Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

а на кой,спрашивается,ляд мультиплееру нужен русик?????

Однако вы зачем-то его делаете

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

однако переведу меню и так называемый сингл,мультик трогать не буду....и то,сделаю,когда время будет,и закончим ГоВ и биошок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
однако переведу меню и так называемый сингл,мультик трогать не буду....и то,сделаю,когда время будет,и закончим ГоВ и биошок.

А че мультик не трогать? Времени нет или там замута капец?

Биошок помоему все раз по10 прошли, зачем дальше делать русик, нынешний итак даже ничего!! А вот GoW это хорошо! Верной дорогой идете товарищи :big_boss:

Изменено пользователем Sergunchik II

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мултик трогать не буду,потому что там легендарные фразы,которые лучше не трогать.по биошоку,делаем мы рус для себя.то что щас на сайте-промт.офф рус не лучше,там атмосфера на корню убита.всё.

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cпособ как получить полностью переведенный текст и ...часть озвучки :(

1) ставим патч UT 3 Patch 1.01бета на полную анг. версию.

2) В файле UTEngine.ini (лежит здесь C:\Documents and Settings\имя\Мои документы\My Games\Unreal Tournament 3\UTGame\Config в ХР)

меняем строку Language=INT на Language=RUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть почти законченный РУС, но с НО ШРИФТЫ неособо хорошие от пиратской версии, темболее мне нужен, кто то, что бы потестил его на АНГЛ версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть почти законченный РУС, но с НО ШРИФТЫ неособо хорошие от пиратской версии, темболее мне нужен, кто то, что бы потестил его на АНГЛ версии.

Ну так выложи, что бы могли протестить. Желающих найдется много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что!? Мне нужен Доброволец с АНГЛ версией игры для ТЕСТА?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что!? Мне нужен Доброволец с АНГЛ версией игры для ТЕСТА?

демка проканает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

7GOLEM7

Ну что!? Мне нужен Доброволец с АНГЛ версией игры для ТЕСТА?

Выложи. Тестировщиков найдется много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы человека каторый бы не разбозаривал его и немного шарющий во всякой фишке с фаломи. А еще лучше если у него будет в добавок и немецкая версия. это очнь упростит жизнь, а то у мну скорость очнь маленькая, по сто раз заливать, крыша поедит!

Мне нужен всеголишь 1 человек!!! Темболее я говорю что он еще недопереведен, до ума доводить не придется потом, я думаю над каждой строкой (в своем представлении).

Если что стучи 411129937

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод скоро будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод скоро будет.

ЧУВАКИ возьмите шрифты из оф локализованной версии, у кого есть возможность , там же как то ухитрились сделать , и русик гдето я видел в нете только официальный тоже корявый перевод ((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×