Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

те тексты что мне присылают переводятся с английской версии игры. на предмет совместимости я ни в зуб ногой. zapsib если хочешь помочь в переводе чиркани мне на Prince11@yandex.ru вышлю 100 строк текста английского. шадоу как я понимаю ты дружишь с немецким языком и переводишь именно с немецкой версии игры. по поводу Water of Accuracy если это название заклинания то можно перевести скажем "Меткая струя воды" понимаю что слово струя там нету но мы же хотим что бы это звучало по русски а следовательно должны проявлять фантазию )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так немецкая версия очень сильно отличается от англ. так что ставьте для своих версий locale файл, я сегодня пытался сравнить переводы под одной и той же цифрой ( у меня англ. версия), так на нем. там вообще другое находится, скорее всего поэтому косяки такие с заклининиями и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня англ версия от Разора, всё также сворачивает и выдаёт типо ошибку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Четвертая правка ПРОМТовского перевода из пиратки Tiggerr'а готова:

locale_fixed_4.rar - на rapidshare

locale_fixed_4.rar - на webfile

Исправлены все теги, названия сундуков, бочек, ящиков и других мелочей. Замечены вылеты при использовании некоторых умений и заклинаний на немецкой версии игры. Вылетов во время диалогов больше нет.

Интересная особенность. Количество строк в разных версиях различается. Если в английской версии, ПРОМТе с сайта, и данном ПРОМТе их 29606, то в немецкой версии - 29932. Похоже американцы что-то вырезали в своей локализации. Просьба протестировать вышеозначенный locale на американской версии (релиз от Разор1911) на предмет вылетов.

Спасибо)) Забрал..Сейчас буду тестировать)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин, чето я в версиях запутался. и в переводчиках тоже. может кто популярно объяснить кто какой язык переводит? у меня англ версия, ставил нефиксеный русик промта, ошибок не было, ставлю locale_fixed_4.rar ошибка в битве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы объясните чем он отличается от перевода что сейчас на ZoGe я различий не нашел что то...

По моему это чистый промт...

UPD: Ну так что есть различия то? :) Проверял кто нибудь вообще? :)

Изменено пользователем Fa11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shadowman13b

Все одно вылетает..точнее сворачивается.. Сейчас свернулось.. Бандажем личился.. При провале (пишет провал)..нормально не сворачивается.. а если удачно.. То как только (возле иконки перса)..полоска красная до низу доходит.. выдает вот такое (мож чем поможет): Locale: Server Argument error in loclized text String “(null)”! Tupe”{“of argument 540704129 invalid.

Что ему надо?? На других..рецептах пока не тестил... При бое (начале) нормально..пауза и т.к. все работает)) Ну по крайней мере в начале в 1-й локации..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cо скиллами так нормально, когда меня мишка уронил - тоже писало, но там аргумент другой был, при взломе и т.п :/

Самое главное, что после ошибки игра то работает, тоесть битва продолжается пока ты кликаеш ОК )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы объясните чем он отличается от перевода что сейчас на ZoGe я различий не нашел что то...

По моему это чистый промт...

UPD: Ну так что есть различия то? :) Проверял кто нибудь вообще? :)

Проверял, это немного отредактированый ПРОМТовский перевод. Кое-где сделан транслит и другие мелкие правки. Окончания некоторых фраз различаются с версией ZoG, видимо использовались нестандартные словари.

...пытался сравнить переводы под одной и той же цифрой...

Цифры в первом столбце ничего не значат, важен LocaId, а различия оттого, что в немецкой версии строк больше.

...Все одно вылетает..точнее сворачивается..

Ты играешь на той пиратке? Раньше в бою вылеты были?

Посмотрел количество строк в немецкой версии без патчей, их 29886.

Из всего вышенаписанного делаю вывод - я окончательно запутался :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я сам перевожу англ. версию, промтовский перевод не испытывал поэтому незнаю есть или нет вылеты, но то что я уже перевёл и протестил на рабочее состояние нареканий не вызывает :) так что лучше самому попотеть, и не рвать волосы почему вылеты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты играешь на той пиратке? Раньше в бою вылеты были?

Да играю на этой пиратке.. Она сразу английская версия.. При установке можно выбрать английскую или русскую))) Появилась в продаже.. только дня 4-5 назад...т.е. уже после английского релиза)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она сразу английская версия.. При установке можно выбрать английскую или русскую))) Появилась в продаже.. только дня 4-5 назад...т.е. уже после английского релиза)))

Это нем версия (у меня такая же). Попробуй запустить uninstall и посмотри на каком языке пишет. Вылеты наблюдаются при использовании магий и просмотре свойств рецептов (после установки нем. патча 1.2 лаги в рецептах начались вообще конкретные (не получается выбрать из бд состовляющюю рецепта, пишет "неизв итем") и код ощибки стал другим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Встал с ступор с такими аббревиатурами как CR, AV может ещё что есть. Находится всё это дело в описании навыков Рукопашного боя. Уже всё англ. версию перелопатил незнаю как расшифровать нет там таких хар-к. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я перевожу англ. Версию locale, и ни каких проблем в игре не было замечено, ни при битвах ни при взломе, ни краже, вообще нет ошибок. У меня стоит ориг. нем. версия с патчем 1.02 текстурами высокого разрешения и + ко всему добавил англ. озвучку и переведенный на англ. locale. На данный момент переведено примерно 5000 строк, куда входят как диалоги, так и описания предметов, рецепты зелий, инструкции по сборке новых предметов, часть меню персонажа. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это нем версия (у меня такая же). Попробуй запустить uninstall и посмотри на каком языке пишет. Вылеты наблюдаются при использовании магий и просмотре свойств рецептов (после установки нем. патча 1.2 лаги в рецептах начались вообще конкретные (не получается выбрать из бд состовляющюю рецепта, пишет "неизв итем") и код ощибки стал другим.

Унистал и установщик на русском..Вообще инсталяция установка нормально сделана, как лицуха))) Наверное все же у нас разные версии))) Хотя кто его знает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.
    • Автор: 0wn3df1x
      VillageRhapsody 乡村狂想曲 18+

      Жанр: Visular Novel, Simulator, RPG, Adventure Платформы: PC Разработчик: YooGame Издатель: YooGame Дата выхода: 26 апреля 2023 Движок: Cocos2D Данная игра является третьим по популярности проектом 2023-го года в Steam среди игр без русского языка, с 10783 и 96% положительных отзывов (на втором месте Dead Space).
      Игра сделана на том же движке, что и часть серии Nekopara, Grisaia Phantom Trigger, Plague Inc, Geometry Dash.
      Данные располагаются в архиве xp3 и требуют определённых заморочек.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зеркала трансляции: Twitch, VK и Youtube
    • Тоже прошёл. Я на контрасте, решил пройти первую часть перед выходом второй. В своё время игру скипнул, а вот сейчас решил наверстать упущенное, тем более вышла озвучка от ГеймВойс(она шикарная), плюс оказывается в первую часть RT успели когда-то завести. На удивление первая часть мне прям сильно понравилась, хоть и ощущался проект бюджетно, но видно старание автором сделать, что-то интересное и уникальное. И вот на фоне того, что первая даже спустя годы, мне конкретно зашла, вторая больше похоже на какое-то разочарование. Не то, чтобы прям разочарование, так как игру в целом не ждал, а в том, что она откровенно вышла хуже первой чуть ли не по всем параметрам, кроме графона, тут моё почтение. Геймплей у первой части, не сказать, что был сильно глубокий и сложный, периодические битвы на таймингам и перекатах, разбавлялись не сложными пазлами и иногда интересными ситуациями, когда надо бегать от одного светлого участка, к другому, и факелы зажигать, и даже были элементы стелса. Плюс редкие босы, но вполне неплоха сделаны. Игра в целом была не сложная, но интересная. НО во второй части, решили игру серьёзно везде упростить и превратить в красивое — игра кино. Даже у Кейджа, его игры кино, были больше самого геймплея, чем в Hellblade 2.  Вообще непонятно зачем нужно было делать Hellblade 2? Что ещё можно было рассказать про психически расстроенного человека? И если всю муть которая происходила в первой части, можно скинуть на бурную фантазию героини, и что всё это нереалистичное происходило только в её голове. То, что происходит во второй части и то, что другие персонажи видят весь этот бред, которые не реальный, вообще непонятно? История откровенная значительно хуже первой части и непонятен посыл авторов. Если в первой в целом посыл понятен, как глубокое переживание внутри себя, после потери дорого человека. То во второй типа нихрена непонятно, что авторы по итогу хотели сказать? Геймплейно игру упростили до ужаса. Боевую систему упростили, убрали зачем-то пинок? Теперь битвы персональные, на тебя не могут нападать несколько врагов, ты всегда дерёшься с одним врагов, от чего боёвки стали проще. То есть, не будет никаких ситуации когда тебе прилетит в спину, поэтому ты сосредоточен чётко на одном враге, от чего битвы проходят проще. Да, выглядят они красиво, эффектно поставлена камера, анимации, боёвка порой выглядит киношно, но вот это восхищает только первые часы, но потом ты понимаешь, что в целом боёвка стала проще и скучнее первой части, где хотя бы могли враги за спину зайти или со стороны напасть, ты всё ровно ощущал опасность со стороны. Плюс были нормальные бос файты. Тут боссов вообще нет, только ласт босс, если его вообще можно босом назвать. Остальные типа бос файты, это тупо бегать от укрытия к укрытию. Ну типа, вообще ни о чём.  В плане брожения и загадок, тоже всё упростили. Загадки и в первой части не были прям, какие-то сложными, но иногда они заставляли немного подумать, а тут вообще думать даже не надо, на столько они откровенно однообразные и простые, такое ощущение для полных идиотов делали. Ходить собирать столбы не интересно, так как история там откровенно скучная рассказывается, в первой части там куда было интереснее в этом плане, в плане подачи истории через столбы. Некоторые элементы брожения чуть не самоповтор из первой части. Все те элементы хождения по темноте от света к свету, напоминают моменты из первой части. Даже лес даёт отсылкой к первой части, где ты проходил испытания и каждый раз бродил по лабиринту из одинаковых локации. Короче, игру не только не улучшили геймплейно, игра как-то прогрессировала и стала лучше во всём первой. Нет, игра успела стагнировать, стала проще, менее глубже, менее интересной и скучной. Благо это всё действие длиться не долго. Непонятно на, что потратили огромные бюджеты на эту? Ну скорее всего на графику. Это единственный элемент игры, который реально стал лучше. Наверно Hellblade 2 можно посоветовать к прохождению, только из-за графики, и только если у вас комп позволяет тянуть её на максималках. Если нет, смысл от игры в целом ноль. Она хуже первой части во всём, это больше игра кино, про зрелищность, но не про эмоции, не про геймплей или интересную историю. Скорее просто насладится красивой графикой, постановкой, но вот всё остальное откровенно не стоит внимания. Всё таки уход ключевого человека из Ninja Theory сказался, и команда просто не знала, что и как делать дальше? Поэтому ушла по пути самоповтора и упрощения, пытаясь сделать просто красивую обвёртку, но без интересного наполнения и истории. Игру может даже спасло, если бы была рассказано реально интересная история в целом, которая цепляла, но даже тут слажали и сделали откровенно слабую историю. Вывод: Проход к прохождению только для графодрочеров. Остальным можно проходить спокойно мимо.  Тогда бы ни одна карта не потянет данное действие.  Относительно неплоха. Я бы сказал лучше чем AW2. Но тут картинка прям соответствует требованиям, которые игра просит. 
    • В инете говорят, что игра примечательна тока графоном, все остальное либо как было так и осталось, либо стало хуже
    • Ворону и Соборъ переплюнуть не удалось )    
    • Ну так скорее "да" или "нет"? И что с оптимизацией?
    • Обновление до версии 0.4.
    • Ну по графону это просто та самая демка на анриле, которую показывали при аносе, вроде, 5й версии. Камни-камни-камни, водичка и больше ничего. О действительно некстегне тут еще очень рано говорить. Когда с такими же качество будет отрисован город с прилегающими территориями, как в том же КП2077 — вот тогда да, уже будут хоть какие-то подвижки  А пока это скорее технодемка камней, чем игра)
    • Перевод на русский язык игры Kepler-2100 
      https://store.steampowered.com/app/2758490/Kepler2100/ С помощью Автопереводчика BepInEx-IL2CPP-6.0.667+XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.3.0. 1/ Скачать архив с настроенным загрузчиком и правленным машинным переводом с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/Q9KRNPIojDrAbg 2/ Открыть архив с помощью WINRAR. Скопировать все файлы архива из папки Kepler-2100 в корневую директорию игры.  3/ Запустить игру и дождаться загрузки. ВНИМАНИЕ!  1/ Меню настроек автопереводчика XUnity.AutoTranslator в игре почему то не открывается по ALT+0(другие команды тоже не работают)!  2\DeepLTranslate после перевода около 150-200 строк текста, отключается и перестаёт работать! Требуется включать VPN или перезагружать игру. Или же переключить на Гугл переводчик или другие... 3\ Перевод находится в файле _AutoGeneratedTranslations.txt  в папке игры, по пути: Kepler-2100\BepInEx\Translation\ru\Text
      Его не только можно, но и НУЖНО править вручную!
       
    • Здравствуйте всем, может кто обновить перевод под длс, которое недавно вышло?
    • На последней версии вылезли баги…  и тут https://prnt.sc/17AtG7AWa3sr Буду благодарен за фиксы @Atanvaron
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×