Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
LMax

Max Payne от 1С и Логрус

Нравится ли вам качество перевода Max Payne от 1С и Логрус?  

191 members have voted

  1. 1. ???????? ?????? ?????? ?????

    • ??, ??? ?? ???????.
      61
    • ????? ?????????
      57
    • ????? ??????? ?? ????????????? ?????????
      17
    • ????? ?? ?????? ?????? ?? ????????????? ?????????
      5
    • ?????
      13
  2. 2. ???????? ??????? ?????? ?????

    • ???????
      47
    • ??????
      22
    • ??????, ?? ????? ????? ?? ???????? ???
      40
    • ??? ????
      12
    • ?????
      32


Recommended Posts

сабж

желательно высказываться

Edited by LMax

Share this post


Link to post

Текст неплох, озвучка тоже очень неплохая, но за то как отвратительно подобрали актера на озвучку Макса надо расстрелять...

Share this post


Link to post

Текст нормальный, а вот озвучка сделана очень плохо, только всё испортили. Тоже самое было и с Мафией. Вот на PS2 совсем другое дело, озвучка в Макс Пэйн была на 4+ :)

Share this post


Link to post

Играл давно, но не помню, что мне что-нибудь не понравилось, наоборот - у меня только отличные воспоминания о локализации игры. И текста, и озвучки.

Share this post


Link to post

текст неплох, но не идеален... что называется перевод правильный, но чего-то нехватает, причём конкретно

озвучка редкостное г....

очень, очень жаль...

ЗЫ зато в английскую крайне приятно играть! :)

Edited by LeXa767

Share this post


Link to post

Текст переведен средне, порой не соответствует оригиналу. Озвучка ужасна

Share this post


Link to post

Не играл в английскую версию. Оригинал не знаю, но.

Текст - никаких претензий. Озвучка - может голос и не подходит... да и местами глючит. Но создает он какую-то особенную атмосферу, которую потом узрел только в фильме Город Грехов. Не хочу ругать - понравилась.

Share this post


Link to post

Удивлен, но озвучка первого Макса понравилась, правда она перекраивает атмосферу.

Share this post


Link to post

Текс в принцепи переведен сносно, озвучка тоже вроде нормальная, но актера на голос Макса выбрали просто ужасного, такое ощущение было, что Максу лет 40-45.

Share this post


Link to post

Ужасно. Текст более-менее, но иногда неверно переведено. Озвучка - ужОс - голос Макса да и ваще, например, сцена, когда наркоманы жену убивают - там ваще непонятно чё творится с голосами и непонятно кто где кричит - когда Макс в уборную вбегает. Потом запорка сирен ещё...

Был перевод Макса от пиратов - украинская студия кажись - появился достаточно быстро после релиза игры и ещё первая партия дисков была с багом - вылетало где-то... а вот потом новые диски завезли. Ещё был перевод от Тайкун Студио на 2ух дисковом издании 1 и 2 части. От Тайкуна был с приколами 2 часть - песни прикольно озвучены были - те что пели работники-бандиты во второй части. А вот первая вроди был улучшеный украинский тот самый... Но перевод был хороший точно - получше 1С... и голоса мужика и женщины хорошие и мат присутствовал. Ещё фразочки запомнились - Гидрид например =)

Вот выложил для вас - послушайте - это с того самого перевода - в далёком 2001ом вытаскивал ГАПом...

http://www.rapidshare.ru/776944

Если кто в курсе где его взять - в личку плиз... Мои 2СД от Тайкуна спёрли блин...

У мя тока отсканеная обложка осталась =)

Вот:

 

Spoiler

maxpayne111yv7.jpg

Edited by ZwerPSF

Share this post


Link to post

Опа. Tycoon рулит, присоединяюсь к поискам.

Share this post


Link to post

Хехе, ZwerPSF достал это.

Вообщем, перевод первой части так и остался тем же украинским переводом, только немного исправленным, а вот перевод второй части они делали сами.

Кое-где текст не совпадает с озвучкой, в целом перевод местами какой-то странный. Озвучено все, включая телевизоры. Вот телевизор это пять баллов - там поверх рекламы наложены всякие озвучки прокладок и порошка с российского телевидения, поржал.

Share this post


Link to post
Вот телевизор это пять баллов - там поверх рекламы наложены всякие озвучки прокладок и порошка с российского телевидения, поржал.

Значит слышал, на ПС2 какра именно эта озвучка второй части, да и первая такаяже как и на компе украинская.

Share this post


Link to post

Поставил плохо т.к. голос Макса вааще неподходит, у мну пиратка ито лучше озвучена

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Чарты в 21 году такие чарты, сами себя побеждают.
    • А я вот наоборот не делал ставку на него. Думал будет Tale of Arise оставаться во главе.
    • они угорают? А почему бы тогда сразу не 800х600? Ну чтоб уж наверняка не тормозило?
    • @sprayer Я имел ввиду приложение (лаунчер) Steam.
    • Подскажи пожалуйста, как называется шрифт, который ты использовал?
    • Ну, начнем. На ростелекоме сижу с лета 2009. Поменять не могу, нет других вариантов.  Как то раз, приезжаю домой, инет не работает. Позвонил, ответ: У нас все хорошо! День нет инета, два. Беру логин и пароль у друга, вбиваю себе и... Заработало! Вбиваю свои - не работает. Звоню, объясняю ситуацию, а мне: А откуда у вас чужой пароль? Бл**ь, я же все объяснил, что за тупые вопросы? Неделю не работает. Звонит батя, пиписьками из кроет, звоню я, снова рассказываю про свой логин и друга, а они все: У нас все хорошо!  Прошло так где то 2 недели, меня не было дома, была мать и в трубке раздается голос от Ростелекома: Извините, проблема была на нашей стороне, мы случайно заблокировали ваш логин!  Так же было МНОГО случаев, когда вырубали инет на сутки, но это ладно, бывает.  Ещё интересный факт. Когда то давно юбики раздали The Crew 1. Начал проходить и... Забил. Не возможно подключиться к серверам. Хм, зерня какая то, давай в саппорт строчить. Там как обычно пришлите то, пришлите это. Ай, идите в попец. Прошло время. И знаешь что? Проблема оказалась в росшляпе! У кого данный провайдер, тот не может нормально играть в водилу. Но народ нашел решение. Очень забавное. Запускаешь торрент, вбиваешь порт 3000, запускаешь игру и все, играй!  Выходит бетка крю2, думаю, дай заценю. Сервера не доступны. Ок. Вспоминаю случай с крю1. Торрент, порт. Играю.  Если есть данная игркшка, проверь.  У кого не росшляпа, таких проблем нет. Так же этой весной на сутки вырубали инет.   
    • Ну, начнем. На ростелекоме сижу с лета 2009. Поменять не могу, нет других вариантов.  Как то раз, приезжаю домой, инет не работает. Позвонил, ответ: У нас все хорошо! День нет инета, два. Беру логин и пароль у друга, вбиваю себе и... Заработало! Вбиваю свои - не работает. Звоню, объясняю ситуацию, а мне: А откуда у вас чужой пароль? Бл**ь, я же все объяснил, что за тупые вопросы? Неделю не работает. Звонит батя, пиписьками из кроет, звоню я, снова рассказываю про свой логин и друга, а они все: У нас все хорошо!  Прошло так где то 2 недели, меня не было дома, была мать и в трубке раздается голос от Ростелекома: Извините, проблема была на нашей стороне, мы случайно заблокировали ваш логин!  Так же было МНОГО случаев, когда вырубали инет на сутки, но это ладно, бывает.  Ещё интересный факт. Когда то давно юбики раздали The Crew 1. Начал проходить и... Забил. Не возможно подключиться к серверам. Хм, зерня какая то, давай в саппорт строчить. Там как обычно пришлите то, пришлите это. Ай, идите в попец. Прошло время. И знаешь что? Проблема оказалась в росшляпе! У кого данный провайдер, тот не может нормально играть в водилу. Но народ нашел решение. Очень забавное. Запускаешь торрент, вбиваешь порт 3000, запускаешь игру и все, играй!  Выходит бетка крю2, думаю, дай заценю. Сервера не доступны. Ок. Вспоминаю случай с крю1. Торрент, порт. Играю.  Если есть данная игркшка, проверь.  У кого не росшляпа, таких проблем нет. Так же этой весной на сутки вырубали инет.   
    • Информация от @0wn3df1x:

      Игра использует 34 растровых шрифта.
      Помимо сего, в игре 10533 строки на перевод с 108 872 словами, без дубликатов.
        2177$ по самой низкой цене. - Ibidem: 12830$
      - Icanlocalize: 14697$
      - Textmaster: от 9580$ до 23951$
      - Onehourtranslation: 13064$
      - Exigo: 18006$
      - Inlingo: 16330$
      - Localizationdirect: 14113$ Итого от 9580$ до 18006$ за текстовую локализацию без учёта одного шрифта без кириллицы. От 696307 руб до 1308677 руб. Средняя стоимость по конторам: 14089$ или примерно 1023969 руб.
    • @DynaMan не понял какой встроенный браузер? стим это и есть браузер, сейчас много софта на хромиуме, и после выпиливания интернет эксплорера все перешли на хромиум, всякие ланчеры на нем основаны для загрузки веб страниц с игрой
  • Recent Status Updates

    • HowlinnWolf

      Начат перевод Deltarune Chapter 2.

      · 0 replies
    • shingo3

      Как бы так, невзначай, отхлебнул из кружки чай.
      Он ударил мне в мозги, и в них родились стихи.
      · 0 replies
    • Amphibrach  »  Black_Sun

      Привет, готов помочь с русификацией repentance, уже есть аватарка для workshop’а, и некоторые файлы, есть только одна проблема- не отображаются описания предметов(брал шрифты с другого русификатора), готов работать за бесплатно(только отметь в соавторах)
      · 1 reply
    • FenomeN_RU

       
      Зло на каждом шагу. Смотри под ноги, не вляпайся в него.
      · 0 replies
    • Kenen

      “Купить Скайрим, или не Купить. Вопроса нет, остаётся только Купить.” © Тодд Говард
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×