Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

те тексты что мне присылают переводятся с английской версии игры. на предмет совместимости я ни в зуб ногой. zapsib если хочешь помочь в переводе чиркани мне на Prince11@yandex.ru вышлю 100 строк текста английского. шадоу как я понимаю ты дружишь с немецким языком и переводишь именно с немецкой версии игры. по поводу Water of Accuracy если это название заклинания то можно перевести скажем "Меткая струя воды" понимаю что слово струя там нету но мы же хотим что бы это звучало по русски а следовательно должны проявлять фантазию )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так немецкая версия очень сильно отличается от англ. так что ставьте для своих версий locale файл, я сегодня пытался сравнить переводы под одной и той же цифрой ( у меня англ. версия), так на нем. там вообще другое находится, скорее всего поэтому косяки такие с заклининиями и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня англ версия от Разора, всё также сворачивает и выдаёт типо ошибку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Четвертая правка ПРОМТовского перевода из пиратки Tiggerr'а готова:

locale_fixed_4.rar - на rapidshare

locale_fixed_4.rar - на webfile

Исправлены все теги, названия сундуков, бочек, ящиков и других мелочей. Замечены вылеты при использовании некоторых умений и заклинаний на немецкой версии игры. Вылетов во время диалогов больше нет.

Интересная особенность. Количество строк в разных версиях различается. Если в английской версии, ПРОМТе с сайта, и данном ПРОМТе их 29606, то в немецкой версии - 29932. Похоже американцы что-то вырезали в своей локализации. Просьба протестировать вышеозначенный locale на американской версии (релиз от Разор1911) на предмет вылетов.

Спасибо)) Забрал..Сейчас буду тестировать)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин, чето я в версиях запутался. и в переводчиках тоже. может кто популярно объяснить кто какой язык переводит? у меня англ версия, ставил нефиксеный русик промта, ошибок не было, ставлю locale_fixed_4.rar ошибка в битве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы объясните чем он отличается от перевода что сейчас на ZoGe я различий не нашел что то...

По моему это чистый промт...

UPD: Ну так что есть различия то? :) Проверял кто нибудь вообще? :)

Изменено пользователем Fa11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shadowman13b

Все одно вылетает..точнее сворачивается.. Сейчас свернулось.. Бандажем личился.. При провале (пишет провал)..нормально не сворачивается.. а если удачно.. То как только (возле иконки перса)..полоска красная до низу доходит.. выдает вот такое (мож чем поможет): Locale: Server Argument error in loclized text String “(null)”! Tupe”{“of argument 540704129 invalid.

Что ему надо?? На других..рецептах пока не тестил... При бое (начале) нормально..пауза и т.к. все работает)) Ну по крайней мере в начале в 1-й локации..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cо скиллами так нормально, когда меня мишка уронил - тоже писало, но там аргумент другой был, при взломе и т.п :/

Самое главное, что после ошибки игра то работает, тоесть битва продолжается пока ты кликаеш ОК )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы объясните чем он отличается от перевода что сейчас на ZoGe я различий не нашел что то...

По моему это чистый промт...

UPD: Ну так что есть различия то? :) Проверял кто нибудь вообще? :)

Проверял, это немного отредактированый ПРОМТовский перевод. Кое-где сделан транслит и другие мелкие правки. Окончания некоторых фраз различаются с версией ZoG, видимо использовались нестандартные словари.

...пытался сравнить переводы под одной и той же цифрой...

Цифры в первом столбце ничего не значат, важен LocaId, а различия оттого, что в немецкой версии строк больше.

...Все одно вылетает..точнее сворачивается..

Ты играешь на той пиратке? Раньше в бою вылеты были?

Посмотрел количество строк в немецкой версии без патчей, их 29886.

Из всего вышенаписанного делаю вывод - я окончательно запутался :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я сам перевожу англ. версию, промтовский перевод не испытывал поэтому незнаю есть или нет вылеты, но то что я уже перевёл и протестил на рабочее состояние нареканий не вызывает :) так что лучше самому попотеть, и не рвать волосы почему вылеты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты играешь на той пиратке? Раньше в бою вылеты были?

Да играю на этой пиратке.. Она сразу английская версия.. При установке можно выбрать английскую или русскую))) Появилась в продаже.. только дня 4-5 назад...т.е. уже после английского релиза)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она сразу английская версия.. При установке можно выбрать английскую или русскую))) Появилась в продаже.. только дня 4-5 назад...т.е. уже после английского релиза)))

Это нем версия (у меня такая же). Попробуй запустить uninstall и посмотри на каком языке пишет. Вылеты наблюдаются при использовании магий и просмотре свойств рецептов (после установки нем. патча 1.2 лаги в рецептах начались вообще конкретные (не получается выбрать из бд состовляющюю рецепта, пишет "неизв итем") и код ощибки стал другим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Встал с ступор с такими аббревиатурами как CR, AV может ещё что есть. Находится всё это дело в описании навыков Рукопашного боя. Уже всё англ. версию перелопатил незнаю как расшифровать нет там таких хар-к. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я перевожу англ. Версию locale, и ни каких проблем в игре не было замечено, ни при битвах ни при взломе, ни краже, вообще нет ошибок. У меня стоит ориг. нем. версия с патчем 1.02 текстурами высокого разрешения и + ко всему добавил англ. озвучку и переведенный на англ. locale. На данный момент переведено примерно 5000 строк, куда входят как диалоги, так и описания предметов, рецепты зелий, инструкции по сборке новых предметов, часть меню персонажа. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это нем версия (у меня такая же). Попробуй запустить uninstall и посмотри на каком языке пишет. Вылеты наблюдаются при использовании магий и просмотре свойств рецептов (после установки нем. патча 1.2 лаги в рецептах начались вообще конкретные (не получается выбрать из бд состовляющюю рецепта, пишет "неизв итем") и код ощибки стал другим.

Унистал и установщик на русском..Вообще инсталяция установка нормально сделана, как лицуха))) Наверное все же у нас разные версии))) Хотя кто его знает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      https://vk.com/wall-76249462_36584
    • Автор: SerGEAnt
      Stonemachia

      Метки: Слэшер, Похожа на Dark Souls, Атмосферная, Зрелищные сражения, Симулятор бога Платформы: PC Разработчик: Crossfall Games Издатель: Crossfall Games Дата выхода: 26 мая 2026 года Отзывы Steam: 126 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Drink More Glurp Метки: Смешная, Физика, Инди, Казуальная игра, Милая Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Catastrophic_Overload Издатель: Yogscast Games Серия: Yogscast Games Дата выхода: 6 августа 2020 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 192 отзывов, 89% положительных
    • Разработчики также представили план развития проекта. Hooded Horse, Unfrozen Studio и Ubisoft похвастались достижениями Heroes of Might and Magic: Olden Era. За первый месяц с момента релиза игра продалась тиражом более 1 миллиона копий.  Разработчики также представили план развития проекта. В этом году планируется добавить режим наблюдателя, улучшить систему подбора игроков и переработать элитные классы персонажей. Кроме того, авторы хотят добавить подземные уровни, улучшить редактор карт и ввести режим Ironman для кампании. В долгосрочной перспективе идут добавление возможности обмениваться картами, введение нового режима PvE и завершение одиночной кампании.  Игра, напомним, вышла 30 апреля текущего года.
    • бесплатная раздача игры Drift86  https://store.steampowered.com/app/1070580/Drift86/
    • Аналогично и взаимно. Алаверды. Чушь твои слова, логика перевёртыша.   Так посмотри что по ссылке или сам не знаешь? Там стабильный упадок.   Тебе даже это надо объяснять… Вначале у всех/большинства интерес. Чем дальше, тем меньше большинства, остаются самые верные. И да, они отвечают за внушительную основную часть прироста пиков. Наверное тебе целый мир открою, но подобное происходит повсеместно, и игры не исключение. Это же надо, таких очевидных вещей не понимает…    Продолжай, продолжай говорить за меня. Скоро допечёшься до “сам с собой веду беседу”. Хотя постой, это уже произошло много страниц темы назад  .   Аналогично и взаимно. Алаверды.   Сам то понял что цитировал и что ответил. Где тут переобувка? РД — недоделка в корне и по факту. Релиз — завершённый продукт. РД — ниша для избранных. Релиз — для всех остальных. Если ты про исключения… То представь, они неизбежны. Я тебе столько открытий преподношу и ни слова благодарности  .   Ты ещё условия будешь ставить, с головой дружишь?   О-о… приехали. Начинаю всерьёз переживать за тебя  . Не задумывался над тем, почему я не ставлю условий, не требую цифр, отвечать на “каждое слово” и пр. У меня к тебе, обоим вообще ничего. Но у вас… вагон и тележка. Ненароком складывается ощущение, что вы какие-то обиженные и ущемлённые. Нехорошо. Ты вместо очередной демагогии и простыни возьми и объясни. К чему эти пустые слова? Тратишь своё и моё время. Аналогично и взаимно. Алаверды. Реально попахивает паранойей.    Опять двадцать пять… По некоторым демо, тоже непонятно — вполне законченный продукт. Что дальше? Если тебя держать в неведении, то ты ничего и не узнаешь, а будешь довольствоваться имеющимся, ведь игры разные, условно, от симулятора камня, до РДР2. Любая хрень может быть полноценной игрой. Так кто же определяет законченность продукта? Та-дам! Разработчик! Он решает, когда остановиться. Снова тебе напоминаю, почитай про разработку игр или видео посмотри, там нет-нет, да проскальзывает мысль, что разработка бесконечна и чтобы её остановить приходится обозначать рамки проекта, тем самым бить себя по рукам и ограничивать хотелки самореализации/амбиций, допиливать имеющееся, а остальное уже реализовывать в других проектах/продолжениях.   Аналогично и взаимно. Алаверды.        Ничему не учишься. Одно и то же. Выдернул и натягиваешь на глобус. 8. Карл. Твои цифры и примеры играют исключительно против тебя же. Не позорься. Стол ломится от явств, нет нужно залезть под стол выковырить из щели объедку и говорить, что это тоже самое, что и на столе. Ужас.   Очередной твой промах, непонимание и откровенная подмена понятий. Снова не  получается сложить два и два. Аналогично и взаимно каким боком связано с тостами? Алаверды используется исключительно  в тостах? Если хочешь оскорбить или принизить, но ума не хватает сделать это тонко и приходится выдумывать? Сделай на прямую  .
    • Dream Daddy: A Dad Dating Simulator Метки: ЛГБТК+, Романтика, Сексуальный контент Платформы: PC, Mac, Linux, PlayStation 4, Nintendo Switch, iOS, Android  Разработчик: Game Grumps Издатель: Game Grumps Дата выхода: 20 июля 2017 года Отзывы Steam: 6234 отзывов, 88,6 % положительных   Настя Клем — участница команды, создавшей тот самый интерактивный русификатор Dream Daddy, — объявила набор переводчиков для обновления перевода и полноценного внедрения его в игру. 
      https://steamcommunity.com/app/654880/discussions/0/657107714318651264/  
    • при слове “трава” где-то оживились бывшие сотрудники ФСКН… но вспомнив что их расформировали, успокоились.
      Продолжайте.
    • Вот бы на вторую часть русик кто намутил!
    • Смотри, когда-нибудь придётся выйти из дома а пощупать траву, а иначе случится ужасное — трава сама придёт к тебе в дом и пощупает тебя.  Уже ждёшь в предвкушении травяных тентаклей, которые будут виться вокруг твоих усов на шлеме, хватая всех рядом с тобой, да? 
    • Не совсем, всё свалилось закономерно в пьянку. А что, не видел что ли, что Ромка тут изо дня в день всех за стол приглашал тост поднять?   
    • Ну так сильно то уже с предложениями не жести, ладно скайрим, его еще раз купить в лбом случае когда нибудь придется, но вот про выйти из дому это уже за все рамки, там же эта, как ее... трава! на улице и ее трогать придется как подумаю голова кружиться и паническая атака начинается бррр
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×