Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Трейлеры (Assassin's Creed, Far Cry 2)

Рекомендованные сообщения

igromir.gif

Assassin’s Creed*эксклюзив* геймплейное видео с выставки «ИгроМир ’07», записанное при игре на Xbox 360.

Far Cry 2*эксклюзив* два ролика: «Вопросы из зала», где представитель Ubisoft Montreal отвечает на вопросы простых смертных, а также огромное получасовое геймплейное видео, записанное на камеру.

P.S. Видео записывалось представителями сайта SerGEAnt’s Zone Of Games и CnC3.CC
P.P.S. В ближайшее время мы выложим ролики CnC3: Kane's Wrath и Postal 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня такое ощущение что в следущий раз мне придётся купить камеру ХД качества, запасную батарею (у acme power нету этой серии слишком новые видимо) и штатив (нашёл один макс высота 1.5 метра)

так чисто геймплей (8 минут) получился на 167мб

версии в разрешении 320*256 получились 172мб и 56мб соответственно

щас кодирую во флеш они ещё меньше должны получицо

щас вот доделаю флеш и поэкспериментирую с полным роликом попробую его в квиктайм конвертнуть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Froniki

Качество важнее размера :)

По своему опыту знаю, что наилучшее соотношение качество/сжатие у Xvid и DivX (но последний очень медленно кодирует). Флэш и Квиктайм им сильно уступают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

у меня такое ощущение что в следущий раз мне придётся купить камеру ХД качества, запасную батарею (у acme power нету этой серии слишком новые видимо) и штатив (нашёл один макс высота 1.5 метра)
а у меня есть штатив =Р

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

но ты его не взял

Видео с ИгроМира 2007:

Полная презентация (35мин): HQ - 505мб, MQ - 172мб

Геймплей (8мин): HQ - 168мб, MQ - 56мб, LQ - 24мб

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Froniki

хотел скачать оба HQ но при скачки пишится у обоих

Forbidden

You don't have permission to access /reports/igromir.2007/video/zog_postal3_v1_xbox_igromir2k7-cam-prezentaziya_031007_720w.avi on this server. :(

Изменено пользователем Mishka-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тама до того как я опубликовал новость они были недоступны, а чуть позже я сменил их дислокацию

сейчас уже их можно скачать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне очень не понравился продюсер Far Скн 2.Он и первую продюсировал, никто не в курсе?Строит из себя крутого мачо...

Ему вопрос задают:"Будут ли враги вызывать подкрепление?"А он отвечает:"Нет, у нас не армейская игра и главный герой действует один".И переводчек скверный.Такое впечатление, что он вообще не в теме игр.

Я бы задал ему простой ламерский вопрос: "чем ваша игра лучше Crysis?".И посмотрел бы как он выкрутится.А сам геймплей этого уровня уже выкладывался на AG.И такое впечатление, что просто видео включили и никакой "Жан" не играет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного оффтопа :-) (ну раз уж и постал 3 тут выложили). Вопрос на счет ИгроМира: была ли презентация фаллаута 3?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не был на Игромире, но точно знаю: Фолаута 3 не было. 1С его названием похвалилась и только.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вторая поинтересней чутка и менее душная, если к этим играм вообще такой термин применим. Я по Стимворлду тольо Байлд пока не трогал, ибо не играл в градостроительные симуляторы в принципе. Но поглядываю в её сторону. Игры серии и вправду классные, не заморочные, легкие в освоении, но и не без вызова.
    • Ну вообще-то он много чего полезного пишет, вот насколько я с ним не согласен и тем не менее. Подробно и доходчиво и не только про то, что вам неприятно читать. Вот меня например тоже всегда коробит “совок”, потому как я не понимаю чего вам всем сделал СССР, вы его историю поди знаете только от блогеров либерального толка, да и упомянутый вами человек не “фанат” СССР, это скорее ко мне относится. Я сюда зашел то только потому что колокольчик, а этого сообщения уже, видимо, нет, эх!
    • Ой, а как так?! А зачем тут эти два языка, если есть английский?! Неужели японцы и китайцы такие ленивые, что не могут выучить английский и играть на нем?! А как, по-твоему, разработчики определяют, в какие игры будут играть игроки? И что делать с теми играми, у которых может оказаться язык только разработчика игры. Например, я не видел на английском языке Бурателло, только на русском языке, а сколько есть непереведенных новелл и jrpg с японского да хотя бы на английский язык. Кстати, а зачем англоговорящие делают фанатские переводы для японских игр? Ну выучили бы японский и играли на японском. Но нет, они зачем-то ковыряются в ресурсах, адаптируют шрифты (а иногда азиатские игры адаптировать под европейские языки та еще пытка), перерисовывают графику и переводят титры. Вот послушали бы Даскера и просто "наслаждались" играми на японском языке.
    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
    • Также и полное создание своих шрифтов есть
      Через “Конвертер для шрифтов SDF”. Просто извлекаются шрифты одним нажатием на соответствующий батнитик, для il2cpp также найти шаблон нужно будет. Создаются свои шрифты в конвертере, из полученных оригинальных и указанием какой ttf пойдёт на какой шрифт. И обратная запаковка.
    • В UnityEX Ultimate есть способ проще, но платно. Читайте в шапке темы.
      Вкратце:
      1. Подключить доп. проги в настройках указав путь, делается один раз навсегда.
      2. Скинуть патчер “Сборка патчера всех шрифтов игры на шрифт ариал” рядом с assets, unity3d, если нужно с бандлами, редко и там бывают.
      3. Скинуть туда же UnityEX Ultimate.
      4. Запустить CopyFont.bat
      Всё для il2cpp проектов немножко сложнее. Там лишь шаблон нужный найти, подробности уже в теме.
    • @Alex Po Quest скачай русик и попробуй его кинуть файл по тому же пути как выделил и вместо _ru сделай _P(англ)
    • ну да обновить наверное на сайте стоит, а то не все находят бусти, я в принципе отошел на второй план, парабелум вроде довёл до ума этот проект.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×