

Не вижу только пока смысла в этом, там строки жёстко закодированы и изменить их длину в hex-редакторе не выйдет, но с помощью радиаликса можно сделать.

Изменено пользователем Renesso

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@X-NET Подрисовал: https://yadi.sk/d/U9_PeSQX4KgQgw

Скрытый текст

 

Соотношение сторон ( Сохранять соотношение сторон или Орг. соотношение сторон или Соотношение сторон 4:3)

60FPS при боях ( 60FPS в боях или Бои при 60FPS )

 

 

Изменено пользователем Ленивый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый 

Мне одному показалось что как то размыто на текстурах где перевод?, про лаунчер

Там нельзя много писать текст, уезжает и не видно его 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, X-NET сказал:

@Ленивый 

Мне одному показалось что как то размыто на текстурах где перевод?

 

Скрытый текст

8bb0c03fe5787a3a1c314a348aa144ef.jpg

А если есть искажение, значит запускаешь с низким разрешением или в окне. Игра с dds не умеет нормально работать, если размер текстуры на экране меньше её размера, текстуру начинает колбасить ( если больше — то всё нормально) Могу сделать вариант с родным разрешением текстур — но смысл тогда от этого модпака?

1 час назад, X-NET сказал:

@Ленивый 

Там нельзя много писать текст, уезжает и не видно его 

Ну потому привёл примеры, хотя неважно — смысл и так понятен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может есть у кого нибудь переводы mdt по нормальному? с вектора перевода а то буквы там расставлены так что не поймешь о чем говорят в диалогах 

Я помню что в инете видел текстовый документ где весь перевод игры по полочкам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может есть у кого нибудь переводы mdt по нормальному? с вектора перевода а то буквы там расставлены так что не поймешь о чем говорят в диалогах 

Я помню что в инете видел текстовый документ где весь перевод игры по полочкам

p.s

В общем по переводу, ориентируюсь по прохождению игры на ютубе, перевел уже мапов — 9 шт ), стараюсь аккуратно и не спеша переводить.

Изменено пользователем X-NET
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Pale Beyond

      Метки: Управление ресурсами, Выживание, Решения с последствиями, Симулятор, Для одного игрока Платформы: PC MAC Разработчик: Bellular Studios Издатель: Fellow Traveller Серия: Fellow Traveller Дата выхода: 24 февраля 2023 года Отзывы Steam: 1773 отзывов, 90% положительных https://t.me/clarkkentrus/14
    • Автор: SerGEAnt
      Bubble Ghost Remake

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, Аркада, 2D-платформер Платформы: PC PS5 SW Разработчик: VIDIBOND GAMES Издатель: Selecta Play Серия: Selecta Play Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы: 31 отзывов, 100% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не согласен, много чего еще делать, то же перетаскивание юнитов _ казалось бы логично, но не работает, да горячие кнопки это неплохо, но невозможность просто перетащить юнита или армию, это печаль. Так что делать там еще достаточно, раз даже этого нет.
    • Очень хотелось бы, чтоб было так. А то ранний доступ очень не люблю, кажется, что он тупо затягивает разработку, так как у разработчика нет цели доделать и выпустить продукт, чтоб получить прибыль, они ее уже получают в процессе. Но тут, судя по всему, ситуация немного другая — явно высокие предпродажи (уже полмиллиона, отчитались) и, значит, повышенное внимание к проекту огромного числа купивших — при таком пристальном внимании не получится халтурить  так что, надеюсь, разработчики не подведут.
    • мне кажется такое используют люди с максимально низким уровнем критического мышления, потому что каждый раз пересказывают одну и ту же сторону, но зато в чем то обвиняют других людей. Так то там целый геополитический клубок, который начался раскручиваться еще в 79 году или даже раньше. Я уверен, что если захочу разобраться в ситуации мне потребуется сотни лекций прочитать у специалистов, но тут вы… Например, территория посольства считается территорией другой страны. С базами это так не работает, но тем не менее в противостоянии с США удары наносятся по тем американским объектам, которые с зоне досягаемости. Можно сколько угодно искать правых и виноватых, но тут важно одно — США вообще-то вмешивается в конфликты на всей планете без исключения и у меня тут только один вопрос, а с чего бы? Ну вот и у остальных стран возник тот же вопрос, потому и обострились конфликты по всему миру и начался новый передел сфер влияния, но у “не промытых” все просто, черное — черное, белое — белое или наоборот. И промытые в этом случае становятся не те, кто объективен, а те кто не согласен, не очень умно)) Кстати говоря. речь то скорее всего как раз о 79, когда сначала был Ирано-Иракский конфликт, с поддержкой США у Ирака, а потом и Хуссейн им не угодил, такие вот союзники, да. PS. США, кстати те еще террористы, тоже, вполне себе используют террор и операции по устранению и устрашению на постоянной основе, но вот у великих умов, вроде вас, террор используют только те, кого назвали террористами, а все остальные кто, это большой вопрос)
    • Godot Engine 4.6.1 3 шрифта m3x6 m5x7 m6x11 пиксельные без кириллицы в art/fonts/ text = "” — Текст в *.tscn
    • хера се ты промытый, жесть какая у тебя течка по террористам. Иран херачил по своим союзникам по бриксу и опеку, когда те были нейтральными, а ты продолжай рассказывать какие они жертвы
    • @Daemonfon, добрый день, русификатор тот же что и был, для последней версии из Стима.



    • The Procession to Calvary теперь на русском! Мы выпустили русификатор для The Procession to Calvary (Путь на Голгофу). Это не просто игра — это настоящее путешествие по миру средневековой живописи, абсурда и чёрного юмора, где каждая сцена словно ожившая картина эпохи Возрождения. Мы постарались сохранить главное:
      — атмосферу оригинала
      — фирменный юмор
      — стиль и настроение диалогов Скачать русификатор
      Предыдущая часть игры (Four Last Things) Огромное спасибо за помощь в переводе:
      Непряхина Анастасия
      KASaLEX
      Анастасия Садченко
      Крюкова Анастасия
      Пацевич Софья
      сказочный д. 
      Аня Бойкова
      Вокша
      Вершинин Роман Zone of Games за помощь в информационном сопровождении!
    • @clarkkent смастерил нейросетевой русификатор для выживалки The Pale Beyond. @clarkkent смастерил нейросетевой русификатор для выживалки The Pale Beyond.
    • Не запускается игра с русификаторо. После логотипа Unity появляется белый прямоугольник на черном фоне и дальше ничего не происходит. Пробовал и гог и стим версию, не работает
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×