Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

BioShock

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я пока отхожу от атак гопников и залечиваю раны...клинок чёт редко появляется в асе,но то,что проблема скоро будет решена,я уверен

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну,ребят,короче.Дело такое...решили перевести ролики (голос)...СЮРПРИЗ =) Занимаюсь этим я, так что сроки окончательно дать не могу...(Ребята правят текст,ошибки, и т.д)Ну,короче, вот так...если что не понравится в озвучке - то также есть и субтитры у нас... :victory:

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я пока отхожу от атак гопников и залечиваю раны...клинок чёт редко пояаляется в асе,но то,что проблема скоро будет решена,я уверен

Чтоб никто не волновался, меня нет в асе , т.к я переделываю все файлы из int в rus! + правлю найденные ошибки и опечатки. PS И конечно же на мне ещё пару проектов, которые я перевожу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну ты хоть отписывайся об успехах =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На днях соберём тестовую версию, и если всё будет нормально, то выпустим публичный релиз! Ща не могу, так как дел много.

PS Надеюсь понимаете,и ждёте новую версию.

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-нить слышно? Как тест прошел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пока хреновенько прошёл....щас пробуем ещё один способ борьбы с хитропопостью разрабов =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, у вас меню уже переделано под патч 1.1? Если да, то может выложите эту версию? хрен с ними (субтитрами) пока что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я считаю,что нецелесообразно выпускать перевод без нормально работающего перевода....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, у вас меню уже переделано под патч 1.1? Если да, то может выложите эту версию? хрен с ними (субтитрами) пока что.

Сегодня всё закончил! Версия полностью адаптированна под патч 1.1 Меню Уже переведено, субтитры полностью работают, никаких вылетов замечено при тестировании не было, смены языка,тоже! Осталось вообщем только, мне отполировать тест и всё) Будем выпускать! ТАК,что фанатов игры прошу потерпеть ещё чуть-чуть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а в скором времени будет и ... :victory:

Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дэк! Это не честно! Это должно было быть сюрпризом! <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Декс , сообщение отредактировал! Больше не пиши о том, что ещё не готово! И в планах !ОК

[de}{ter]Рос блин,не шали!

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ExQude, сюрпризом говоришь? а это кто писал?

Ну,ребят,короче.Дело такое...решили перевести ролики (голос)...СЮРПРИЗ =) Занимаюсь этим я, так что сроки окончательно дать не могу...(Ребята правят текст,ошибки, и т.д)Ну,короче, вот так...если что не понравится в озвучке - то также есть и субтитры у нас...
Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче понятно всё) Придётся вас учить что такое "тайна"))

Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

    • 21 135
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Guilty as Sock! Описание: Добро пожаловать в хаотичный зал суда, где носки выступают в роли адвокатов, прокуроров и судей! Используй абсурдные доказательства, выдумывай безумные аргументы и выноси приговоры в этой уморительной онлайн-вечеринке. Импровизируй, строй стратегии и кричи «Протестую!» — ведь в Guilty as Sock! всегда побеждает хаос! Русификатор: Workupload | Boosty Установка: закинуть в основную папку игры, папку из архива с заменой
      p.s: шрифт где-то будет налезать на другой шрифт  
    • Я думал это я был не внимательный  и тоже странным показалось, что не посетив все святилища, мне засчитали паломничество.
    • Фигня от Bursoft на HD project не ставится. Все перепутано — часть на русском часть на английском осталась. Проверил на обычном UHD, та же самая хрень.
    • Что ту не понять,пишут “ Привет “и что “ты спишь” 
    • Просто судя по форуму стима , часто  называют провайдера  этого(точней других то я и не припомню) ,когда жалуются на проблемы с инвентарём. Можно попробовать поменять язык в Стим  на английский,пишут помогает,там идёт  через сервера   Велв а не “партнёров” (как я понял из постов)
    • Ну, например, у меня тоже ростелеком. Так-то т.к. он по сути в своё время поглотил целую прорву различных мелких провайдеров (а инфраструктуру-то сохранил, по сути переименовав под себя тех), то ростелеком ростелекому рознь, качество услуги может сильно скакать от области к области до сих пор. Ошибка всё-таки явно внутренняя стимовская, возможные причины её описал ранее. С чем, с чем, но с блокировками чего-либо она вряд ли связана, а випиэн помогает именно из-за смены айпишника, а не местоположения, т.к. его нынешний угодил каким-либо образом под внутренний временный бан из-за изобилия разовых запросов на сервер стима (то есть и прокси и даже естественная смена динамического ай пи тоже должны по идее помочь). Стим где-то в начале года снизил значительно лимиты запросов на единицу времени, так что возможно под него улететь на нное время даже если банально слишком быстро пролистывать длинный список желаемого сколько-то раз подряд.
    • У меня глаза вытекают, когда вижу без запятых и знаков вопросов или восклицаний. Иногда не понятно, у тебя спрашивают или утверждают. Например “Привет, ты спишь” Вот и не понять. Меня положили насильно в кровать или что?
    • Это точно. Но и сам движок не сильно оптимизирован... В плане картинка\Требования значительно хуже 4, и а рахы хуже 3 (имхо была вершиной развития движка в плане технологичность\время выхода). Если раньше я видел значок UE , это был своеобразный знак качества, то сейчас это табличка «Осторожно». )) Судя по форуму, это выборочная ошибка, походу провайдер что-то «блокирует», а учитывая «репутацию» вашего, то почти 90 процентов , что дело в нем. Игра то годная ,но менеджмент …. з.ы Офтоп, читал Буркатовского пост (Серб), он рассказал, что когда «ТОП МЕНЕДЖМЕНТ» ВГ смылся на юга, а в замену пришел администратор из Питера, производительность сильно выросла, в некоторых отделах в 2-3 раза.
    • знаки препинания в современности это особое… неделя в любой популярной онлайн игре с общим чатом и тютю — ты двоечник. Потом приходится месяц книги читать, чтобы восстановить базовый уровень)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×