Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

BioShock

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за них рад :)

зы: удовольствие говоришь можно получить от русса эссэсовцев?

Вот тебе пример (описание нательной брони)

У нас:

"Нательная броня понадобится вам в опасных ситуациях, это фантастическая защита от повреждений. Не будь глупцом – позаботься о защите своего тела уже сегодня!"

У эссес:

Полезно в любой опасной ситуации: Укрепленная броня предлагает фантастическую защиту против любых синяков и шишек, которые вам может наставить жизнь. Не будьте мягкотелым - обзаведитесь Укрепленной броней прямо сейчас!"

честно говоря кому как, но мне мягкотелым быть неохота :D

И ещё, те господа с таверны взяли готовый русс, поменяли пару букв\слов и готово, а мы же переводили всё с начала, и всё и сразу не получиться, как бы этого нам хотелось

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Stas20()7

Спасибо за прогу. Насчёт непереведённого текста. Тот, что ты привёл не относиться непосредственно к игровому процессу. Да и проблема не в флешках. Дело в том, что весь текст игры мы перевели, но эти же фразы проскакивают на инглише. В общем непонятно. Хотя таки стоит порыться во флешках. Посмотрим.

Вообще-то я имел ввиду не флехи а файл Localizedint.lbf Я его распаковывал. Или я чего-то не понял? Там в нескольких файлах остались английские слова, даже там, где на русский переведено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

точные названия текстовиков сказать можешь? и ещё,приведи примеры англ слов,и где они в этих текстовиках находятся.

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нина! Ты пытаешь тут какой раз всем доказать что 1с - рулит!Так и играй! :big_boss:

Изменено пользователем ExQude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нина! Ты пытаешь тут какой раз всем доказать что 1с - рулит!Так и играй!

Так и играю! :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
точные названия текстовиков сказать можешь? и ещё,приведи примеры англ слов,и где они в этих текстовиках находятся.

При распаковке файла Localizedint.lbf выдаются int файлы. Остались с английским

WinDrv

Window

UnrealEd

Startup

ScriptCompiler

IpDrv

Engine

Editor

D3DDrv

Core

Bioshock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо.Во второй редакции точно будут переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, наверное у меня всё-таки пиратка сильно "хорошая". На другом компе установил, но всё равно та же бадяга! Буду ждать второй редакции, может что-нибудь да поменяется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
всё-таки некоторые моменты раздражают (в сфере в начале игры, когда тётка мутант уже убила чувака, фраза типа Это кто-то новый? вылезает через 20-30 сек. после произношения!!!)

Вот тебе на!

Значит патч действительно пытается синхронизировать речь с субтитрами... Расчехлились разрабы! :fool:

Вы поиграйте в версию 1.0 без руса и посмотрите как там вылезают эти фразы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поясню слова гриндера. дело в том, что мы насильно пытались синхронизировать текст с сабами. а патч сам их синхронизирует, и в результате этого получается такое дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совершенно верно. Но не факт, что теперь синхронизация будет лучше, чем моя с версией 1.0 ;)

Надо потестить.

А исправить это дело просто, там только надо будет лишние пробелы поудалять.

Изменено пользователем grinder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

grinder

Но со старым руссом нормально шли фразы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
grinder

Но со старым руссом нормально шли фразы...

Это сейчас исправляем,чтоб в новой версии было меньше ошибок,да и остальное думаем перевести!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, попроверяйте рус на слабых компах! Я уставился в пол в начале игры в сфере, чтоб тормозов не было, и всё покатило нормально. Это из-за тормозов, но всё равно попытайтесь чё-нибудь раскопать. Я две пиратки перепробовал и два компа (кстати комп второй как минимум в полтора раза лучше моего, и всё равно плохо пошло). Это ж не дело...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Планируется ли обновление русификатора? А то вместо "б" отображается шестерка, ну также есть проблема с тройкой Ну и имена персонажей хотелось бы переделать на более качественный вариант Планируется ли обновление русификатора? А то вместо "б" отображается шестерка, ну также есть проблема с тройкой Ну и имена персонажей хотелось бы переделать на более качественный вариант   P.S. Я готов взяться за перевод. Но к сожалению есть проблемы с его интегрированием. Я не особо понимаю как ввести кириллицу
    • после этого вылет, сохранение не знаю где лежит играю портабл версию Build 18741110
    • Эх, к сожалению как только соулс игры вышли из уютного уголка не для всех и в этот жанр хлынула толпа казуалов как сразу за любой геймплейный чих в играх что чем то напоминает особенность соулсов люди начинают кричать ааа сосалик сосалик.)) ну какой нахрен из Хейдис соулслайк .( я лично во многих играх даже близко не вижу сходства с соулс играми например как эта  https://store.steampowered.com/app/3489340/ReBlade_The_Death_Spiral/   хотя какого то хрена в тегах опять стоит соулслайк
    • Ни Hades, и ни одна другая игра в жанре “рогалик”, под определение соулс-лайк не подходит.   Отличительные особенности соулс-лайков — это исследование, костры, прокачка, накопление опыта и возможная его потеря, респаун тех же мобов, в тех же местах после смерти и тд.   Что в Hades есть из этого?  Ничего!    Рогалики и соулс-лайки так же близки, как хентай и “повседневность”  Эти жанры так же близки, как Фрирен и волчица.  И если бы ты играл в игры данных жанров, то ты бы это знал 
    • https://www.youtube.com/watch?v=OgCBr4SJ7E8 Четвёртая попытка озвучки нейросетью оригинальными голосами английских актёров… На этот раз через 2 нейросети было пропущено, чтобы попытаться избавиться от акцента насколько это возможно и чтобы были хоть какие-то эмоции.   Какой из 3 вариантов более лучше? (ибо ещё нужна будет помощь в распределении звуковых файлов по персонажам, чтобы ИИ обучать их голосам или ничего не выйдет — сейчас у меня нет лишних месяцев 6 выдиранием заниматься)
    • Wicked Seed Метки: Протагонистка, Ролевая игра, Ролевой экшен, Хоррор на выживание, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Dead Right Games Издатель: Dead Right Games Дата выхода: 23 января 2026 года Отзывы Steam: 217 отзывов, 95% положительных
    • Аркадий Саранкин выпустил русификатор для гоночной игры Neptunia Riders vs. Dogoos. Аркадий Саранкин выпустил русификатор для гоночной игры Neptunia Riders vs. Dogoos.
    • Соулс-лайк (Souls-like) — поджанр Action/RPG, вдохновленный серией Dark Souls, отличающийся высокой сложностью,  повествованием через окружение и акцентом на ближний бой. Ключевые черты: потеря опыта при смерти, чекпоинты-костры и изучение таймингов атак врагов.   Hades подходит, и много че подходит под это описание. Поэтому я не особо разделяю рогалик и соулс лайк, они близки.
    • Не, мне такой арт не нравится. Сегодня думал вот это взять https://store.steampowered.com/app/3199390/INAYAH__Life_after_Gods/ … но плащ героини напомнил метроидванию с тараканами или шершнями, в общем передумал.
    • @Ленивый вот кстати отличная игра https://store.steampowered.com/app/1669420/Islets/
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×